# Translation of Tickera in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Tickera package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 13:47:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Tickera\n"

#: tickera.php:4429
msgid "Are you sure you want to delete all Ticket Types? You have tickets sold for some of the selected ticket types."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tout les types de billets? Vous avez des billets vendus pour certains types de billets sélectionné."

#: tickera.php:4428
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket Type? You have %s tickets sold for some of the selected ticket types"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce type de billets? Vous avez %s billets vendus pour ce type de billets sélectionné"

#: tickera.php:4427
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket Type? You have %s ticket sold for some of the selected ticket types"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce type de billets? Vous avez %s billet vendus pour ce type de billet sélectionné"

#: tickera.php:4239
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> remboursé"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> remboursés"

#: tickera.php:2761
msgid "This field required *"
msgstr "Ce champ est requis *"

#: tickera.php:2490
msgid "\"%s\" You have reached the maximum number of purchases of this ticket"
msgstr "\"%s\" Vous avez atteint le nombre maximum d’achat de ce billet"

#: tickera.php:889
msgid "Seating chart update is currently not allowed."
msgstr "La mise à jour du plan de salle n'est actuellement pas autorisée."

#: tickera.php:869
msgid "Action is not allowed on paid orders."
msgstr "Action non autorisée sur des commandes payées."

#: tickera.php:416
msgid "Tickera > Settings > Payment Gateways Tab"
msgstr "Onglet Tickera > Paramètres > Plateformes de paiement"

#: tickera.php:416
msgid " is now available. Please activate it via"
msgstr " est maintenant disponible. Merci de l’activer via"

#: tickera.php:416
msgid "Tickera "
msgstr "Tickera "

#: includes/ticket-elements/ticket_date_of_purchase.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_date_of_purchase.php:49
msgid "Date of Purchase"
msgstr "Date d’achat"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:62
msgid "Following Barcode types are supported by the iOS check-in app: EAN-13, UPCA, C93, C128 </br><hr><strong>IMPORTANT:</strong> EAN-13 barcode type supports numeric characters only!</br>If you intend on using this barcode type, you must utilize <strong><a href=\"https://tickera.com/addons/serial-ticket-codes/\">Serial Ticket Codes</a></strong> add-on and set ticket codes with maximum of 12 characters, without prefix and suffix.</br>For more information, please read <strong><a href=\"https://tickera.com/tickera-documentation/barcode-reader/\">documentation</a></strong> on Barcode Reader add-on and always test ticket scanning prior going live with ticket sales.<hr>"
msgstr "Les types de code-barre suivants sont pris en charge par l'application IOS d'enregistrement (check-in app): EAN-13, UPCA, C93, C128 </br><hr><strong>IMPORTANT:</strong> le code-barre EAN-13 prend uniquement en charge les caractères numériques!</br>Si vous avez l'intention d'utiliser ce type de code-barre, vous devez utiliser l'extension <strong><a href=\"https://tickera.com/addons/serial-ticket-codes/\">Serial Ticket Codes</a></strong> et configurer les codes de billet avec un maximum de 12 caractères, sans préfixe ou suffixe.</br>Pour plus d'informations, merci de lire <strong><a href=\"https://tickera.com/tickera-documentation/barcode-reader/\">la documentation</a></strong> sur l'extension Barcode Reader et toujours tester le scanning de billet avant de se lancer en direct avec la vente de billets.<hr>"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:59
msgid "IMB"
msgstr "IMB"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:58
msgid "RMS4CC"
msgstr "RMS4CC"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:57
msgid "MSI+"
msgstr "MSI+"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:56
msgid "MSI"
msgstr "MSI"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:55
msgid "UPCE"
msgstr "UPCE"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:54
msgid "UPCA"
msgstr "UPCA"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:53
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:52
msgid "EAN5"
msgstr "EAN5"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:51
msgid "EAN2"
msgstr "EAN2"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:50
msgid "C128B"
msgstr "C128B"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:49
msgid "C128A"
msgstr "C128A"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:48
msgid "C128"
msgstr "C128"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:47
msgid "C93"
msgstr "C93"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:46
msgid "C39E"
msgstr "C39E"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:45
msgid "C39"
msgstr "C39"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:42
msgid "Barcode Type"
msgstr "Type de code-barre"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:35
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:34
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:32
msgid "Barcode Text Visibility"
msgstr "Visibilité du texte de code-barre"

#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:23
msgid "Barcode Size"
msgstr "Taille du code-barre"

#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:57
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:64
msgid "Event Category"
msgstr "Catégorie d'évènement"

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:133
msgid "Empty Cart"
msgstr "Panier vide"

#: includes/general-functions.php:3307
msgid "Per event"
msgstr "Par évènement"

#: includes/general-functions.php:3304
msgid "Per ticket type (Default)"
msgstr "Par type de billets (par défaut)"

#: includes/general-functions.php:3191
msgid "Select any events..."
msgstr "Sélectionner n'importe quel évènement..."

#: includes/general-functions.php:3126
msgid "When the event starts"
msgstr "Quand l'évènement commence"

#: includes/general-functions.php:2669
msgid "Discount code: "
msgstr "Code de réduction : "

#: includes/general-functions.php:2668
msgid "Discount: "
msgstr "Réduction : "

#: includes/gateways/stripe.php:359
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling <strong>%s</strong> is refunded."
msgstr "Votre paiement via Stripe pour cette commande totalisant <strong>%s</strong> est remboursée."

#: includes/gateways/stripe.php:312 includes/gateways/stripe.php:320
msgid "Payment status: "
msgstr "Statut du paiement : "

#: includes/gateways/stripe.php:272
msgid "Error on server: stripe_session_id and stripe_payment_intent cannot be set because SESSION is empty."
msgstr "Erreur serveur: stripe_session_id et stripe_payment_intent ne peur pas être configuré parce que SESSION est vide."

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:618
msgid "Allow Stripe Webhook to always connect with your site. This will automatically update order status based on Stripe end payment intent status."
msgstr "Autoriser Stripe Webhook de toujours se connecter avec votre site. Ceci mettra à jour automatiquement le statut de commande sur base du statut de paiement Stripe."

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:611
msgid "Enable Webhook"
msgstr "Activer Webhook"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:607
msgid "Manually capture payments in stripe dashboard."
msgstr "Capturer manuellement les paiements dans le tableau de bord Stripe."

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:600
msgid "Manually Capture Payments"
msgstr "Capturer les paiements manuellement"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:596
#: includes/gateways/stripe.php:427
msgid "Allow stripe to automatically send receipt to customer when payment has been made."
msgstr "Autoriser Stripe à envoyer automatiquement un reçu au client quand le paiement a été fait."

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:429
msgid "%sView Payment Intent%s"
msgstr "%sVoir les intentons de paiement%s"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:267
msgid "Submit Payment"
msgstr "Envoyer paiement"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:80
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:81
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:657
msgid "Stripe Elements 3D Secure"
msgstr "Stripe Elements 3D Secure"

#: includes/gateways/simplify.php:158
msgid "Your payment via Simplify for this order totaling <strong>%s</strong> is refunded."
msgstr "Votre paiement via Simplify pour cette commande d'un montant de <strong>%s</strong>est remboursée."

#: includes/gateways/pin.php:166
msgid "Your payment via PIN for this order totaling <strong>%s</strong> is refunded."
msgstr "Votre paiement via PIN pour cette commande d'un montant de <strong>%s</strong>est remboursée."

#: includes/gateways/payu-latam.php:216
msgid "Pending payment..."
msgstr "Paiement en attente..."

#: includes/gateways/payu-latam.php:212
msgid "Transaction error."
msgstr "Erreur de transaction."

#: includes/gateways/payu-latam.php:208
msgid "Transaction rejected."
msgstr "Transaction rejetée."

#: includes/gateways/payu-latam.php:204
msgid "Transaction approved."
msgstr "Transaction approuvée."

#: includes/gateways/paytabs.php:425
msgid "Merchant email"
msgstr "E-mail du commercant"

#: includes/gateways/paytabs.php:266
msgid "Unsuccessful order confirmation. Please visit PayPage to confirm."
msgstr "Confirmation de commande infructueuse. Merci de visiter la page de paiement pour confirmer."

