Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Apply on all pending sites. | Applica su tutti i siti in attesa. | Details | |
Apply on all pending sites. Applica su tutti i siti in attesa.
You have to log in to edit this translation. | |||
Activate license on all pending sites. | Attiva le licenze su tutti i siti in attesa. | Details | |
Activate license on all pending sites. Attiva le licenze su tutti i siti in attesa.
You have to log in to edit this translation. | |||
Apply on all sites in the network. | Applica su tutti i siti della rete. | Details | |
Apply on all sites in the network. Applica su tutti i siti della rete.
You have to log in to edit this translation. | |||
Activate license on all sites in the network. | Attiva la licenza su tutti i siti del network. | Details | |
Activate license on all sites in the network. Attiva la licenza su tutti i siti del network.
You have to log in to edit this translation. | |||
Beta | Beta | Details | |
Premium | Premium | Details | |
Dismiss close window | Congedare | Details | |
Enter email address | Inserisci l'indirizzo email | Details | |
I Agree - Change User | Accetto - Cambia utente | Details | |
By changing the user, you agree to transfer the account ownership to: | Modificando l'utente, accetti di trasferire la proprietà dell'account a: | Details | |
By changing the user, you agree to transfer the account ownership to: Modificando l'utente, accetti di trasferire la proprietà dell'account a:
You have to log in to edit this translation. | |||
For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial. | Per essere accettato del regolamento WordPress.org, prima di attivare il periodo di prova devi accettare di condividere informazioni come il tuo utente e dati non sensibili. Permettendo a %s di inviare dati periodicamente a %s per verificare gli aggiornamenti e approvare il periodo di prova. | Details | |
For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial. Per essere accettato del regolamento WordPress.org, prima di attivare il periodo di prova devi accettare di condividere informazioni come il tuo utente e dati non sensibili. Permettendo a %s di inviare dati periodicamente a %s per verificare gli aggiornamenti e approvare il periodo di prova.
You have to log in to edit this translation. | |||
You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan. | Sei a un clic di distanza dall'iniziare il tuo periodo di prova gratuito di %1$s giorni per il piano %2$s. | Details | |
You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan. Sei a un clic di distanza dall'iniziare il tuo periodo di prova gratuito di %1$s giorni per il piano %2$s.
You have to log in to edit this translation. | |||
Cancel %s & Proceed | Annulla %s & Prosegui | Details | |
Proceed | Prosegui | Details | |
Cancel %s? | Annulla %s? | Details | |
Export as