# Translation of Tickera - Seating Charts in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Tickera - Seating Charts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 00:17:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Tickera - Seating Charts\n"
#: includes/admin-pages/element.php:112
#, gp-priority: high
msgid "Reception"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/element.php:107 includes/admin-pages/table.php:4
#, gp-priority: high
msgid "Tables"
msgstr "Bord"
#: includes/admin-pages/element.php:86
#, gp-priority: high
msgid "ATM"
msgstr "Bankomat"
#: includes/admin-pages/element.php:76
#, gp-priority: high
msgid "Entrance"
msgstr "Entré"
#: includes/admin-pages/element.php:71
#, gp-priority: high
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: includes/admin-pages/element.php:66
#, gp-priority: high
msgid "Food"
msgstr "Mat"
#: includes/admin-pages/element.php:61
#, gp-priority: high
msgid "Dance Floor"
msgstr "Dansgolv"
#: includes/admin-pages/element.php:51
#, gp-priority: high
msgid "Camping Area"
msgstr "Camping"
#: includes/admin-pages/element.php:46
#, gp-priority: high
msgid "Showers"
msgstr "Duschar"
#: includes/admin-pages/element.php:41 includes/admin-pages/element.php:81
#, gp-priority: high
msgid "Drinks"
msgstr "Dryck"
#: includes/admin-pages/element.php:36 includes/admin-pages/element.php:102
#, gp-priority: high
msgid "Stage"
msgstr "Scen"
#: includes/admin-pages/element.php:31 includes/admin-pages/element.php:117
#, gp-priority: high
msgid "Toilet"
msgstr "Toalett"
#: includes/admin-pages/element.php:26
#, gp-priority: high
msgid "Exit"
msgstr "Utgång"
#: includes/admin-pages/element.php:11
#: includes/admin-pages/seating-group.php:13
#: includes/admin-pages/standing.php:13 includes/admin-pages/table.php:11
#, gp-priority: high
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Tickera.com"
msgstr "Tickera.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Create seating charts for your event"
msgstr "Skapa platskartor för ditt arrangemang"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://tickera.com/"
msgstr "http://tickera.com/"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tickera Seating Charts"
msgstr "Tickera platskartor"
#: seating-charts.php:2648
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: seating-charts.php:2629
msgid "Cols"
msgstr "Kolumner"
#: seating-charts.php:2596
msgid "Select assigned seats and set their direction."
msgstr "Välj tilldelade platser och ge deras riktning."
#: seating-charts.php:2573
msgid "Col Label (from - to)"
msgstr "Kolumnmärkning (från-till)"
#: seating-charts.php:2570
msgid "Row Label"
msgstr "Radmärkning"
#: seating-charts.php:2564 seating-charts.php:2582 seating-charts.php:2663
msgid "Set"
msgstr "Fastställ"
#: seating-charts.php:2555
msgid "Select assigned seats and add seat labels."
msgstr "Välj tilldelade platser och addera platsmärke."
#: seating-charts.php:2220
msgid "Seat Directions"
msgstr "Platsriktning"
#: seating-charts.php:2213
msgid "Seat Signs"
msgstr "Platsskyltar"
#: seating-charts.php:2206
msgid "Seat Ticket Types"
msgstr "Platsbiljettyp"
#: seating-charts.php:2198
msgid "Seat Cords"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2185
msgid "HINT: use SHIFT and CTRL / CMD keys or mouse (lasso) in order to select or deselect multiple seats at once."
