# Translation of Tickera - Seating Charts in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Tickera - Seating Charts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 08:28:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: Tickera - Seating Charts\n"

#: includes/admin-pages/element.php:112
#, gp-priority: high
msgid "Reception"
msgstr "עמדת קבלה"

#: includes/admin-pages/element.php:107 includes/admin-pages/table.php:4
#, gp-priority: high
msgid "Tables"
msgstr "שולחנות"

#: includes/admin-pages/element.php:86
#, gp-priority: high
msgid "ATM"
msgstr "כספומט"

#: includes/admin-pages/element.php:76
#, gp-priority: high
msgid "Entrance"
msgstr "כניסה"

#: includes/admin-pages/element.php:71
#, gp-priority: high
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: includes/admin-pages/element.php:66
#, gp-priority: high
msgid "Food"
msgstr "אוכל"

#: includes/admin-pages/element.php:61
#, gp-priority: high
msgid "Dance Floor"
msgstr "רחבת ריקודים"

#: includes/admin-pages/element.php:51
#, gp-priority: high
msgid "Camping Area"
msgstr "איזור קמפינג"

#: includes/admin-pages/element.php:46
#, gp-priority: high
msgid "Showers"
msgstr "מקלחות"

#: includes/admin-pages/element.php:41 includes/admin-pages/element.php:81
#, gp-priority: high
msgid "Drinks"
msgstr "בר משקאות"

#: includes/admin-pages/element.php:36 includes/admin-pages/element.php:102
#, gp-priority: high
msgid "Stage"
msgstr "במה"

#: includes/admin-pages/element.php:31 includes/admin-pages/element.php:117
#, gp-priority: high
msgid "Toilet"
msgstr "שירותים"

#: includes/admin-pages/element.php:26
#, gp-priority: high
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"

#: includes/admin-pages/element.php:11
#: includes/admin-pages/seating-group.php:13
#: includes/admin-pages/standing.php:13 includes/admin-pages/table.php:11
#, gp-priority: high
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Tickera.com"
msgstr "Tickera.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Create seating charts for your event"
msgstr "צור צרשים ישיבה לאירוע שלך"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://tickera.com/"
msgstr "http://tickera.com/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tickera Seating Charts"
msgstr "טיקרה - תרשימי ישיבה"

#: seating-charts.php:2648
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."

#: seating-charts.php:2629
msgid "Cols"
msgstr ""

#: seating-charts.php:2596
msgid "Select assigned seats and set their direction."
msgstr ""

#: seating-charts.php:2573
msgid "Col Label (from - to)"
msgstr ""

#: seating-charts.php:2570
msgid "Row Label"
msgstr "תווית שורה"

#: seating-charts.php:2564 seating-charts.php:2582 seating-charts.php:2663
msgid "Set"
msgstr "בחר"

#: seating-charts.php:2555
msgid "Select assigned seats and add seat labels."
msgstr "בחר את המושבים הרצויים והוסף תוויות מושב"

#: seating-charts.php:2220
msgid "Seat Directions"
msgstr "כיוון מושבים"

#: seating-charts.php:2213
msgid "Seat Signs"
msgstr "סימוני מושב"

#: seating-charts.php:2206
msgid "Seat Ticket Types"
msgstr "סוגי כרטיס למושבים"

#: seating-charts.php:2198
msgid "Seat Cords"
msgstr ""

#: seating-charts.php:2185
msgid "HINT: use SHIFT and CTRL / CMD keys or mouse (lasso) in order to select or deselect multiple seats at once."
msgstr ""

#: seating-charts.php:2105
msgid "Change & Save"
msgstr "שנה ושמור"

#: seating-charts.php:2092
msgid "Event Name"
msgstr "שם האירוע"

#: seating-charts.php:2086
msgid "Set a number of columns (including the empty ones)"
msgstr "קבע את מספר הטורים (כולל טורים ריקים)"

#: seating-charts.php:2081
msgid "Seating Chart Columns"
msgstr "עמודות תרשים הישיבה"

#: seating-charts.php:2076
msgid "Set a number of rows (including the empty ones)"
msgstr "קבע את מספר השורות (כולל שורות ריקות)"

#: seating-charts.php:2071
msgid "Seating Chart Rows"
msgstr "שורות תרשים הישיבה"

#: seating-charts.php:2024
msgid "Browse"
msgstr "העלה"

#: seating-charts.php:1696
msgid "Color which will be visible on a seating chart"
msgstr "צבע לתרשים ישיבה"

#: seating-charts.php:1671
msgid "No Seating Charts found in Trash"
msgstr "לא נמצא תרשים ישיבה בפח האשפה"