#: includes/gateways/paytabs.php:198
msgid "Sorry, something went wrong. Please try again."
msgstr "Désolé, quelque chose s'est mal passé. Merci de ré-essayer."

#: includes/gateways/paytabs.php:193
msgid "%s %sView PayPage%s"
msgstr "%s %sVoir la page de paiement%s"

#: includes/gateways/paytabs.php:87
msgid "Missing required fields. e.g. first name, last name, email"
msgstr "Champs obligatoires manquants. ex. prénom, nom, e-mail"

#: includes/gateways/paytabs.php:45 includes/gateways/paytabs.php:46
msgid "PayTabs PayPage"
msgstr "Page de paiement PayTabs"

#: includes/gateways/paymill.php:172
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling <strong>%s</strong> is refunded."
msgstr "Votre paiement via Paymill d'un montant de <strong>%s</strong> est remboursé."

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:344
msgid "Pay Now"
msgstr "Payer maintenant"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:342
msgid "component error:"
msgstr "erreur de composant :"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:341
msgid "Liability shifted: "
msgstr "Responsabilité transférée:"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:340
msgid "Tokenization error: "
msgstr "Erreur de tokenisation : "

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:339
msgid "verification success:"
msgstr "vérification réussie :"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:338
msgid "Invalid transaction: Liability did not shift. Please contact your payment provider for more details"
msgstr "Transaction invalide : La responsabilité n'a pas été transférée. Merci de contacter votre fournisseur de paiement pour plus de détails"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:321
msgid "Error: \"%s\"."
msgstr "Erreur : \"%s\"."

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:311
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:314 includes/gateways/paytabs.php:141
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:267
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:302 includes/gateways/paytabs.php:137
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:297 includes/gateways/paytabs.php:132
msgid "Region"
msgstr "Région"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:292 includes/gateways/paytabs.php:127
msgid "Country Code"
msgstr "Code du pays"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:284 includes/gateways/paytabs.php:119
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse, ligne 2"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:280 includes/gateways/paytabs.php:115
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse, ligne 1"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:262 includes/gateways/paytabs.php:97
msgid "Billing Information"
msgstr "Information de facturation"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:261
msgid "loading..."
msgstr "chargement..."

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:52
msgid "Braintree 3D Secure 2"
msgstr "Braintree 3D Secure 2"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:51
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:481
msgid "Braintree 3DS2"
msgstr "Braintree 3DS2"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:175
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:337 includes/gateways/paytabs.php:151
msgid "Field cannot be blank."
msgstr "Le champ ne peut pas être vide."

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:139
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:272 includes/gateways/paytabs.php:107
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:94
msgid "Pay with card:"
msgstr "Payer avec les cartes :"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:57
msgid "PLN - Poland Złoty"
msgstr "PLN - Zloty Polonais"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:34
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:430
msgid "Authorize.Net API"
msgstr "API Authorize.Net"

#: includes/classes/class.tickets_instances.php:83
msgid "Order Status"
msgstr "Statut de commande"

#: includes/classes/class.tickets.php:123
msgid "Maximum tickets a user can purchase."
msgstr "Nombre de billet maximum qu'un utilisateur peut acheter."

#: includes/classes/class.tickets.php:120
msgid "Max. tickets per user"
msgstr "Billets max par utilisateur"

#: includes/classes/class.ticket_templates.php:317
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: includes/classes/class.settings_general.php:291
msgid "To verify buyer and attendee email are same or not"
msgstr "Pour verifier que l'e-mail de l'acheteur et du participant est la même ou non"

#: includes/classes/class.settings_general.php:287
msgid "E-mail verification"
msgstr "Vérification d'e-mail"

#: includes/classes/class.settings_email.php:452
#: includes/general-functions.php:1196 includes/general-functions.php:2104
#: includes/general-functions.php:2374 includes/general-functions.php:2637
msgid "Order Refunded"
msgstr "Commande remboursée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:445
msgid "Whether to send or not e-mail upon each refunded order"
msgstr "Envoyer ou non un e-mail pour chaque commande remboursée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:232
msgid "Attach ticket file rather than inserting a downloadable link."
msgstr "Ajouter le billet en pièce jointe plutot qu'inserer un lien de téléchargement."

#: includes/classes/class.settings_email.php:228
msgid "Enable Attachment"
msgstr "Activer la pièce jointe"

#: includes/classes/class.settings_email.php:54
msgid "Admin Order Refunded E-Mail"
msgstr "E-mail de l'administrateur pour commande remboursée"

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:116
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:166
#: includes/gateways/free-orders.php:127
msgid "Your payment via %s for this order totaling <strong>%s</strong> is refunded."
msgstr "Votre paiement via %s pour cette commande d'un montant de <strong>%s</strong> est remboursée."

#: includes/classes/class.events.php:92
msgid "Ticket quantity limitation"
msgstr "Limitation de quantité de billets"

#: includes/classes/class.discounts.php:606
msgid "Used Count"
msgstr "Nombre utilisé"

#: includes/classes/class.discounts.php:549
msgid "User Roles"
msgstr "Roles utilisateur"

#: includes/classes/class.discounts.php:342
msgid "Discount code is not available"
msgstr "Le code de réduction n'est pas disponible"

#: includes/classes/class.cart_form.php:123
msgid "Confirm E-Mail"
msgstr "Confirmez l'e-mail"

#: includes/classes/class.cart_form.php:59
msgid "Confirm E-mail"
msgstr "Confirmez l’e-mail"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:258
msgid "Duplicate this ticket templatet"
msgstr "Dupliquer ce modèle de billet"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:50
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:42
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:27
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:138
msgid "COOKIEHASH constant used for naming cookies."
msgstr "COOKIEHASH constante utilisée pour nommer les cookies."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:137
msgid "Cookie Hash"
msgstr "Cookie Hash"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:129
msgid "It seems that you have a caching plugin installed. In order to avoid potential issues, you should exclude all the pages which contains one of %s shortcodes from caching as well as all the cookies. Read more %shere%s"
msgstr "Il semble qu'un plugin de cache soit installé. Afin d'éviter des problèmes potentiels, vous devriez exclure toutes les pages qui contiennent un des codes courts %s  du caching ainsi que tout les cookies. Lisez plus %shere%s"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:74
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:118
msgid "Checked-in"
msgstr "Enregistré"

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:69
msgid "Set to \"Yes\" to reduce stock for items in cancelled orders."
msgstr "Configuré sur \"Oui\" pour réduire le stock des articles dans les commandes annulées."

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:65
msgid "Remove Cancelled Orders From Stock"
msgstr "Enlever les commandes annulées du stock"

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:333
msgid "Event level"
msgstr "Niveau de l'évènement"

#: includes/addons/better-orders/index.php:257
msgid "Order refunded by %s"
msgstr "Commande remboursée par %s"

#: includes/addons/better-events/index.php:336
msgid "No event categories found"
msgstr "Aucune catégorie d'évènement trouvée"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:211
#: includes/addons/better-orders/index.php:200 tickera.php:4238
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:96
msgid "Ticket code cannot be empty"
msgstr "Le code du billet ne peut pas être vide"

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:95
msgid "Please create and select an %s in order to check in the ticket."
msgstr "Merci de créer et sélectionner un %s afin d'enregistrer le billet."

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:94
msgid "Ticket does not exist."
msgstr "Le billet n'existe pas."

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:93
msgid "Ticket has been successfully checked in."
msgstr "Le billet à été enregistré avec succès."

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:92
msgid "Ticket code is wrong or expired."
msgstr "Le code du billet est erroné ou expiré."

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:90
msgid "Checking in..."
msgstr "Enregistrement..."

#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:60
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:89
msgid "Select input field and scan a barcode located on the ticket."
msgstr "Selectionner un champ et scanner un code-barre sur le billet."