msgstr ""
#: seating-charts.php:2105
msgid "Change & Save"
msgstr "Ändra och spara"
#: seating-charts.php:2092
msgid "Event Name"
msgstr "Evenemangsnamn"
#: seating-charts.php:2086
msgid "Set a number of columns (including the empty ones)"
msgstr "Ställ in ett antal kolumner (inklusive de tomma)"
#: seating-charts.php:2081
msgid "Seating Chart Columns"
msgstr "Kolumner för sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:2076
msgid "Set a number of rows (including the empty ones)"
msgstr "Ställ in ett antal rader (inklusive de tomma)"
#: seating-charts.php:2071
msgid "Seating Chart Rows"
msgstr "Rader för sittplatser"
#: seating-charts.php:2024
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: seating-charts.php:1696
msgid "Color which will be visible on a seating chart"
msgstr "Färg som syns på ett sittdiagram"
#: seating-charts.php:1671
msgid "No Seating Charts found in Trash"
msgstr "Inga sittplatser hittades i papperskorgen"
#: seating-charts.php:1670
msgid "No Seating Charts Found"
msgstr "Inga sittplatser hittades"
#: seating-charts.php:1669
msgid "Search Seating Charts"
msgstr "Sök på sittplatser"
#: seating-charts.php:1668 seating-charts.php:1672
msgid "View Seating Chart"
msgstr "Visa sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:1667
msgid "New Seating Chart"
msgstr "Nytt sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:1665
msgid "Edit Seating Chart"
msgstr "Redigera sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:1664
msgid "Create New Seating Chart"
msgstr "Skapa ett nytt sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:1663
msgid "Create New"
msgstr "Skapa nytt"
#: seating-charts.php:1468
msgid "Ticket removed from"
msgstr "Biljett borttagen från"
#: seating-charts.php:1385 seating-charts.php:1469 seating-charts.php:1492
#: seating-charts.php:1533 seating-charts.php:1585 seating-charts.php:1646
msgid "Subtotal: "
msgstr "Delsumma:"
#: seating-charts.php:1384 seating-charts.php:1468 seating-charts.php:1491
#: seating-charts.php:1532 seating-charts.php:1584 seating-charts.php:1645
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"
#: seating-charts.php:1384 seating-charts.php:1491 seating-charts.php:1532
#: seating-charts.php:1584 seating-charts.php:1645
msgid "Ticket added to"
msgstr "Biljett tillagd till"
#: seating-charts.php:1021
msgid "%s add-on requires at least %s version of %s plugin. Your current version of %s is %s. Please update it."
msgstr ""
#: seating-charts.php:999 seating-charts.php:1661
msgid "Seating Charts"
msgstr "Sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:954 seating-charts.php:979
msgid "Seats %s are already booked. Please remove them from the cart."
msgstr "Platser %s är redan bokade. Ta bort dem från varukorgen."
#: seating-charts.php:952 seating-charts.php:976
msgid "Seat %s is already booked. Please remove it from the cart."
msgstr "Plats %s är redan bokad. Ta bort den från varukorgen."
#: seating-charts.php:926
msgid "Seats %s are already booked. Please remove them from the %scart%s."
msgstr "Platser %s är redan bokade. Ta bort dem från %svarukorgen%s."
#: seating-charts.php:924
msgid "Seat %s is already booked. Please remove it from the %scart%s."
msgstr "Plats %s är redan bokad. Ta bort den från %svarukorgen%s."
#: seating-charts.php:838 seating-charts.php:1662
msgid "Seating Chart"
msgstr "Sittplatsdiagram"
#: seating-charts.php:771
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: seating-charts.php:760
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Denna produkt är för närvarande slut i lager och är inte tillgänglig."
#: seating-charts.php:674
msgid "Color which will be visible on a seating chart(s)"
msgstr "Färg som kommer att synas på sittplats(er)"
#: seating-charts.php:672 seating-charts.php:1694
msgid "Seat Color"
msgstr "Sitsfärg"
#: seating-charts.php:543
msgid "No seating chart to duplicate has been supplied!"
msgstr "Inget sittplatsdiagram att kopiera har levererats!"
#: seating-charts.php:539
msgid " [duplicate]"
msgstr "[duplicera]"
#: seating-charts.php:464
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: seating-charts.php:464
msgid "Duplicate this Seating Chart"
msgstr "Duplicera det här sittplatsdiagrammet"
#: seating-charts.php:426
msgid "Click to save changes"
msgstr "Klicka för att spara ändringar"
#: seating-charts.php:425
msgid "Click to select / deselect seats. Use CTRL / CMD keys or mouse lasso to mark multiple desired seats at once."
msgstr "Klicka för att välja / avmarkera platser. Använd CTRL / CMD-tangenterna eller mus lasso för att markera flera önskade platser samtidigt."