#: seating-charts.php:1670
msgid "No Seating Charts Found"
msgstr "לא נמצאו תרשימי ישיבה"

#: seating-charts.php:1669
msgid "Search Seating Charts"
msgstr "חפש תרשימי ישיבה"

#: seating-charts.php:1668 seating-charts.php:1672
msgid "View Seating Chart"
msgstr "צפה בתרשים הישיבה"

#: seating-charts.php:1667
msgid "New Seating Chart"
msgstr "תרשים ישיבה חדש"

#: seating-charts.php:1665
msgid "Edit Seating Chart"
msgstr "ערוך תרשים ישיבה"

#: seating-charts.php:1664
msgid "Create New Seating Chart"
msgstr "צור תרשים ישיבה חדש"

#: seating-charts.php:1663
msgid "Create New"
msgstr "צור חדש"

#: seating-charts.php:1468
msgid "Ticket removed from"
msgstr "כרטיס הוסר מ"

#: seating-charts.php:1385 seating-charts.php:1469 seating-charts.php:1492
#: seating-charts.php:1533 seating-charts.php:1585 seating-charts.php:1646
msgid "Subtotal: "
msgstr "סה״כ"

#: seating-charts.php:1384 seating-charts.php:1468 seating-charts.php:1491
#: seating-charts.php:1532 seating-charts.php:1584 seating-charts.php:1645
msgid "Cart"
msgstr "עגלת הקניות"

#: seating-charts.php:1384 seating-charts.php:1491 seating-charts.php:1532
#: seating-charts.php:1584 seating-charts.php:1645
msgid "Ticket added to"
msgstr "כרטיס נוסף ל"

#: seating-charts.php:1021
msgid "%s add-on requires at least %s version of %s plugin. Your current version of %s is %s. Please update it."
msgstr ""

#: seating-charts.php:999 seating-charts.php:1661
msgid "Seating Charts"
msgstr "תרשימי ישיבה"

#: seating-charts.php:954 seating-charts.php:979
msgid "Seats %s are already booked. Please remove them from the cart."
msgstr "המושבים %s כבר הוזמנו. אנא הסירו אותם מעגלת הקניות"

#: seating-charts.php:952 seating-charts.php:976
msgid "Seat %s is already booked. Please remove it from the cart."
msgstr "המושב %s כבר הוזמן. אנא הסירו אותו מעגלת הקניות"

#: seating-charts.php:926
msgid "Seats %s are already booked. Please remove them from the %scart%s."
msgstr "המושבים %s כבר הוזמנו. אנא הסירו אותם מ %scart%s"

#: seating-charts.php:924
msgid "Seat %s is already booked. Please remove it from the %scart%s."
msgstr "המושב %s כבר הוזמן. אנא הסירו אותו מ %scart%s"

#: seating-charts.php:838 seating-charts.php:1662
msgid "Seating Chart"
msgstr "תרשים ישיבה"

#: seating-charts.php:771
msgid "Clear"
msgstr "נקה"

#: seating-charts.php:760
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "מוצר זה אזל מהמלאי וכרגע לא זמין"

#: seating-charts.php:674
msgid "Color which will be visible on a seating chart(s)"
msgstr "צבע לתרשים הישיבה"

#: seating-charts.php:672 seating-charts.php:1694
msgid "Seat Color"
msgstr "צבע מושב"

#: seating-charts.php:543
msgid "No seating chart to duplicate has been supplied!"
msgstr "לא סופקו תרשימי ישיבה לשכפול"

#: seating-charts.php:539
msgid " [duplicate]"
msgstr " [משוכפל]"

#: seating-charts.php:464
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"

#: seating-charts.php:464
msgid "Duplicate this Seating Chart"
msgstr "שכפל תרשים ישיבה זה"

#: seating-charts.php:426
msgid "Click to save changes"
msgstr "לחץ לשמירת שינויים"

#: seating-charts.php:425
msgid "Click to select / deselect seats. Use CTRL / CMD keys or mouse lasso to mark multiple desired seats at once."
msgstr "לחץ כדי לבחור / להוציא מבחירה מושבים. השתמש במקשי CTRL / CMD  או גרור עם עכבר כדי לבחור מספר מושבים יחד"

#: seating-charts.php:424
msgid "Click to change the value"
msgstr "לחץ לשמירת הערך"

#: seating-charts.php:423
msgid "Drag to change the value"
msgstr "גרור כדי לשנות את הערך"

#: seating-charts.php:422
msgid "Click and drag to resize. Hold SHIFT key to resize the object proportionally."
msgstr "לחץ וגרור כדי לשנות גודל. החזק את מקש SHIFT כדי לשמור על פרופורציות האובייקט"