#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:58
msgid "Barcode Reader"
msgstr "Lecteur de code-barre"

#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:5
msgid "Check in attendees faster with the premium Checkinera app"
msgstr "Enregistrez plus rapidement les participants avec l'app premium Checkinera"

#: includes/general-functions.php:3087
msgid "Within the following time after first check-in"
msgstr "Dans le délai suivant après le premier enregistrement"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:72
msgid "NOTE: Please set your Google Maps API Key in the Settings > General > Miscellaneous > Google Maps API Key"
msgstr "REMARQUE: définissez votre clé API Google Maps dans Paramètres> Général> Divers> Clé API Google Maps"

#: includes/classes/class.settings_general.php:531
msgid "If you use Google Maps template element, you will need to obtain Google Maps API Key from %s%s (new Google's requirements)"
msgstr "Si vous utilisez l'élément de modèle Google Maps, vous devrez obtenir la clé API Google Maps auprès de %s%s (nouvelles exigences de Google)."

#: includes/classes/class.settings_general.php:528
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Key"

#: includes/classes/class.settings_general.php:315
msgid "Skip payment page if there is only one payment gateway active (works only with selected payment gateways like 2Checkout, PayPal standard, Free Orders, PayUMoney and VoguePay)."
msgstr "Passez la page de paiement si il n'y a qu'une seule passerelle de paiement active (fonctionne uniquement avec les passerelles de paiement sélectionnée comme 2Checkout, PayPal standard, Free Orders, PayUMoney and VoguePay)."

#: includes/classes/class.settings_general.php:311
msgid "Skip Payment Page"
msgstr "Ignorer la page de paiement"

#: includes/addons/better-orders/index.php:251
msgid "Order cancelled by %s"
msgstr "Commande annulée par %s"

#: tickera.php:3963
msgid "Order cancelled by client."
msgstr "Commande annulée par le client."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Simple event ticketing system"
msgstr "Système de billeterie simple"

#: tickera.php:4461
msgid "You have both FREE and PREMIUM version of Tickera plugin activated. In order to avoid conflicts, please deactivate one of them. </br> Once premium version is installed, free version is no longer needed and can be removed. Leaving free version active will block premium features of Tickera!"
msgstr "Vous avez activé la version GRATUITE et PREMIUM de Tickera en même temps. Afin d'éviter les conflits, merci de désactiver l'un des deux. </br>Une fois la version prémium installée, la version gratuite n'est plus nécessaire et peut être supprimée. Laisser la version gratuite active va bloquer les fonctionalités prémium de Tickera!"

#: tickera.php:4426
msgid "Sending..."
msgstr "Envoi ..."

#: tickera.php:4425
msgid "Order confirmation e-mail resent successfully."
msgstr "E-mail de confirmation de commande renvoyé avec succès."

#: tickera.php:4424
msgid "Order status changed successfully."
msgstr "Statut de commande modifié avec succès."

#: tickera.php:4423
msgid "Please confirm that you want to delete it permanently?"
msgstr "Merci de confirmer :  voulez-vous supprimer cela définitivement?"

#: tickera.php:4262
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Aucun modèle trouvé dans la corbeille"

#: tickera.php:4261
msgid "No Templates Found"
msgstr "Aucun modèle trouvé"

#: tickera.php:4259 tickera.php:4263
msgid "View Template"
msgstr "Voir modèle"

#: tickera.php:4258
msgid "New Template"
msgstr "Nouveau modèle"

#: tickera.php:4256
msgid "Edit Templates"
msgstr "Modifier modèles"

#: tickera.php:4255
msgid "Create New Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"

#: tickera.php:4252 tickera.php:4253
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: includes/general-functions.php:1851
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Islamic Republic of"

#: includes/general-functions.php:1852
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/general-functions.php:1854
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/general-functions.php:1853
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: includes/general-functions.php:1857
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/general-functions.php:1855
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/general-functions.php:1864
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic of"

#: includes/general-functions.php:1863
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/general-functions.php:1862
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/general-functions.php:1861
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/general-functions.php:1860
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: includes/general-functions.php:1859
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/general-functions.php:1858
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/general-functions.php:1865
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republic of"

#: includes/general-functions.php:1867
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/general-functions.php:1866
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: includes/general-functions.php:1868
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"

#: includes/general-functions.php:1871
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/general-functions.php:1870
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: includes/general-functions.php:1869
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: includes/general-functions.php:1873
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: includes/general-functions.php:1872
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/general-functions.php:1878
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macédoine du Nord"

#: includes/general-functions.php:1877
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/general-functions.php:1876
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/general-functions.php:1875
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuanie"

#: includes/general-functions.php:1874
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/general-functions.php:1882
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/general-functions.php:1880
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/general-functions.php:1879
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/general-functions.php:1883
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/general-functions.php:1887
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: includes/general-functions.php:1886
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/general-functions.php:1885
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: includes/general-functions.php:1884
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: includes/general-functions.php:1888
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"

#: includes/general-functions.php:1889
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/general-functions.php:1893
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/general-functions.php:1892
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavie, République de"

#: includes/general-functions.php:1891
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronésie, Etats fédérés de"

#: includes/general-functions.php:1904
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle Calédonie"

#: includes/general-functions.php:1902
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: includes/general-functions.php:1901
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/general-functions.php:1900
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/general-functions.php:1899
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/general-functions.php:1898
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/general-functions.php:1897
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: includes/general-functions.php:1895
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/general-functions.php:1894
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: includes/general-functions.php:1906
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/general-functions.php:1907
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/general-functions.php:1908
msgid "Nigeria"
msgstr "Niger"

#: includes/general-functions.php:1909
msgid "Niue"
msgstr "Niué"

#: includes/general-functions.php:1910
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: includes/general-functions.php:1911
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: includes/general-functions.php:1915
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"

#: includes/general-functions.php:1914
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/general-functions.php:1913
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/general-functions.php:1912
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: includes/general-functions.php:1916
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestine"

#: includes/general-functions.php:1917
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/general-functions.php:1919
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/general-functions.php:1918
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuasie Nouvelle Guinée"

#: includes/general-functions.php:1920
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:94 includes/general-functions.php:1921
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/general-functions.php:1922
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: includes/general-functions.php:1925
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/general-functions.php:1926
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/general-functions.php:1927
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: includes/general-functions.php:1928
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: includes/general-functions.php:1929
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération de Russie"

#: includes/general-functions.php:1930
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/general-functions.php:1931
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: includes/general-functions.php:1932
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Saint Helene, Ascension et Tristan da Cunha"

#: includes/general-functions.php:1933
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"

#: includes/general-functions.php:1934
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/general-functions.php:1935
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (partie française)"

#: includes/general-functions.php:1936
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: includes/general-functions.php:1937
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines"

#: includes/general-functions.php:1938
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/general-functions.php:1939
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"

#: includes/general-functions.php:1940
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: includes/general-functions.php:1941
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie saoudite"

#: includes/general-functions.php:1942
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/general-functions.php:1943
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: includes/general-functions.php:1947
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (partie néerlandaise)"

#: includes/general-functions.php:1945
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/general-functions.php:1944
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/general-functions.php:1948
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: includes/general-functions.php:1949
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenie"

#: includes/general-functions.php:1950
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: includes/general-functions.php:1952
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: includes/general-functions.php:1951
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: includes/general-functions.php:1953
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud"

#: includes/general-functions.php:1960
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"

#: includes/general-functions.php:1959
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: includes/general-functions.php:1958
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/general-functions.php:1957
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: includes/general-functions.php:1956
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/general-functions.php:1954
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: includes/general-functions.php:1963
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"

#: includes/general-functions.php:1961
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: includes/general-functions.php:1967
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: includes/general-functions.php:1966
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanie, République Unie de"

#: includes/general-functions.php:1965
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: includes/general-functions.php:1964
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province de Chine"

#: includes/general-functions.php:1972
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad et Tobago"

#: includes/general-functions.php:1968
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/general-functions.php:1971
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/general-functions.php:1970
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/general-functions.php:1969
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/general-functions.php:1973
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: includes/general-functions.php:1974
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: includes/general-functions.php:1975
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: includes/general-functions.php:1976
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turks et Caïques"

#: includes/general-functions.php:1977
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/general-functions.php:1978
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: includes/general-functions.php:1979
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/general-functions.php:1980
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"

#: includes/general-functions.php:1983
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: includes/general-functions.php:1984
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/general-functions.php:1985
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: includes/general-functions.php:1986
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/general-functions.php:1987
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela"

