# Translation of Tickera - Seating Charts in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Tickera - Seating Charts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 15:05:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Tickera - Seating Charts\n"
#: includes/admin-pages/element.php:112
#, gp-priority: high
msgid "Reception"
msgstr "Vastaanotto"
#: includes/admin-pages/element.php:107 includes/admin-pages/table.php:4
#, gp-priority: high
msgid "Tables"
msgstr "Pöydät"
#: includes/admin-pages/element.php:86
#, gp-priority: high
msgid "ATM"
msgstr "OTTO"
#: includes/admin-pages/element.php:76
#, gp-priority: high
msgid "Entrance"
msgstr "Sisäänkäynti"
#: includes/admin-pages/element.php:71
#, gp-priority: high
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin-pages/element.php:66
#, gp-priority: high
msgid "Food"
msgstr "Ruoka"
#: includes/admin-pages/element.php:61
#, gp-priority: high
msgid "Dance Floor"
msgstr "Tanssilattia"
#: includes/admin-pages/element.php:51
#, gp-priority: high
msgid "Camping Area"
msgstr "Majoitusalue"
#: includes/admin-pages/element.php:46
#, gp-priority: high
msgid "Showers"
msgstr "Suihkut"
#: includes/admin-pages/element.php:41 includes/admin-pages/element.php:81
#, gp-priority: high
msgid "Drinks"
msgstr "Juomat"
#: includes/admin-pages/element.php:36 includes/admin-pages/element.php:102
#, gp-priority: high
msgid "Stage"
msgstr "Lava"
#: includes/admin-pages/element.php:31 includes/admin-pages/element.php:117
#, gp-priority: high
msgid "Toilet"
msgstr "WC"
#: includes/admin-pages/element.php:26
#, gp-priority: high
msgid "Exit"
msgstr "Uloskäynti"
#: includes/admin-pages/element.php:11
#: includes/admin-pages/seating-group.php:13
#: includes/admin-pages/standing.php:13 includes/admin-pages/table.php:11
#, gp-priority: high
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Tickera.com"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Create seating charts for your event"
msgstr "Luo katsomokarttoja tapahtumaasi"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://tickera.com/"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tickera Seating Charts"
msgstr "Tickera -katsomokartat"
#: seating-charts.php:2648
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: seating-charts.php:2629
msgid "Cols"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2596
msgid "Select assigned seats and set their direction."
msgstr ""
#: seating-charts.php:2573
msgid "Col Label (from - to)"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2570
msgid "Row Label"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2564 seating-charts.php:2582 seating-charts.php:2663
msgid "Set"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2555
msgid "Select assigned seats and add seat labels."
msgstr ""
#: seating-charts.php:2220
msgid "Seat Directions"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2213
msgid "Seat Signs"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2206
msgid "Seat Ticket Types"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2198
msgid "Seat Cords"
msgstr ""
#: seating-charts.php:2185
msgid "HINT: use SHIFT and CTRL / CMD keys or mouse (lasso) in order to select or deselect multiple seats at once."
msgstr "Vihje: Paina SHIFT + CTRL / CMD tai lassoa hiirelläsi valitaksesi, tai poistaaksesi valinnan useasta istumapaikasta kerralla."