#: seating-charts.php:421
msgid "Click to edit the object"
msgstr "לחץ כדי לערוך את האובייקט"

#: seating-charts.php:420
msgid "Click to copy the object"
msgstr "לחץ להעתקה של האובייקט"

#: seating-charts.php:419
msgid "Click to remove the object permanently"
msgstr "לחץ להסרה תמידית של האובייקט"

#: seating-charts.php:418
msgid "Click and drag to rotate. Hold SHIFT key to rotate it in precise steps."
msgstr "לחץ וגרור כדי לסובב. החזק את מקש SHIFT לסיבוב עדין ומדויק יותר"

#: seating-charts.php:417
msgid "Click and drag to move"
msgstr "לחץ וגרור כדי להזיז"

#: seating-charts.php:386
msgid "OK"
msgstr "אוקיי"

#: seating-charts.php:384
msgid "Label error message"
msgstr "הודעת שגיאת תווית"

#: seating-charts.php:383
msgid "Are you sure?"
msgstr "אתה בטוח?"

#: seating-charts.php:340
msgid "Seating Chart draft updated."
msgstr "טיוטת תרשים ישיבה עודכנה"

#: seating-charts.php:338
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""

#: seating-charts.php:338
msgid "<div id=\"message\" class=\"%1$s\">Seating Chart post scheduled for: <strong>%1$s</strong>.</div>"
msgstr ""

#: seating-charts.php:336
msgid "<div id=\"message\" class=\"%1$s\"><p>Seating Chart submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">View Preview</a></p></div>"
msgstr ""

#: seating-charts.php:335
msgid "Seating Chart saved."
msgstr "תרשים הישיבה נשמר"

#: seating-charts.php:334
msgid "Seating Chart published."
msgstr "תרשים הישיבה פורסם"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: seating-charts.php:333
msgid "<div id=\"message\" class=\"%1$s\">Seating Chart restored to revision from %s</div>"
msgstr ""

#: seating-charts.php:330 seating-charts.php:331
msgid "Seating Chart updated."
msgstr "תרשים הישיבה עודכן"

#: seating-charts.php:330 seating-charts.php:331 seating-charts.php:334
#: seating-charts.php:335 seating-charts.php:340
msgid "<div id=\"message\" class=\"%1$s\"><p>%2$s</p> </div> "
msgstr ""

#: seating-charts.php:329
msgid "<div id=\"message\" class=\"%1$s tc-donothide\"><p>Cannot save! Directory %2$s is not writable.</p></div> "
msgstr ""

#: includes/functions.php:59
msgid "Cart Title"
msgstr "כותרת עגלת קניוצת"

#: includes/functions.php:52
msgid "Subtotal Title"
msgstr "כותרת סכום ביניים"

#: includes/functions.php:45
msgid "Button Title"
msgstr "כותרת כפתור"

#: includes/functions.php:35
msgid "Show Legend"
msgstr "הצג מקרא"

#: includes/functions.php:10
msgid "Select a Seating Chart"
msgstr "בחר תרשים ישיבה"

#: includes/class.shortcodes.php:344 includes/class.shortcodes.php:363
#: includes/class.shortcodes.php:380
msgid "Price:"
msgstr "מחיר"

#: includes/class.shortcodes.php:302
msgid "Left click and drag to pan. Click on available seats for booking."
msgstr "לחץ על הלחצן השמאלי בעכבר כדי לגרור ולסובב. נא ללחוץ על מושבים זמינים להזמנה"

#: includes/class.shortcodes.php:256
msgid "In Other's Cart"
msgstr "בעגלת קניות של אחרים"

#: includes/class.shortcodes.php:248
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"

#: includes/class.shortcodes.php:244
msgid "In Cart"
msgstr "בעגלת הקניות"

#: includes/class.shortcodes.php:243
msgid "Reserved"
msgstr "שמור/ים"

#: includes/class.shortcodes.php:141
msgid "Seating chart is not selected."
msgstr "לא נבחר תרשים ישיבה"

#: includes/class.shortcodes.php:129 includes/functions.php:61
msgid "Go to Cart"
msgstr "עבור לעגלת הקניות"

#: includes/class.shortcodes.php:128 includes/functions.php:54
msgid "Subtotal"
msgstr "סה״כ"

#: includes/class.shortcodes.php:127 includes/functions.php:47
msgid "Pick your seat(s)"
msgstr "בחרו מושבים"

#: includes/class.shortcodes.php:108
msgid "Click to remove or add it to the cart."
msgstr "לחץ להורדה או הוספה לעגלת הקניות"