#: includes/general-functions.php:1993
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: includes/general-functions.php:1992
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: includes/general-functions.php:1991
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: includes/general-functions.php:1990
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"

#: includes/general-functions.php:1989
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: includes/general-functions.php:1988
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/general-functions.php:2007
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: includes/general-functions.php:1995
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwé"

#: includes/general-functions.php:1994
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/general-functions.php:2013
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: includes/general-functions.php:2012
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: includes/general-functions.php:2011
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/general-functions.php:2010
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#: includes/general-functions.php:2009
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: includes/general-functions.php:2008
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#: includes/general-functions.php:2017
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: includes/general-functions.php:2016
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: includes/general-functions.php:2015
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: includes/general-functions.php:2014
msgid "Aug"
msgstr "Aoû"

#: includes/general-functions.php:2102 includes/general-functions.php:2370
#: includes/general-functions.php:2633
msgid "Order Cancelled"
msgstr "Commande annulée"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:469
#: includes/general-functions.php:2079 includes/internal-hooks.php:122
#: includes/internal-hooks.php:459
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:49
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"

#: includes/general-functions.php:2018
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: includes/general-functions.php:2103
msgid "Order Fraud"
msgstr "Commande frauduleuse"

#: includes/general-functions.php:2106
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: includes/general-functions.php:2185 includes/general-functions.php:2187
#: includes/general-functions.php:2193 includes/general-functions.php:2195
#: includes/internal-hooks.php:658
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: includes/general-functions.php:2358 includes/general-functions.php:2621
msgid "Under Review"
msgstr "En examen"

#: includes/general-functions.php:2362 includes/general-functions.php:2625
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement terminé"

#: includes/general-functions.php:2366 includes/general-functions.php:2629
msgid "Order Deleted"
msgstr "Commande supprimée"

#: includes/general-functions.php:2396 includes/general-functions.php:2656
msgid "Order: "
msgstr "Commande : "

#: includes/general-functions.php:2406 includes/general-functions.php:2661
msgid "Transaction ID: "
msgstr "ID de transaction : "

#: includes/general-functions.php:2402 includes/general-functions.php:2658
msgid "Order status: "
msgstr "Statut de commande : "

#: includes/general-functions.php:2399 includes/general-functions.php:2657
msgid "Order date: "
msgstr "Date de commande : "

#: includes/general-functions.php:2714
msgid "Buyer Extras"
msgstr "Extras de l'acheteur"

#: includes/general-functions.php:2410 includes/general-functions.php:2664
msgid "Subtotal: "
msgstr "Sous-total : "

#: includes/general-functions.php:2933
msgid "Resend order confirmation e-mail"
msgstr "Renvoyer l'e-mail de confirmation de commande"

#: includes/general-functions.php:2688
msgid "You don't have required permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions requises pour accéder a cette page."

#: includes/general-functions.php:2423 includes/general-functions.php:2681
msgid "Total: "
msgstr "Total : "

#: includes/general-functions.php:2869
msgid "We can't find any ticket associated with this order. It seems that attendee info / ticket is deleted."
msgstr "Nous ne pouvons trouver aucun billet associé à cette commande. Il semble que les info participant / le billet soit supprimé."

#: includes/general-functions.php:2942
msgid "Order Notes:"
msgstr "Notes de commande :"

#: includes/general-functions.php:3003 includes/general-functions.php:3038
msgid "Open-ended"
msgstr "Ouvert"

#: includes/general-functions.php:3004 includes/general-functions.php:3039
msgid "During selected date range"
msgstr "Pendant la période sélectionnée"

#: includes/general-functions.php:3007 includes/general-functions.php:3042
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/general-functions.php:3011 includes/general-functions.php:3045
msgid "To"
msgstr "A"

#: includes/general-functions.php:3074 includes/general-functions.php:3113
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: includes/general-functions.php:3062 includes/general-functions.php:3101
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: includes/general-functions.php:3050 includes/general-functions.php:3089
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: includes/general-functions.php:3048
msgid "Within the following time after order is placed"
msgstr "Dans le délai suivant après que la commande soit effectuée"

#: includes/classes/class.fields.php:377 includes/general-functions.php:3340
#: includes/general-functions.php:3377 includes/internal-hooks.php:843
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/general-functions.php:3404 includes/internal-hooks.php:850
msgid "Fixed Amount (per item)"
msgstr "Quantité fixe (par article)"

#: includes/general-functions.php:3452 includes/widgets/cart-widget.php:72
#: tickera.php:2355
msgid "The cart is empty"
msgstr "Le panier est vide"

#: includes/install-notice.php:11
msgid "<strong>Welcome to %s</strong> &#8211; Install pages required by the plugin automatically."
msgstr "<strong>Bienvenue à %s</strong> &#8211; Installation automatique des pages requises par le plugin."

#: includes/internal-hooks.php:42
msgid "Ticket Orders"
msgstr "Commandes des billets"

#: includes/general-functions.php:3406 includes/internal-hooks.php:853
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Pourcentage (%)"

#: includes/general-functions.php:3405 includes/internal-hooks.php:856
msgid "Fixed Amount (per order)"
msgstr "Quantité fixe (par commande)"

#: includes/install-notice.php:12
msgid "Install %s Pages"
msgstr "Installer %s Pages"

#: includes/internal-hooks.php:70
msgid "Ticket Order History"
msgstr "Historique de commandes de billets"

#: includes/internal-hooks.php:81
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:10 tickera.php:4185
msgid "No Orders Found"
msgstr "Aucune commande trouvée"

#: includes/internal-hooks.php:658
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: includes/internal-hooks.php:537 includes/internal-hooks.php:576
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: includes/internal-hooks.php:506
msgid "Code: "
msgstr "Code : "

#: includes/internal-hooks.php:118
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:45
msgid "Held for Review"
msgstr "En cours de vérification"

#: includes/internal-hooks.php:734
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: includes/internal-hooks.php:672
msgid " Details"
msgstr " Détails"

#: includes/internal-hooks.php:746
msgid "Wrong user. API will be available to the administrators only."
msgstr "Utilisateur erroné. L’API ne sera disponible que pour les administrateurs."

#: includes/internal-hooks.php:774
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"

#: includes/internal-hooks.php:780
msgid "No maximum"
msgstr "Pas de maximum"

#: includes/internal-hooks.php:786
msgid "-"
msgstr "-"

#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:29
msgid "Check payment gateways you want to allow on the subsites."
msgstr "Vérifiez les passerelles de paiement que vous souhaitez autoriser sur les sous-sites."

#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Paramètres du réseau"

#: includes/templates/page-order.php:21 includes/templates/page-payment.php:21
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:59
msgid "Please %s to see this page"
msgstr "Veuillez %s pour voir cette page"

#: includes/templates/page-order.php:36 includes/templates/page-order.php:43
msgid "Order cannot be found."
msgstr "La commande ne peut être trouvée."

#: includes/templates/page-order.php:21 includes/templates/page-payment.php:21
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:59
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:231
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:239
#: includes/templates/page-process-payment.php:23
#: includes/templates/page-process-payment.php:32
#: includes/templates/page-process-payment.php:43
#: includes/templates/page-process-payment.php:56
msgid "Sorry, something went wrong. %sPlease try again%s."
msgstr "Désolé, quelque chose s’est mal passé. %sVeuillez essayer à nouveau%s."

#: includes/templates/shortcode-cart-additional-info-fields-edd.php:166
#: includes/templates/shortcode-cart-additional-info-fields.php:184
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:338
msgid "%s. Attendee Info"
msgstr "%s. Info Participant"

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:27
msgid "%s has been sold out."
msgstr "%s sont épuisés."

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:74 tickera.php:552
msgid "Ticket Price"
msgstr "Prix du billet"

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:112 tickera.php:595
msgid "SUBTOTAL: "
msgstr "SOUS-TOTAL : "

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:120 tickera.php:601
msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL : "

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:131
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:117 tickera.php:598
msgid "DISCOUNT: "
msgstr "RÉDUCTION : "

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:133
msgid "Update Cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:544
msgid "The cart is empty."
msgstr "Le panier est vide."

