Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
End date of your event. | Date de fin de votre évènement. | Details | |
Terms and Conditions for your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field. | Conditions applicables à votre évènement. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). C’est un champ optionnel. | Details | |
Terms and Conditions for your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field. Conditions applicables à votre évènement. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). C’est un champ optionnel.
You have to log in to edit this translation. | |||
Logo of your event. 300 DPI is recommended. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field. | Logo de votre évènement. Une résolution de 300 DPI est recommandée. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). C’est un champ optionnel. | Details | |
Logo of your event. 300 DPI is recommended. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field. Logo de votre évènement. Une résolution de 300 DPI est recommandée. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). C’est un champ optionnel.
You have to log in to edit this translation. | |||
Gateway Show Priority | Priorité d'affichage de passerelle | Details | |
Gateway Show Priority Priorité d'affichage de passerelle
You have to log in to edit this translation. | |||
Select wheter you want to skip payment confirmation page screen and redirect buyers to the Order Details page after purchase. | Choisissez si vous souhaitez sauter la page de confirmation de paiement et rediriger vos acheteurs sur la page détaillant la commande après l’achat. | Details | |
Select wheter you want to skip payment confirmation page screen and redirect buyers to the Order Details page after purchase. Choisissez si vous souhaitez sauter la page de confirmation de paiement et rediriger vos acheteurs sur la page détaillant la commande après l’achat.
You have to log in to edit this translation. | |||
Skip Payment Confirmation Page | Sauter la page de confirmation de paiement | Details | |
Skip Payment Confirmation Page Sauter la page de confirmation de paiement
You have to log in to edit this translation. | |||
Sponsors logos (one image) which could be shown on the %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). 300 DPI is recommended. Optional field. | Logos des sponsors (en une seule image) qui pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). Une résolution de 300 DPI est recommandée. C’est un champ optionnel. | Details | |
Sponsors logos (one image) which could be shown on the %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). 300 DPI is recommended. Optional field. Logos des sponsors (en une seule image) qui pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). Une résolution de 300 DPI est recommandée. C’est un champ optionnel.
You have to log in to edit this translation. | |||
Sponsors Logo | Logo des sponsors | Details | |
Order Link | Lien de la commande | Details | |
Order ID | Numéro de commande | Details | |
Orders | Commandes | Details | |
Select gateway show order on the front-end. Gateway with a value of 1 will be shown first. 30 is the default value. | Sélectionnez l'ordre d'affichage de la passerelle sur le front-end. La passerelle avec la valeur 1 sera montrée en premier. La valeur par défaut est 30. | Details | |
Select gateway show order on the front-end. Gateway with a value of 1 will be shown first. 30 is the default value. Sélectionnez l'ordre d'affichage de la passerelle sur le front-end. La passerelle avec la valeur 1 sera montrée en premier. La valeur par défaut est 30.
You have to log in to edit this translation. | |||
Discount | Réduction | Details | |
Gateway | Passerrelle | Details | |
Ticket(s) | Billet(s) | Details | |
Export as