#: seating-charts.php:2105
msgid "Change & Save"
msgstr "Muuta & tallenna"
#: seating-charts.php:2092
msgid "Event Name"
msgstr "Tapahtuman nimi"
#: seating-charts.php:2086
msgid "Set a number of columns (including the empty ones)"
msgstr "Aseta sarakkeiden määrä (mukaanlukien tyhjät)"
#: seating-charts.php:2081
msgid "Seating Chart Columns"
msgstr "Katsomokartan sarakkeet"
#: seating-charts.php:2076
msgid "Set a number of rows (including the empty ones)"
msgstr "Aseta rivien määrä (mukaanlukien tyhjät)"
#: seating-charts.php:2071
msgid "Seating Chart Rows"
msgstr "Katsomokartan rivit"
#: seating-charts.php:2024
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: seating-charts.php:1696
msgid "Color which will be visible on a seating chart"
msgstr "Väri joka näkyy katsomokartassa"
#: seating-charts.php:1671
msgid "No Seating Charts found in Trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole katsomokarttoja"
#: seating-charts.php:1670
msgid "No Seating Charts Found"
msgstr "Katsomokarttoja ei löytynyt"
#: seating-charts.php:1669
msgid "Search Seating Charts"
msgstr "Etsi katsomokarttoja"
#: seating-charts.php:1668 seating-charts.php:1672
msgid "View Seating Chart"
msgstr "Näytä katsomokartta"
#: seating-charts.php:1667
msgid "New Seating Chart"
msgstr "Uusi katsomokartta"
#: seating-charts.php:1665
msgid "Edit Seating Chart"
msgstr "Muokkaa katsomokarttaa"
#: seating-charts.php:1664
msgid "Create New Seating Chart"
msgstr "Luo uusi katsomokartta"
#: seating-charts.php:1663
msgid "Create New"
msgstr "Luo uusi"
#: seating-charts.php:1468
msgid "Ticket removed from"
msgstr "Lippu poistettu"
#: seating-charts.php:1385 seating-charts.php:1469 seating-charts.php:1492
#: seating-charts.php:1533 seating-charts.php:1585 seating-charts.php:1646
msgid "Subtotal: "
msgstr "Summa"
#: seating-charts.php:1384 seating-charts.php:1468 seating-charts.php:1491
#: seating-charts.php:1532 seating-charts.php:1584 seating-charts.php:1645
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
#: seating-charts.php:1384 seating-charts.php:1491 seating-charts.php:1532
#: seating-charts.php:1584 seating-charts.php:1645
msgid "Ticket added to"
msgstr "Lippu lisätty"
#: seating-charts.php:1021
msgid "%s add-on requires at least %s version of %s plugin. Your current version of %s is %s. Please update it."
msgstr ""
#: seating-charts.php:999 seating-charts.php:1661
msgid "Seating Charts"
msgstr "Katsomokartat"
#: seating-charts.php:954 seating-charts.php:979
msgid "Seats %s are already booked. Please remove them from the cart."
msgstr "Paikat %s on valitettavasti jo varattu. Ole hyvä ja poista ne ostoskorista."
#: seating-charts.php:952 seating-charts.php:976
msgid "Seat %s is already booked. Please remove it from the cart."
msgstr "Paikka %s on valitettavasti jo varattu. Ole hyvä ja poista se ostoskorista."
#: seating-charts.php:926
msgid "Seats %s are already booked. Please remove them from the %scart%s."
msgstr "Paikat %s on valitettavasti jo varattu. Ole hyvä ja poista ne %sostoskorista%s."
#: seating-charts.php:924
msgid "Seat %s is already booked. Please remove it from the %scart%s."
msgstr "Paikka %s on valitettavasti jo varattu. Ole hyvä ja poista se %sostoskorista%s."
#: seating-charts.php:838 seating-charts.php:1662
msgid "Seating Chart"
msgstr "Katsomokartta"
#: seating-charts.php:771
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: seating-charts.php:760
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Tämä tuote on loppu."
#: seating-charts.php:674
msgid "Color which will be visible on a seating chart(s)"
msgstr "Väri joka on näkyvissä katsomokartassa"
#: seating-charts.php:672 seating-charts.php:1694
msgid "Seat Color"
msgstr "Paikan väri"
#: seating-charts.php:543
msgid "No seating chart to duplicate has been supplied!"
msgstr "Kopioitavaa katsomokarttaa ei ole annettu!"
#: seating-charts.php:539
msgid " [duplicate]"
msgstr ""
#: seating-charts.php:464
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
#: seating-charts.php:464
msgid "Duplicate this Seating Chart"
msgstr "Kopioi tämä katsomokartta"
#: seating-charts.php:426
msgid "Click to save changes"
msgstr "Klikkaa tallentaaksesi muutokset"
#: seating-charts.php:425
msgid "Click to select / deselect seats. Use CTRL / CMD keys or mouse lasso to mark multiple desired seats at once."
msgstr "Klikkaa valitaksesi / poistaaksesi valinnan. Paina CTRL / CMD tai lassoa hiirellä merkataksesi useita paikkoja kerralla."