#: seating-charts.php:424
msgid "Click to change the value"
msgstr "Klicka för att ändra värdet"
#: seating-charts.php:423
msgid "Drag to change the value"
msgstr "Dra för att ändra värdet"
#: seating-charts.php:422
msgid "Click and drag to resize. Hold SHIFT key to resize the object proportionally."
msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek. Håll SHIFT-tangenten nedtryckt för att ändra storlek på objektet proportionellt."
#: seating-charts.php:421
msgid "Click to edit the object"
msgstr "Klicka för att redigera objektet"
#: seating-charts.php:420
msgid "Click to copy the object"
msgstr "Klicka för att kopiera objektet"
#: seating-charts.php:419
msgid "Click to remove the object permanently"
msgstr "Klicka för att ta bort objektet permanent"
#: seating-charts.php:418
msgid "Click and drag to rotate. Hold SHIFT key to rotate it in precise steps."
msgstr "Klicka och dra för att rotera. Håll SHIFT-tangenten intryckt för att rotera den i exakta steg."
#: seating-charts.php:417
msgid "Click and drag to move"
msgstr "Klicka och dra för att flytta"
#: seating-charts.php:386
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: seating-charts.php:384
msgid "Label error message"
msgstr "Felmeddelande på etiketten"
#: seating-charts.php:383
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: seating-charts.php:340
msgid "Seating Chart draft updated."
msgstr "Utkast av sittplatsdiagram uppdaterat."
#: seating-charts.php:338
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
#: seating-charts.php:338
msgid "
Seating Chart post scheduled for: %1$s.
"
msgstr ""
#: seating-charts.php:336
msgid ""
msgstr ""
#: seating-charts.php:335
msgid "Seating Chart saved."
msgstr "Sittplatsdiagram sparat."
#: seating-charts.php:334
msgid "Seating Chart published."
msgstr "Sittplatsdiagram publicerat."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: seating-charts.php:333
msgid "Seating Chart restored to revision from %s
"
msgstr ""
#: seating-charts.php:330 seating-charts.php:331
msgid "Seating Chart updated."
msgstr "Sittplatsdiagram uppdaterat."
#: seating-charts.php:330 seating-charts.php:331 seating-charts.php:334
#: seating-charts.php:335 seating-charts.php:340
msgid " "
msgstr ""
#: seating-charts.php:329
msgid "Cannot save! Directory %2$s is not writable.
"
msgstr ""
#: includes/functions.php:59
msgid "Cart Title"
msgstr "Varukorgens rubrik"
#: includes/functions.php:52
msgid "Subtotal Title"
msgstr "Delsummans rubrik"
#: includes/functions.php:45
msgid "Button Title"
msgstr "Knapprubrik"
#: includes/functions.php:35
msgid "Show Legend"
msgstr ""
#: includes/functions.php:10
msgid "Select a Seating Chart"
msgstr "Välj ett sittplatsdiagram"
#: includes/class.shortcodes.php:344 includes/class.shortcodes.php:363
#: includes/class.shortcodes.php:380
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: includes/class.shortcodes.php:302
msgid "Left click and drag to pan. Click on available seats for booking."
msgstr "Vänsterklicka och dra för att panorera. Klicka på tillgängliga platser för bokning."
#: includes/class.shortcodes.php:256
msgid "In Other's Cart"
msgstr "I annans kundvagn"
#: includes/class.shortcodes.php:248
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
#: includes/class.shortcodes.php:244
msgid "In Cart"
msgstr "I varukorg"
#: includes/class.shortcodes.php:243
msgid "Reserved"
msgstr "Reserverad"
#: includes/class.shortcodes.php:141
msgid "Seating chart is not selected."
msgstr "Sittdiagram är inte valt."