#: includes/class.shortcodes.php:87
msgid "Seat"
msgstr "מושב"

#: includes/class.shortcodes.php:71
msgid "Minimum Tickets"
msgstr "מינימום כרטיסים"

#: includes/class.shortcodes.php:70
msgid " is "
msgstr ""

#: includes/class.shortcodes.php:69
msgid "Maximum number of tickets for  "
msgstr "מספר מקסימלי של כרטיסים"

#: includes/class.shortcodes.php:68
msgid "Minimum required number of tickets for  "
msgstr "מספר מינימלי נדרש עבור"

#: includes/class.shortcodes.php:67
msgid "Loading options, please wait..."
msgstr "טוען אפשרויות, נא להמתין..."

#: includes/class.shortcodes.php:66
msgid "Removing from cart, please wait..."
msgstr "מסיר מעגלת הקניות, נא להמתין..."

#: includes/class.shortcodes.php:65
msgid "Adding to cart, please wait..."
msgstr "מוסיף לעגלת הקניות, נא להמתין"

#: includes/class.shortcodes.php:63 includes/class.shortcodes.php:365
#: seating-charts.php:189 seating-charts.php:209 seating-charts.php:240
#: seating-charts.php:1154
msgid "Remove from Cart"
msgstr "הסר מעגלת הקניות"

#: includes/class.shortcodes.php:62 includes/class.shortcodes.php:346
#: includes/class.shortcodes.php:385
msgid "Add to Cart"
msgstr "הוסף לעגלת הקניות"

#: includes/admin-pages/ticket-type.php:23 seating-charts.php:2656
msgid "Unset"
msgstr "לא הוגדר"

#: includes/admin-pages/ticket-type.php:4
msgid "Assign Ticket Type"
msgstr "הקצאת סוג כרטיס"

#: includes/admin-pages/text.php:29
msgid "Font Size"
msgstr "גודל גופן"

#: includes/admin-pages/text.php:21
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: includes/admin-pages/text.php:11
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: includes/admin-pages/text.php:4
msgid "Text Element"
msgstr "אלמנט טקסט"

#: includes/admin-pages/table.php:52
msgid "Table Color"
msgstr "צבע טבלה"

#: includes/admin-pages/table.php:34
msgid "Shape"
msgstr "צורה"

#: includes/admin-pages/table.php:24
msgid "End Seats"
msgstr "סוף מקומות הישיבה"

#: includes/admin-pages/table.php:18
msgid "Number of Seats"
msgstr "מספר מושבים"

#: includes/admin-pages/standing.php:20 seating-charts.php:2646
msgid "Ticket Type"
msgstr "סוג כרטיס"

#: includes/admin-pages/standing.php:6
msgid "Standing Area"
msgstr "איזור עמידה"

#: includes/admin-pages/settings.php:33
msgid "Change"
msgstr "שנה"

#: includes/admin-pages/settings.php:11
msgid "Chart Title"
msgstr "שם התרשים"

#: includes/admin-pages/settings.php:4
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: includes/admin-pages/seating-group.php:30
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: includes/admin-pages/seating-group.php:20 seating-charts.php:2628
msgid "Rows"
msgstr "שורות"

#: includes/admin-pages/seating-group.php:6
msgid "Seating Group"
msgstr "קבוצת מושבים"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:116
msgid "Your Secret Key here"
msgstr "המפתח הסודי שלך כאן"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:114
msgid "Database Secret Key"
msgstr "מפתח סודי של מסד נתונים"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:109
msgid "Your API Key here"
msgstr "מפתח ה API שלך כאן"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:107
msgid "API Key"
msgstr "מפתח API"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:102
msgid "https://yourapp.firebaseio.com"
msgstr "https://yourapp.firebaseio.com"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:100
msgid "Database URL"
msgstr "Database URL"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:95
msgid "yourapp.firebaseapp.com"
msgstr "yourapp.firebaseapp.com"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:93
msgid "Authentication Domain"
msgstr "Authentication Domain"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:88 includes/functions.php:39
#: seating-charts.php:387
msgid "No"
msgstr "לא"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:87 includes/functions.php:38
#: seating-charts.php:385
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:85
msgid "Use Firebase Integration"
msgstr "השתמש באינטגרציית Firebase"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:77
msgid "Seating Charts add-on integrates with %sGoogle's Firebase service%s to do a realtime check and indication of seats in cart. Using Firebase integration is not required. Check the %ssetup instructions here%s."
msgstr ""

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:75
msgid "Firebase Settings"
msgstr ""