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:145
msgid "Buyer Info"
msgstr "Info de l’acheteur"

#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:539
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Valider la commande"

#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:3
msgid "Please %s to see your order history."
msgstr "%s pour voir votre historique de commande."

#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:3
msgid "log in"
msgstr "se connecter"

#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:10
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:41
msgid "Custom Image / Logo"
msgstr "Logo / image personnalisée"

#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:21
msgid "Custom Image / Logo URL"
msgstr "URL du logo / de l'image personnalisée"

#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:18
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:34
msgid "Grosvenor Square, Mayfair, London"
msgstr "Grosvenor Square, Mayfair, Londres"

#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:27
msgid "Great Event"
msgstr "Grand évènement"

#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:34
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Conditions générales"

#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:27
msgid "You must retain this Ticket on Your person at all times during the Event. In addition, for The Great Event, entrance to certain performances is subject to the purchase of an additional Ticket or “top-up” Ticket and for those performances only persons holding such a Ticket will be allowed access. Your Ticket may be invalidated if any part of it is removed, altered or defaced. Upon purchase, please check Tickets carefully as mistakes cannot always be rectified after purchase. Tickets are not issued on a sale or return basis and refunds will not be made on returned Tickets unless provided for under these Terms and Conditions. The Promoter will not be responsible for any Ticket that is lost, stolen or destroyed. You are solely responsible for the safe-keeping of Your Ticket. It is not always possible to issue duplicate Tickets. If duplicates are issued, a reasonable administration fee may be charged."
msgstr "Vous devez garder ce billet sur vous en tout temps durant l'évènement.  De plus, pour le Grand évènement, l'admission à certaines présentations requiert l'achat d'un billet additionnel ou billet prime et seules les personnes ayant un tel billet y seront admises.  Toute altération du billet peut le rendre invalide.  À l'achat, veuillez vérifier les billets minutieusement car les erreurs ne peuvent pas toujours être rectifiées après l'achat.  Les billets ne sont pas remboursables.  Aucun remboursement ne sera donné au retour d'un billet à moins que ces Conditions générales le permettent.  Le Promoteur n'est pas responsable de la perte, du vol ou de la destruction de billet(s).  Vous êtes l'unique responsable de votre billet.  Il n'est pas toujours possible d'émettre des duplicatas du billets.  Si un duplicata est émis, des frais administratifs peuvent être demandés."

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:10
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:81
msgid "Google Map"
msgstr "Carte Google"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:25
msgid "Map Size"
msgstr "Taille de la carte"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:23
msgid "For instance: Grosvenor Square, Mayfair, London or 51.5122468,-0.1517072"
msgstr "Par exemple: Grosvenor Square, Mayfair, Londres ou 51.5122468,-0,1517072"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:21
msgid "Address or Coordinates"
msgstr "Adresse ou coordonnées"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:27
msgid "Height (px)"
msgstr "Hauteur (px)"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:26
msgid "Width (px)"
msgstr "Largeur (px)"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:29
msgid "Zoom Level"
msgstr "Niveau du zoom"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:45
msgid "Roadmap"
msgstr "Carte routière"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:48
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybride"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:40
msgid "Map Type"
msgstr "Type de carte"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:47
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"

#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:46
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"

#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:10
msgid "Sponsors Logos"
msgstr "Logos des Sponsors"

#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:38
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:45
msgid "Sponsor Logos"
msgstr "Logos du Sponsor"

#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:20
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:20
msgid "John Smith"
msgstr "Jean Dupont"

#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:20
msgid "123456-1"
msgstr "123456-1"

#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:36
msgid "Ticket Description"
msgstr "Description du billet"

#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:26
msgid "Ticket Buyer Name"
msgstr "Nom de l’acheteur du billet"

#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:24
msgid ""
"<ul>\n"
"\t\t\t\t<li>AGES 21+ (with valid state-issued photo ID)</li>\n"
"\t\t\t\t<li>Includes transportation via Ferry or Shuttle Bus (you choose during purchase process)</li>\n"
"\t\t\t\t<li>Express Festival Entry</li>\n"
"\t\t\t\t<li>VIP Lounge Access with plush furniture, premium food and cash bar</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"\t\t\t\t<li>18+ (carte d'identité obligatoire)</li>\n"
"\t\t\t\t<li>Inclus le transport via Ferry ou Bus (vous choisissez pendant le processus d'achat)</li>\n"
"\t\t\t\t<li>Entrée Express </li>\n"
"\t\t\t\t<li>Accès VIP Lounge avec fauteuil confort, nouritture premium et bar (payant)</li>\n"
"</ul>"

#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:26
msgid "Ticket Owner Name"
msgstr "Nom du propriétaire du billet"

#: includes/ticket-elements/ticket_id.php:26
msgid "123"
msgstr "123"

#: includes/ticket-elements/ticket_qr_code_element.php:21
msgid "QR Code Size"
msgstr "Taille du code QR"

#: includes/widgets/cart-widget.php:6
msgid "Displays tickets added to cart"
msgstr "Afficher les billets ajoutés au panier"

#: includes/ticket-elements/ticket_type_element.php:23
msgid "VIP Ticket"
msgstr "Billets VIP"

#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:17
msgid "Events Count"
msgstr "Nombre d’évènements"

#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:7
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:16
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Éléments à venir"

#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:6
msgid "Shows upcoming events"
msgstr "Montrer les évènements à venir"

#: includes/widgets/cart-widget.php:17
msgid "Go to Cart"
msgstr "Aller au panier"

#: includes/widgets/cart-widget.php:17
msgid "Cart Button Title"
msgstr "Titre du bouton panier"

#: includes/widgets/cart-widget.php:16
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:16
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/widgets/cart-widget.php:7
msgid "Tickets Cart"
msgstr "﻿Panier à billets"

#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:84
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Il n’y a aucun évènement à venir pour le moment."

#: includes/wizard-functions.php:106
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Passer l'assistant"

#: includes/wizard-functions.php:36
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Assistant d'installation"

#: includes/wizard-functions.php:114
msgid "Skip Step"
msgstr "Passer cette étape"

#: includes/wizard-functions.php:137 includes/wizard-functions.php:141
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: tickera.php:1003
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-ipn-payment"
msgstr "ipn-paiement-billets"

#: tickera.php:999
msgctxt "Page title"
msgid "Process Payment"
msgstr "Traitement du paiement"

#: tickera.php:998
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-process-payment"
msgstr "traitement-paiement-billets"

#: tickera.php:994
msgctxt "Page title"
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de commande"

#: tickera.php:993
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-order-details"
msgstr "details-commande-billets"

#: tickera.php:989
msgctxt "Page title"
msgid "Payment Confirmation"
msgstr "Confirmation de paiement"

#: tickera.php:988
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-order-confirmation"
msgstr "confirmation-commande-billets"

#: tickera.php:984
msgctxt "Page title"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: tickera.php:983
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-payment"
msgstr "paiement-billets"

#: tickera.php:979
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Panier"

#: tickera.php:978
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-cart"
msgstr "panier-billets"

#: tickera.php:544
msgid "Payment Summary"
msgstr "Résumé de paiement"

#: tickera.php:1312
msgid " is almost ready. "
msgstr " est presque prêt. "

#: tickera.php:1180 tickera.php:1289
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: tickera.php:1004
msgctxt "Page title"
msgid "IPN"
msgstr "IPN - Notification instantanée de paiement"

#: tickera.php:1344 tickera.php:1348
msgid " Remove %s line from wp-config.php file."
msgstr " Enlever la ligne  %s du fichier wp-config.php."

#: tickera.php:1345 tickera.php:1351
msgid " Edit wp-config.php file and set the the WP_DEBUG value like this: %s or add additional line %s to the wp-config.php"
msgstr " Modifiez le fichier wp-config.php et configurez la valeur  WP_DEBUG comme ceci : %s ou ajoutez la ligne additionnelle %s au fichier wp-config.php"

#: tickera.php:1343
msgid "It is recommended to turn off both %s and %s on a production site."
msgstr "Il est recommandé de désactiver %s et %s sur un site en production."