#: includes/class.shortcodes.php:129 includes/functions.php:61
msgid "Go to Cart"
msgstr "Gå till varukorg"
#: includes/class.shortcodes.php:128 includes/functions.php:54
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"
#: includes/class.shortcodes.php:127 includes/functions.php:47
msgid "Pick your seat(s)"
msgstr "Välj din plats / dina platser"
#: includes/class.shortcodes.php:108
msgid "Click to remove or add it to the cart."
msgstr "Klicka för att ta bort eller lägga till den i kundvagnen."
#: includes/class.shortcodes.php:87
msgid "Seat"
msgstr "Plats"
#: includes/class.shortcodes.php:71
msgid "Minimum Tickets"
msgstr "Minsta antal biljetter"
#: includes/class.shortcodes.php:70
msgid " is "
msgstr "är"
#: includes/class.shortcodes.php:69
msgid "Maximum number of tickets for "
msgstr "Maximalt antal biljetter till"
#: includes/class.shortcodes.php:68
msgid "Minimum required number of tickets for "
msgstr "Minsta antal biljetter som krävs för"
#: includes/class.shortcodes.php:67
msgid "Loading options, please wait..."
msgstr "Laddar alternativ. Vänligen vänta..."
#: includes/class.shortcodes.php:66
msgid "Removing from cart, please wait..."
msgstr "Ta bort från varukorgen. Vänligen vänta..."
#: includes/class.shortcodes.php:65
msgid "Adding to cart, please wait..."
msgstr "Lägger till i varukorgen. Vänligen vänta..."
#: includes/class.shortcodes.php:63 includes/class.shortcodes.php:365
#: seating-charts.php:189 seating-charts.php:209 seating-charts.php:240
#: seating-charts.php:1154
msgid "Remove from Cart"
msgstr "Ta bort från varukorgen"
#: includes/class.shortcodes.php:62 includes/class.shortcodes.php:346
#: includes/class.shortcodes.php:385
msgid "Add to Cart"
msgstr "Lägg till i varukorgen"
#: includes/admin-pages/ticket-type.php:23 seating-charts.php:2656
msgid "Unset"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/ticket-type.php:4
msgid "Assign Ticket Type"
msgstr "Tilldela biljettyp"
#: includes/admin-pages/text.php:29
msgid "Font Size"
msgstr "Textstorlek"
#: includes/admin-pages/text.php:21
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: includes/admin-pages/text.php:11
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/admin-pages/text.php:4
msgid "Text Element"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/table.php:52
msgid "Table Color"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/table.php:34
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#: includes/admin-pages/table.php:24
msgid "End Seats"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/table.php:18
msgid "Number of Seats"
msgstr "Antal platser"
#: includes/admin-pages/standing.php:20 seating-charts.php:2646
msgid "Ticket Type"
msgstr "Biljettyp"
#: includes/admin-pages/standing.php:6
msgid "Standing Area"
msgstr "Ståplatsområde"
#: includes/admin-pages/settings.php:33
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: includes/admin-pages/settings.php:11
msgid "Chart Title"
msgstr "Diagramrubrik"
#: includes/admin-pages/settings.php:4
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: includes/admin-pages/seating-group.php:30
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: includes/admin-pages/seating-group.php:20 seating-charts.php:2628
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
#: includes/admin-pages/seating-group.php:6
msgid "Seating Group"
msgstr "Sittgrupp"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:116
msgid "Your Secret Key here"
msgstr "Din hemliga nyckel här"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:114
msgid "Database Secret Key"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:109
msgid "Your API Key here"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:107
msgid "API Key"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:102
msgid "https://yourapp.firebaseio.com"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:100
msgid "Database URL"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:95
msgid "yourapp.firebaseapp.com"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:93
msgid "Authentication Domain"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:88 includes/functions.php:39
#: seating-charts.php:387
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:87 includes/functions.php:38
#: seating-charts.php:385
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:85
msgid "Use Firebase Integration"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:77
msgid "Seating Charts add-on integrates with %sGoogle's Firebase service%s to do a realtime check and indication of seats in cart. Using Firebase integration is not required. Check the %ssetup instructions here%s."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:75
msgid "Firebase Settings"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:64