#: seating-charts.php:424
msgid "Click to change the value"
msgstr "Klikkaa muuttaaksesi arvoa"
#: seating-charts.php:423
msgid "Drag to change the value"
msgstr "Raahaa muuttaaksesi arvoa"
#: seating-charts.php:422
msgid "Click and drag to resize. Hold SHIFT key to resize the object proportionally."
msgstr "Muuta kokoa klikkaamalla ja raahaamalla. Pidä SHIFT pohjassa muuttaaksesi kohteen suhteellista kokoa."
#: seating-charts.php:421
msgid "Click to edit the object"
msgstr "Klikkaa muokataksesi kohdetta"
#: seating-charts.php:420
msgid "Click to copy the object"
msgstr "Klikkaa kopioidaksesi kohteen"
#: seating-charts.php:419
msgid "Click to remove the object permanently"
msgstr "Klikkaa poistaaksesi kohteen pysyvästi"
#: seating-charts.php:418
msgid "Click and drag to rotate. Hold SHIFT key to rotate it in precise steps."
msgstr "Pyöritä klikkaamalla ja raahaamalla. Pidä SHIFT pohjassa pyörittääksesi tarkemmin."
#: seating-charts.php:417
msgid "Click and drag to move"
msgstr "Klikkaa ja raahaa liikuttaaksesi"
#: seating-charts.php:386
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: seating-charts.php:384
msgid "Label error message"
msgstr "Otsikko virheviesti"
#: seating-charts.php:383
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: seating-charts.php:340
msgid "Seating Chart draft updated."
msgstr "Katsomokartta vedos päivitetty."
#: seating-charts.php:338
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
#: seating-charts.php:338
msgid "
Seating Chart post scheduled for: %1$s.
"
msgstr ""
#: seating-charts.php:336
msgid ""
msgstr ""
#: seating-charts.php:335
msgid "Seating Chart saved."
msgstr "Katsomokartta tallennettu."
#: seating-charts.php:334
msgid "Seating Chart published."
msgstr "Katsomokartta julkaistu."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: seating-charts.php:333
msgid "Seating Chart restored to revision from %s
"
msgstr ""
#: seating-charts.php:330 seating-charts.php:331
msgid "Seating Chart updated."
msgstr "Katsomokartta päivitetty."
#: seating-charts.php:330 seating-charts.php:331 seating-charts.php:334
#: seating-charts.php:335 seating-charts.php:340
msgid " "
msgstr ""
#: seating-charts.php:329
msgid "Cannot save! Directory %2$s is not writable.
"
msgstr ""
#: includes/functions.php:59
msgid "Cart Title"
msgstr "Ostoskorin otsikko"
#: includes/functions.php:52
msgid "Subtotal Title"
msgstr "Summan otsikko"
#: includes/functions.php:45
msgid "Button Title"
msgstr "Painikkeen otsikko"
#: includes/functions.php:35
msgid "Show Legend"
msgstr ""
#: includes/functions.php:10
msgid "Select a Seating Chart"
msgstr "Valitse katsomokartta"
#: includes/class.shortcodes.php:344 includes/class.shortcodes.php:363
#: includes/class.shortcodes.php:380
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"
#: includes/class.shortcodes.php:302
msgid "Left click and drag to pan. Click on available seats for booking."
msgstr "Voit muuttaa näkymää painamalla ja raahaamalla hiirtä. Valitse haluamasi paikka ja varaa klikkaamalla."
#: includes/class.shortcodes.php:256
msgid "In Other's Cart"
msgstr "Muiden ostoskorissa"
#: includes/class.shortcodes.php:248
msgid "Unavailable"
msgstr "Ei saatavilla"
#: includes/class.shortcodes.php:244
msgid "In Cart"
msgstr "Ostoskorissa"
#: includes/class.shortcodes.php:243
msgid "Reserved"
msgstr "Varattu"
#: includes/class.shortcodes.php:141
msgid "Seating chart is not selected."
msgstr "Katsomokarttaa ei ole valittu."
#: includes/class.shortcodes.php:129 includes/functions.php:61
msgid "Go to Cart"
msgstr "Katso ostoskori"
#: includes/class.shortcodes.php:128 includes/functions.php:54
msgid "Subtotal"
msgstr "Summa"
#: includes/class.shortcodes.php:127 includes/functions.php:47
msgid "Pick your seat(s)"
msgstr "Valitse paikkasi"
#: includes/class.shortcodes.php:108
msgid "Click to remove or add it to the cart."
msgstr "Poista klikkaamalla tai lisää koriin."