#: tickera.php:1313
msgid "update your permalink structure"
msgstr "mettre a jour votre stucture de permaliens"

#: tickera.php:1313
msgid "You must %s to something other than the default for it to work."
msgstr "Vous devez %s sur autre chose que par défaut pour que cela fonctionne."

#: tickera.php:1942
msgid "Redirecting to %s payment page..."
msgstr "Redirection vers %s page de paiement..."

#: tickera.php:1347 tickera.php:1350
msgid "It is recommended to turn off %s on a production site."
msgstr "Il est conseillé de désactiver %s sur un site en production."

#: tickera.php:1948
msgid "Continue Checkout &raquo;"
msgstr "Continuer paiement &raquo;"

#: tickera.php:1944
msgid "Continue &raquo;"
msgstr "Continuer &raquo;"

#: tickera.php:2099
msgid "Process Payment"
msgstr "Procéder au paiement"

#: tickera.php:2042
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: tickera.php:2147
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"

#: tickera.php:2421
msgid "Minimum order quantity for \"%s\" is %d"
msgstr "La quantité minimum de commande pour \"%s\" est %d"

#: tickera.php:2435
msgid "Maximum order quantity for \"%s\" is %d"
msgstr "La quantité maximum de commande pour \"%s\" est %d"

#: tickera.php:2472
msgid "tickets"
msgstr "billets"

#: tickera.php:2472
msgid "Only %d \"%s\" %s left"
msgstr "Plus que %d \"%s\" %s restant(s)"

#: tickera.php:2668
msgid "You can check your order status and download tickets %s."
msgstr "Vous pouvez vérifier votre statut de commande et télécharger les billets %s."

#: tickera.php:2656 tickera.php:2659 tickera.php:2662 tickera.php:2665
msgid "You can check your order status %s."
msgstr "Vous pouvez vérifier votre statut de commande %s."

#: tickera.php:2653
msgid "here"
msgstr "ici"

#: tickera.php:2473
msgid "\"%s\" tickets are sold out"
msgstr "Les billets \"%s\" sont épuisés"

#: tickera.php:2472
msgid "ticket"
msgstr "billet"

#: tickera.php:2750
msgid "Are you sure you want to remove all tickets from your cart?"
msgstr "Êtes vous sûr de supprimer tout les billes de votre panier?"

#: tickera.php:2807
msgid "There was an issue determining where %s is installed. Please reinstall it."
msgstr "Il y a eu un problème pour déterminer où %s est installé. Merci de le ré-installer."

#: tickera.php:2756
msgid "Please update your cart before proceeding."
msgstr "Merci de mettre à jour votre panier avant de continuer."

#: tickera.php:2754
msgid "In Your Cart"
msgstr "Dans votre panier"

#: tickera.php:2753
msgid "Adding ticket to cart..."
msgstr "Nous ajoutons le billet au panier..."

#: tickera.php:2751
msgid "Ticket Added!"
msgstr "Billet ajouté!"

#: tickera.php:3315
msgid "Something went wrong. Cart data is not available"
msgstr "Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. Les données du panier ne sont pas disponible"

#: tickera.php:3165
msgid "IPN"
msgstr "IPN"

#: tickera.php:3329
msgid "Something went wrong. The order with the same ID already exists. Please try again."
msgstr "Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. Une commande existe déjà avec cet ID. Merci de réessayer."

#: tickera.php:4032 tickera.php:4073 tickera.php:4114 tickera.php:4254
msgid "Create New"
msgstr "Créer nouveau"

#: tickera.php:4040
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Aucun évènement trouvé dans la corbeille"

#: tickera.php:4039
msgid "No Events Found"
msgstr "Aucun évènement trouvé"

#: tickera.php:4038
msgid "Search Events"
msgstr "Chercher évènements"

#: tickera.php:4037 tickera.php:4041
msgid "View Event"
msgstr "Voir l'évènement"

#: tickera.php:4036
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: tickera.php:4034
msgid "Edit Events"
msgstr "Modifier évènements"

#: tickera.php:4033
msgid "Create New Event"
msgstr "Créer un nouvel évènement"

#: tickera.php:4115
msgid "Create New API Keys"
msgstr "Créer de nouvelles clés API"

#: tickera.php:4081
msgid "No Tickets found in Trash"
msgstr "Aucun billet trouvé dans la corbeille"

#: tickera.php:4080
msgid "No Tickets Found"
msgstr "Aucun billet trouvé"

#: tickera.php:4079
msgid "Search Tickets"
msgstr "Chercher billets"

#: tickera.php:4078 tickera.php:4082
msgid "View Ticket"
msgstr "Voir billet"

#: tickera.php:4077
msgid "New Ticket"
msgstr "Nouveau billet"

#: tickera.php:4075
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Modifier billet"

#: tickera.php:4074
msgid "Create New Ticket"
msgstr "Créer un nouveau billet"

#: tickera.php:4071
msgid "Ticket Types"
msgstr "Types de billets"

#: tickera.php:4122
msgid "No API Keys found in Trash"
msgstr "Aucune clé API trouvée dans la corbeille"

#: tickera.php:4121
msgid "No API Keys Found"
msgstr "Aucune clé API trouvée"

#: tickera.php:4119 tickera.php:4123
msgid "View API Key"
msgstr "Voir la clé API"

#: tickera.php:4118
msgid "New API Key"
msgstr "Nouvelle clé API"

#: tickera.php:4116
msgid "Edit API Keys"
msgstr "Modifier les clés API"

#: tickera.php:4140
msgid "Check-in Details"
msgstr "Détails d'enregistrements"

#: tickera.php:4139
msgid "Create New Attendee"
msgstr "Créer un nouveau participant"

#: tickera.php:4138
msgid "Create Attendee"
msgstr "Créer un participant"

#: tickera.php:4143 tickera.php:4147
msgid "View Attendee"
msgstr "Voir participant"

#: tickera.php:4142
msgid "New Attendee"
msgstr "Nouveau participant"

#: tickera.php:4144
msgid "Search Attendees"
msgstr "Chercher participant"

#: tickera.php:4145
msgid "No Attendees Found"
msgstr "Aucun paticipant trouvé"

#: tickera.php:4245
msgid "Fraud"
msgstr "Fraude"

#: tickera.php:4232
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Annulé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Annulés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tickera.php:4225
msgid "Paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Payé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Payés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tickera.php:4218
msgid "Received <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Received <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reçu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reçus <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tickera.php:4217
msgid "Received"
msgstr "Reçu"

#: tickera.php:4184
msgid "Search Orders"
msgstr "Rechercher commandes"

#: tickera.php:4183
msgid "View Order"
msgstr "Voir commande"

#: tickera.php:4146
msgid "No Attendee records found in Trash"
msgstr "Aucun registre de participant trouvé dans la corbeille"

#: tickera.php:4246
msgid "Fraud <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Fraud <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fraude <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fraudes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/gateways/netbanx.php:41 includes/gateways/paymill.php:96
#: includes/gateways/pin.php:89 includes/gateways/simplify.php:85
msgid "Cardholder Name:"
msgstr "Nom du détenteur de la carte :"

#: includes/gateways/netbanx.php:21 includes/gateways/netbanx.php:22
#: includes/gateways/netbanx.php:206
msgid "Netbanx"
msgstr "Netbanx"

#: includes/gateways/komoju.php:220 includes/gateways/paypal-standard.php:387
msgid "Locale"
msgstr "Localité"

#: includes/gateways/komoju.php:215
msgid "Payment Methods"
msgstr "Méthode de paiment"

#: includes/gateways/komoju.php:211 includes/gateways/paytabs.php:429
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: includes/gateways/komoju.php:203 includes/gateways/payu-latam.php:164
msgid "Account ID"
msgstr "ID de compte"

#: includes/gateways/netbanx.php:66 includes/gateways/paymill.php:124
#: includes/gateways/paypal-pro.php:153 includes/gateways/pin.php:117
#: includes/gateways/simplify.php:112
msgid "CVC:"
msgstr "CVC :"

#: includes/gateways/netbanx.php:145 includes/gateways/simplify.php:246
msgid "There was an error processing your card - \"%s\"."
msgstr "Il y a eu une erreur de traitement de votre carte - « %s »."