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:64
msgid "Color of checked-in seats"
msgstr "צבע מושבים שעשו צ׳ק-אין"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:61
msgid "Checked-in Seat Color"
msgstr "צבע מושב שעשה צ׳ק-אין"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:56
msgid "Color of seats added in cart (by someone else)"
msgstr "צבע מושבים שהועברו לעגלת הקניות (ע״י מישהו אחר)"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:53
msgid "In Other's Cart Seat Color"
msgstr "בעגלת הקניות של מישהו אחר"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:48
msgid "Color of seats added in cart"
msgstr "צבע המושב נוסף בעגלת הקניות"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:45
msgid "In Cart Seat Color"
msgstr ""

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:40
msgid "Color of reserved seats"
msgstr "צבע מושבים שהוזמנו"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:37
msgid "Reserved Seat Color"
msgstr "צבע מושבים שהוזמנו"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:32
msgid "Color of unavailable seats"
msgstr "צבע מושבים לא זמינים"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:29
msgid "Unavailable Seat Color"
msgstr "צבע מושבים לא זמינים"

#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"

#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:101
msgid "All seat labels must be unique. Please correct errors and try to assign label(s) again."
msgstr "כל תוויות המושבים חייבות להיות יחודיות. אנא תקן את השגיאות ונסה שוב להקצות תוויות"

#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:99
msgid "WARNING: Seats marked with black do not have assigned labels. Please select marked seats and add unique label to each."
msgstr "אזהרה: למושבים המסומנים בשחור לא מחוברות תוויות. אנא בחר אותם והוסף להם תוויות יחודיות"

#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:98
msgid "If you change the event all ticket types will be unassigned. Do you want to change the event?"
msgstr "אם תשנה את האירוע, כל סוגי הכרטיסים לא יוקצו. האם אתה רוצה לשנות את האירוע?"

#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:97
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the selected object?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את האובייקט שנבחר?"

#: includes/admin-pages/labels.php:43 includes/admin-pages/ticket-type.php:21
msgid "Assign"
msgstr "הקצה"

#: includes/admin-pages/labels.php:35 seating-charts.php:2557
msgid "Label"
msgstr "תווית"

#: includes/admin-pages/labels.php:25 seating-charts.php:2576
msgid "To"
msgstr "אל"

#: includes/admin-pages/labels.php:18 seating-charts.php:2574
msgid "From"
msgstr "מאת"

#: includes/admin-pages/labels.php:13
msgid "Letter"
msgstr "מכתב"

#: includes/admin-pages/labels.php:5
msgid "Assign Seat Labels"
msgstr "הקצה תוויות מושב"

#: includes/admin-pages/element.php:196
#: includes/admin-pages/seating-group.php:45
#: includes/admin-pages/standing.php:38 includes/admin-pages/table.php:67
#: includes/admin-pages/text.php:42 includes/class.shortcodes.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"

#: includes/admin-pages/element.php:195
#: includes/admin-pages/seating-group.php:44
#: includes/admin-pages/standing.php:37 includes/admin-pages/table.php:66
#: includes/admin-pages/text.php:41 seating-charts.php:396
#: seating-charts.php:1666
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"

#: includes/admin-pages/element.php:191
#: includes/admin-pages/seating-group.php:40
#: includes/admin-pages/standing.php:33 seating-charts.php:397
#: seating-charts.php:2635
msgid "Create"
msgstr "צור"

#: includes/admin-pages/element.php:184
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"

#: includes/admin-pages/element.php:177
msgid "Icon Color"
msgstr "צבע אייקון"

#: includes/admin-pages/element.php:162
msgid "Wardrobe"
msgstr "ארון בגדים"

#: includes/admin-pages/element.php:157
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"

#: includes/admin-pages/element.php:152
msgid "Doctor"
msgstr "רופא"

#: includes/admin-pages/element.php:147
msgid "Parking"
msgstr "חניה"

#: includes/admin-pages/element.php:142
msgid "Gym"
msgstr "חדר כושר"

#: includes/admin-pages/element.php:137
msgid "Disability Entrance"
msgstr "כניסה מונגשת"

#: includes/admin-pages/element.php:127
msgid "Elevator"
msgstr "מעלית"

#: includes/admin-pages/element.php:122
msgid "Escalator"
msgstr "מדרגות נעות"

#: includes/admin-pages/element.php:4
msgid "Element"
msgstr "אלמנט"

#: includes/admin-pages/bottom-controls.php:25
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: seating-charts.php:2620
#, gp-priority: low
msgid "Select one or more seats which have assigned ticket type in order to set seat(s) sign."
msgstr ""