#: includes/class.shortcodes.php:87
msgid "Seat"
msgstr "Paikka"
#: includes/class.shortcodes.php:71
msgid "Minimum Tickets"
msgstr "Minimimäärä lippuja"
#: includes/class.shortcodes.php:70
msgid " is "
msgstr "on"
#: includes/class.shortcodes.php:69
msgid "Maximum number of tickets for "
msgstr "Maksimimäärä lippuja"
#: includes/class.shortcodes.php:68
msgid "Minimum required number of tickets for "
msgstr "Vaadittu minimimäärä lippuja"
#: includes/class.shortcodes.php:67
msgid "Loading options, please wait..."
msgstr "Ladataan vaihtoehtoja, odota ole hyvä..."
#: includes/class.shortcodes.php:66
msgid "Removing from cart, please wait..."
msgstr "Poistetaan ostoskorista, odota ole hyvä..."
#: includes/class.shortcodes.php:65
msgid "Adding to cart, please wait..."
msgstr "Lisätään ostoskoriin, odota ole hyvä..."
#: includes/class.shortcodes.php:63 includes/class.shortcodes.php:365
#: seating-charts.php:189 seating-charts.php:209 seating-charts.php:240
#: seating-charts.php:1154
msgid "Remove from Cart"
msgstr "Poista ostoskorista"
#: includes/class.shortcodes.php:62 includes/class.shortcodes.php:346
#: includes/class.shortcodes.php:385
msgid "Add to Cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
#: includes/admin-pages/ticket-type.php:23 seating-charts.php:2656
msgid "Unset"
msgstr "Poista valinta"
#: includes/admin-pages/ticket-type.php:4
msgid "Assign Ticket Type"
msgstr "Määritä lipputyyppi"
#: includes/admin-pages/text.php:29
msgid "Font Size"
msgstr "Fonttikoko"
#: includes/admin-pages/text.php:21
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: includes/admin-pages/text.php:11
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: includes/admin-pages/text.php:4
msgid "Text Element"
msgstr "Tekstielementti"
#: includes/admin-pages/table.php:52
msgid "Table Color"
msgstr "Pöydän väri"
#: includes/admin-pages/table.php:34
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
#: includes/admin-pages/table.php:24
msgid "End Seats"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/table.php:18
msgid "Number of Seats"
msgstr "Paikkojen lukumäärä"
#: includes/admin-pages/standing.php:20 seating-charts.php:2646
msgid "Ticket Type"
msgstr "Lipputyyppi"
#: includes/admin-pages/standing.php:6
msgid "Standing Area"
msgstr "Seisomapaikka"
#: includes/admin-pages/settings.php:33
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
#: includes/admin-pages/settings.php:11
msgid "Chart Title"
msgstr "Katsomokartan otsikko"
#: includes/admin-pages/settings.php:4
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: includes/admin-pages/seating-group.php:30
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"
#: includes/admin-pages/seating-group.php:20 seating-charts.php:2628
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
#: includes/admin-pages/seating-group.php:6
msgid "Seating Group"
msgstr "Paikkaryhmä"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:116
msgid "Your Secret Key here"
msgstr "Syötä salausavain"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:114
msgid "Database Secret Key"
msgstr "Tietokannan salausavain"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:109
msgid "Your API Key here"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:107
msgid "API Key"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:102
msgid "https://yourapp.firebaseio.com"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:100
msgid "Database URL"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:95
msgid "yourapp.firebaseapp.com"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:93
msgid "Authentication Domain"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:88 includes/functions.php:39
#: seating-charts.php:387
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:87 includes/functions.php:38
#: seating-charts.php:385
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:85
msgid "Use Firebase Integration"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:77
msgid "Seating Charts add-on integrates with %sGoogle's Firebase service%s to do a realtime check and indication of seats in cart. Using Firebase integration is not required. Check the %ssetup instructions here%s."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:75
msgid "Firebase Settings"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:64
msgid "Color of checked-in seats"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:61
msgid "Checked-in Seat Color"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:56
msgid "Color of seats added in cart (by someone else)"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:53
msgid "In Other's Cart Seat Color"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:48
msgid "Color of seats added in cart"
msgstr "Ostoskoriin lisättyjen paikkojen väri"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:45
msgid "In Cart Seat Color"
msgstr "Ostoskorissa olevien paikkojen väri"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:40
msgid "Color of reserved seats"
msgstr "Varattujen paikkojen väri"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:37
msgid "Reserved Seat Color"
msgstr "Varatun paikan väri"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:32
msgid "Color of unavailable seats"
msgstr "Ei saatavilla olevien paikkojen väri"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:29
msgid "Unavailable Seat Color"
msgstr "Ei saatavilla olevan paikan väri"
#: includes/admin-pages/seat_charts_settings.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:101
msgid "All seat labels must be unique. Please correct errors and try to assign label(s) again."