#: includes/gateways/netbanx.php:74
msgid "ZIP:"
msgstr "Code Postal :"

#: includes/gateways/netbanx.php:158
msgid "Accepts credit card payments with Optimal Payments Netbanx in your store"
msgstr "Accepte les paiements par carte de crédit avec Paiements Optimal Netbanx dans votre magasin"

#: includes/gateways/netbanx.php:176
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de Compte"

#: includes/gateways/netbanx.php:182
msgid "Api Key ID"
msgstr "Identifiant de clé API"

#: includes/gateways/netbanx.php:188
msgid "Api Key Secret"
msgstr "Code secret de clé API"

#: includes/gateways/paygate.php:130
msgid "Sell your tickets via <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PayGate</a>"
msgstr "Vendez vos billets via  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PayGate</a>"

#: includes/gateways/paygate.php:49
msgid "ZAR - South Africa"
msgstr "ZAR - Rand sud-africain"

#: includes/gateways/paygate.php:33 includes/gateways/paygate.php:34
#: includes/gateways/paygate.php:170
msgid "Paygate"
msgstr "PayGate"

#: includes/gateways/paymill.php:47
msgid "LVL - Latvian Lat"
msgstr "LVL - lat letton"

#: includes/gateways/paymill.php:46
msgid "ILS - Israeli Shekel"
msgstr "ILS - Shekel israélien"

#: includes/gateways/paymill.php:51 includes/gateways/paypal-pro.php:60
#: includes/gateways/paypal-standard.php:58
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:192
#: includes/gateways/stripe.php:154
msgid "PLN - Polish Zloty"
msgstr "PLN - Zloty polonais"

#: includes/gateways/paymill.php:72
msgid "Please enter a valid Credit Card Number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro de carte valide."

#: includes/gateways/paymill.php:73
msgid "Please choose a valid Expiration Date."
msgstr "Veuillez choisir une date d’expiration valide."

#: includes/gateways/paymill.php:74
msgid "Please enter a valid Card CVC"
msgstr "Veuillez saisir un CVC valide"

#: includes/gateways/paymill.php:75
msgid "Card is no longer valid or has expired"
msgstr "La carte n'est plus valide ou a expiré"

#: includes/gateways/paymill.php:42 includes/gateways/paypal-pro.php:52
#: includes/gateways/paypal-standard.php:46
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:125
#: includes/gateways/stripe.php:87
msgid "CZK - Czech Koruna"
msgstr "CZK - Couronne tchèque"

#: includes/gateways/paymill.php:28 includes/gateways/paymill.php:308
msgid "Paymill"
msgstr "Paymill"

#: includes/gateways/paygate.php:143
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clé de Transaction"

#: includes/gateways/paymill.php:155
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling <strong>%s</strong> is not yet complete."
msgstr "Votre payement via Paymill pour un montant de <strong>%s</strong> n’a pas été complété."

#: includes/gateways/paymill.php:76
msgid "Invalid cardholder"
msgstr "Nom du détenteur de la carte n'est pas valide"

#: includes/gateways/paymill.php:164
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling <strong>%s</strong> is complete."
msgstr "Votre payement via Paymill pour un montant de <strong>%s</strong> a été complété."

#: includes/gateways/paymill.php:200
msgid "The Paymill Token was not generated correctly."
msgstr "Le Paymill Token n'a pas été généré correctement."

#: includes/gateways/paymill.php:168
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling <strong>%s</strong> is cancelled."
msgstr "Votre paiement via Paymill pour cette commande totalisant <strong>%s</strong> est annulée."

#: includes/gateways/paymill.php:246 includes/gateways/pin.php:264
msgid "There was an error processing your card: \"%s\"."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la validation de votre carte : \"%s\"."

#: includes/gateways/paymill.php:232
msgid "%1$s Card ending in %2$s - Expires %3$s"
msgstr "%1$s Carte expirant dans %2$s - Expire %3$s"

#: includes/gateways/paymill.php:262
msgid "Accept all major credit and debit cards directly on your site. Credit cards go directly to Paymill's secure environment, and never hit your servers so you can avoid most PCI requirements."
msgstr "Accepter toutes les principales cartes de crédit et de débit directement sur votre site. Les cartes de crédit vont directement à l'environnement sécurisé de Paymill, et de ne jamais frapper vos serveurs de sorte que vous pouvez éviter la plupart des exigences de PCI."

#: includes/gateways/paymill.php:270
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer SSL"

#: includes/gateways/paymill.php:281
msgid "You must login to Paymill to <a target=\"_blank\" href=\"https://app.paymill.com/en-gb/auth/login\">get your API credentials</a>. You can enter your test keys, then live ones when ready."
msgstr "Vous devez vous connecter pour Paymill pour <a target=\"_blank\" href=\"https://app.paymill.com/en-gb/auth/login\">obtenir vos informations d'identification de l'API.</a> Vous pouvez entrer vos clés de test, puis vivre ceux lorsque vous êtes prêt."

#: includes/gateways/paypal-pro.php:110
msgid "City:"
msgstr "Ville:"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:105
msgid "Street:"
msgstr "Rue :"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:100
msgid "Cardholder Last Name:"
msgstr "Nom de famille du détenteur de la carte :"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:95
msgid "Cardholder First Name:"
msgstr "Prénom du détenteur de la carte :"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:34 includes/gateways/paypal-pro.php:320
msgid "PayPal PRO"
msgstr "PayPal PRO"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:217
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Il y a une erreur:"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:125
msgid "ZIP Code:"
msgstr "Code postal :"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:120
msgid "Country:"
msgstr "Pays:"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:115
msgid "State or province:"
msgstr "Etat ou Province :"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:256
msgid "PayPal Payments Pro is an affordable website payment processing solution for businesses with more than 100+ orders/month. Our integration with PayPal PRO will appear seamlessly to your customers."
msgstr "Le PayPal Payments Pro est une solution abordable de traitement des paiements de site Web pour les entreprises de plus de plus de 100 commandes / mois. Notre intégration avec PayPal PRO apparaîtra de façon transparente pour vos clients."

#: includes/gateways/paypal-pro.php:281
msgid "API Signature"
msgstr "Signature de l’API"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:277
msgid "API Password"
msgstr "Mot de passe de l’API"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:273
msgid "API Username"
msgstr "Nom d’utilisateur API"