msgid "Color of checked-in seats"
msgstr "Färg på incheckade säten"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:61
msgid "Checked-in Seat Color"
msgstr "Incheckad sätesfärg"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:56
msgid "Color of seats added in cart (by someone else)"
msgstr "Färgen på sätena tillagda i kundvagnen (av någon annan)"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:53
msgid "In Other's Cart Seat Color"
msgstr "Färg på plats i annans kundvagn"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:48
msgid "Color of seats added in cart"
msgstr "Färg på platserna tillagda i varukorgen"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:45
msgid "In Cart Seat Color"
msgstr "\tFärg på platserna i varukorgen"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:40
msgid "Color of reserved seats"
msgstr "Färg på reserverade platser"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:37
msgid "Reserved Seat Color"
msgstr "Färg på reserverade platser"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:32
msgid "Color of unavailable seats"
msgstr "Färg på ej tillgängliga platser"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:29
msgid "Unavailable Seat Color"
msgstr "Färg på ej tillgängliga platser"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:101
msgid "All seat labels must be unique. Please correct errors and try to assign label(s) again."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:99
msgid "WARNING: Seats marked with black do not have assigned labels. Please select marked seats and add unique label to each."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:98
msgid "If you change the event all ticket types will be unassigned. Do you want to change the event?"
msgstr "Om du ändrar evenemanget tas alla biljettyper bort. Vill du ändra evenemanget?"
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:97
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the selected object?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det valda objektet permanent?"
#: includes/admin-pages/labels.php:43 includes/admin-pages/ticket-type.php:21
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
#: includes/admin-pages/labels.php:35 seating-charts.php:2557
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: includes/admin-pages/labels.php:25 seating-charts.php:2576
msgid "To"
msgstr "Till"
#: includes/admin-pages/labels.php:18 seating-charts.php:2574
msgid "From"
msgstr "Från"
#: includes/admin-pages/labels.php:13
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
#: includes/admin-pages/labels.php:5
msgid "Assign Seat Labels"
msgstr "Tilldela sätesetiketter"
#: includes/admin-pages/element.php:196
#: includes/admin-pages/seating-group.php:45
#: includes/admin-pages/standing.php:38 includes/admin-pages/table.php:67
#: includes/admin-pages/text.php:42 includes/class.shortcodes.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: includes/admin-pages/element.php:195
#: includes/admin-pages/seating-group.php:44
#: includes/admin-pages/standing.php:37 includes/admin-pages/table.php:66
#: includes/admin-pages/text.php:41 seating-charts.php:396
#: seating-charts.php:1666
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: includes/admin-pages/element.php:191
#: includes/admin-pages/seating-group.php:40
#: includes/admin-pages/standing.php:33 seating-charts.php:397
#: seating-charts.php:2635
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: includes/admin-pages/element.php:184
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: includes/admin-pages/element.php:177
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonfärg"
#: includes/admin-pages/element.php:162
msgid "Wardrobe"
msgstr "Garderob"
#: includes/admin-pages/element.php:157
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
#: includes/admin-pages/element.php:152
msgid "Doctor"
msgstr "Läkare"
#: includes/admin-pages/element.php:147
msgid "Parking"
msgstr "Parkering"
#: includes/admin-pages/element.php:142
msgid "Gym"
msgstr "Gym"
#: includes/admin-pages/element.php:137
msgid "Disability Entrance"
msgstr "Entré för rörelsehindrade"
#: includes/admin-pages/element.php:127
msgid "Elevator"
msgstr "Hiss"
#: includes/admin-pages/element.php:122
msgid "Escalator"
msgstr "Rulltrappa"
#: includes/admin-pages/element.php:4
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: includes/admin-pages/bottom-controls.php:25
msgid "Save"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2620
#, gp-priority: low
msgid "Select one or more seats which have assigned ticket type in order to set seat(s) sign."
msgstr "Välj en eller flera platser vilken/vilka skall tilldelas biljetttyp för upprättande av plats(er)."