msgstr "Kaikkien paikkaotsikoiden tulee olla erilaisia. Korjaa virheet ja määritä uudet otsikot."
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:99
msgid "WARNING: Seats marked with black do not have assigned labels. Please select marked seats and add unique label to each."
msgstr "VAROITUS: Mustalla merkittyjä paikkoja ei ole määritetty. Valitse merkityt paikat ja lisää otsikot."
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:98
msgid "If you change the event all ticket types will be unassigned. Do you want to change the event?"
msgstr "Jos muutat tapahtumaa, kaikki paikat tulee määrittää uudelleen. Haluatko jatkaa?"
#: includes/admin-pages/seat_charts_admin.php:97
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the selected object?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen pysyvästi?"
#: includes/admin-pages/labels.php:43 includes/admin-pages/ticket-type.php:21
msgid "Assign"
msgstr "Määritä"
#: includes/admin-pages/labels.php:35 seating-charts.php:2557
msgid "Label"
msgstr "Otsikko"
#: includes/admin-pages/labels.php:25 seating-charts.php:2576
msgid "To"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/labels.php:18 seating-charts.php:2574
msgid "From"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/labels.php:13
msgid "Letter"
msgstr "Kirjain"
#: includes/admin-pages/labels.php:5
msgid "Assign Seat Labels"
msgstr "Määritä paikkojen otsikot"
#: includes/admin-pages/element.php:196
#: includes/admin-pages/seating-group.php:45
#: includes/admin-pages/standing.php:38 includes/admin-pages/table.php:67
#: includes/admin-pages/text.php:42 includes/class.shortcodes.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: includes/admin-pages/element.php:195
#: includes/admin-pages/seating-group.php:44
#: includes/admin-pages/standing.php:37 includes/admin-pages/table.php:66
#: includes/admin-pages/text.php:41 seating-charts.php:396
#: seating-charts.php:1666
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: includes/admin-pages/element.php:191
#: includes/admin-pages/seating-group.php:40
#: includes/admin-pages/standing.php:33 seating-charts.php:397
#: seating-charts.php:2635
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: includes/admin-pages/element.php:184
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
#: includes/admin-pages/element.php:177
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonin väri"
#: includes/admin-pages/element.php:162
msgid "Wardrobe"
msgstr "Narikka"
#: includes/admin-pages/element.php:157
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: includes/admin-pages/element.php:152
msgid "Doctor"
msgstr "Lääkäri"
#: includes/admin-pages/element.php:147
msgid "Parking"
msgstr "Pysäköinti"
#: includes/admin-pages/element.php:142
msgid "Gym"
msgstr "Kuntosali"
#: includes/admin-pages/element.php:137
msgid "Disability Entrance"
msgstr "Liikuntarajoitteisten sisäänkäynti"
#: includes/admin-pages/element.php:127
msgid "Elevator"
msgstr "Hissi"
#: includes/admin-pages/element.php:122
msgid "Escalator"
msgstr "Liukuportaat"
#: includes/admin-pages/element.php:4
msgid "Element"
msgstr "Elementti"
#: includes/admin-pages/bottom-controls.php:25
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: seating-charts.php:2620
#, gp-priority: low
msgid "Select one or more seats which have assigned ticket type in order to set seat(s) sign."
msgstr "Valitse yksi tai useampi paikka, joille on määritetty lipputyyppi, jotta voit lisätä kyltin."