#: includes/gateways/paypal-pro.php:256
msgid "Read More &raquo;"
msgstr "En savoir plus &raquo;"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:30
#: includes/gateways/paypal-standard.php:538
msgid "PayPal Standard"
msgstr "﻿PayPal Standard"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:73 includes/general-functions.php:1760
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:67
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:211
#: includes/gateways/stripe.php:173
msgid "THB - Thai Baht"
msgstr "THB - Baht thaï"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:64
msgid "TWD - Taiwan New Dollar"
msgstr "Nouveau Dollar Taiwanais"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:75 includes/general-functions.php:1768
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:74 includes/general-functions.php:1761
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:77 includes/general-functions.php:1786
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:76 includes/general-functions.php:1778
msgid "Brazil"
msgstr "Brézil"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:78 includes/general-functions.php:1962
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:79 includes/general-functions.php:1792
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:80 includes/general-functions.php:1829
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:81 includes/general-functions.php:1955
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:82 includes/general-functions.php:1946
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:84 includes/general-functions.php:1822
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:83 includes/general-functions.php:1981
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:86 includes/general-functions.php:1890
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:85 includes/general-functions.php:1856
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:87 includes/general-functions.php:1903
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:88 includes/general-functions.php:1905
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle Zélande"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:89 includes/general-functions.php:1923
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:95
msgid "Danish (for Denmark only)"
msgstr "Danois (pour le Danemark uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:93 includes/general-functions.php:1881
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:92 includes/general-functions.php:1982
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:91
msgid "Russia"
msgstr "Russie"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:90 includes/general-functions.php:1924
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:96
msgid "Hebrew (all)"
msgstr "Hébreu (tous)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:100
msgid "Brazilian Portuguese (for Portugal and Brazil only)"
msgstr "Portugais brésilien (pour le Portugal et le Brésil uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:99
msgid "Norwegian (for Norway only)"
msgstr "Norvégien (pour la Norvège uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:98
msgid "Japanese (for Japan only)"
msgstr "Japonais (pour le Japon uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:97
msgid "Indonesian (for Indonesia only)"
msgstr "Indonésien (pour l’Indonésie uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:102
msgid "Swedish (for Sweden only)"
msgstr "Suédois (pour la Suède uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:101
msgid "Russian (for Lithuania, Latvia, and Ukraine only)"
msgstr "Russe (pour la Lituanie, la Lettonie et l’Ukraine uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:103
msgid "Thai (for Thailand only)"
msgstr "Thaï (pour la Thaïlande uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:106
msgid "Traditional Chinese (for Hong Kong only)"
msgstr "Chinois traditionnel (pour Hong Kong uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:241
#: includes/gateways/paypal-standard.php:302
msgid "You do not have a balance in the currency sent, and you do not have your profiles's Payment Receiving Preferences option set to automatically convert and accept this payment. As a result, you must manually accept or deny this payment. Read more %shere%s."
msgstr "Vous n'avez pas de solde dans la devise envoyée,et vous n'avez pas défini l'option préférences de réception des paiements de votre profil pour convertir et accepter automatiquement ce paiement. Par conséquent, vous devez accepter ou refuser manuellement ce paiement. En savoir plus %shere%s."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:107
msgid "Traditional Chinese (for Taiwan only)"
msgstr "Chinois traditionnel  (pour Taiwan uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:105
msgid "Simplified Chinese (for China only)"
msgstr "Chinois simplifié (pour la Chine uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:104
msgid "Turkish (for Turkey only)"
msgstr "Turc (pour la Turquie uniquement)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:244
#: includes/gateways/paypal-standard.php:305
msgid "The payment is pending because your customer did not include a confirmed shipping address and your Payment Receiving Preferences is set yo allow you to manually accept or deny each of these payments. To change your preference, go to the Preferences section of your Profile."
msgstr "Le paiement est en attente parce que votre client n'as pas une adresse d'envoi confirmée et vos préférences de réception de paiement sont configurée de manière à accpeter ou refuser manuellement chacun de ces paiements. Pour changer vos préférences, allez dans la section préférencesde votre profil."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:250
#: includes/gateways/paypal-standard.php:311
msgid "The payment is pending because it was made by an eCheck that has not yet cleared."
msgstr "Ce paiement est en attente parce qu'il a été fait par un eCheck (chèque électronique) qui n'est pas encore validé."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:256
#: includes/gateways/paypal-standard.php:317
msgid "PayPal Order Pending reason: You set the payment action to Order and have not yet captured funds."
msgstr "Raison de la commande Paypal en attente : Vous avez défini l'action de paiement sur Commande et n'avez pas encore capturé de fonds."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:259
#: includes/gateways/paypal-standard.php:320
msgid "The payment is pending while it is reviewed by PayPal for risk."
msgstr "Le paiement est en attente de validation par Paypal pour cause de riques."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:247
#: includes/gateways/paypal-standard.php:308
msgid "PayPal Order Pending reason: You set the payment action to Authorization and have not yet captured funds."
msgstr "Raison de la commande Paypal en attente : Vous avez défini l'action de paiement sur Authorization et n'avez pas encore capturé de fonds."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:253
#: includes/gateways/paypal-standard.php:314
msgid "The payment is pending because you hold a non-U.S. account and do not have a withdrawal mechanism. You must manually accept or deny this payment from your Account Overview."
msgstr "Le paiement est en attente parce que vous détenez un compte non-U.S. et avez pas de mécanisme de retrait. Vous denez accpeter ou refuser ce paiement manuellement à partir de votre vue générale de compte."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:262
#: includes/gateways/paypal-standard.php:323
msgid "The payment is pending because PayPal is reviewing it for compliance with government regulations. PayPal will complete this review within 72 hours."
msgstr "Le paiement est en attente parce que Paypal l'examine pour se conformer aux réglementations gouvernementales.Paypal aura terminé cette révision dans les 72 heures."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:265
#: includes/gateways/paypal-standard.php:326
msgid "The payment is pending because it was made to an email address that is not yet registered or confirmed."
msgstr "Le paiemement est en attente parce quil a été fait vers une adresse e-mail qui n'est pas encore enregistrée ou confirmée."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:268
#: includes/gateways/paypal-standard.php:329
msgid "The payment is pending because it was made via credit card and you must upgrade your account to Business or Premier status before you can receive the funds."
msgstr "Le paiement est en attente parce qu'il a été fait via carte de crédit et que vous devez mettre à niveau votre compte vers Business ou Premier  avant de recevoir les fonds."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:271
#: includes/gateways/paypal-standard.php:332
msgid "The payment is pending because you are not yet verified. You must verify your account before you can accept this payment."
msgstr "Le paiement est en attente parce que vous n'êtes pas encore vérifié. vous devez vérifier votre compte avant de pouvoir accepter ce paiement."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:274
#: includes/gateways/paypal-standard.php:335
msgid "The payment is pending for an unknown reason, please contact PayPal Customer Service."
msgstr "Le paiement est en attente pour une raison inconnue, merci de contacter le service client Paypal."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:285
#: includes/gateways/paypal-standard.php:346
msgid "Order cancelled by PayPal (IPN)"
msgstr "Commande annulée par Paypal (IPN)"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:365
msgid "Sell tickets via PayPal standard payment gateway"
msgstr "Vendre des billets via le mode de paiement standard PayPal"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:399
msgid "Ignore IPN errors"
msgstr "Ignorer les erreurs IPN"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:383
msgid "PayPal E-Mail"
msgstr "Adresse e-mail PayPal"

#: includes/gateways/payu-latam.php:50
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:188
#: includes/gateways/stripe.php:150
msgid "PEN - Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "PEN - Nouveau sol péruvien"

#: includes/gateways/payu-latam.php:28 includes/gateways/payu-latam.php:29
#: includes/gateways/payu-latam.php:242
msgid "PayU Latam"
msgstr "PayU Latam"

#: includes/gateways/paytabs.php:418
msgid "PayTabs works by sending the user to PayTabs to enter their payment information."
msgstr "PayTabs fonctionne en envoyant l'utilisateur à PayTabs pour saisir leurs informations de paiement."

#: includes/gateways/payumoney.php:48
msgid "Payment Failed."
msgstr "Le paiement a échoué."

#: includes/gateways/paytabs.php:451
msgid "PayTabs"
msgstr "PayTabs"

#: includes/gateways/payumoney.php:29 includes/gateways/payumoney.php:30
#: includes/gateways/payumoney.php:359
msgid "PayUMoney"
msgstr "PayUMoney"

#: includes/gateways/payumoney.php:68
msgid "Order %s"
msgstr "Commande %s"

#: includes/gateways/payumoney.php:266
msgid "There was a problem connecting to the payment gateway."
msgstr "Il y eu un problème de connexion à la passerelle de paiement."

#: includes/gateways/payumoney.php:126
msgid "Pay via PayUMoney"
msgstr "Payer par PayUMoney"

#: includes/gateways/payumoney.php:274
msgid "Empty PayUMoney response."
msgstr "Réponse de PayUMoney vide."

#: includes/gateways/payumoney.php:315
msgid "PayUMoney works by sending the user to <a href=\"https://www.payumoney.com/\">PayUMoney</a> to enter their payment information. Note that PayUMoney will only take payments in Indian Rupee."
msgstr "PayUMoney fonctionne en envoyant l’utilisateur à <a href=\"https://www.payumoney.com/\">PayUMoney</a> afin qu’il puisse saisir ses informations de paiement. Notez que PayUMoney n’acceptera que les paiements en roupie indienne."

#: includes/gateways/payumoney.php:336
msgid "Merchant Salt"
msgstr "Merchant Salt"

#: includes/gateways/payu-latam.php:143
msgid "PayU Latam works by sending the user to <a href=\"https://www.payu.com/\">PayU</a> to enter their payment information."
msgstr "PayU Latam fonctionne en envoyant l’utilisateur à <a href=\"https://www.payu.com/\">PayU</a> afin qu’il puisse saisir ses informations de paiement."

#: includes/gateways/payu-latam.php:51
msgid "USD - US Dollar"
msgstr "USD - Dollar américain"

#: includes/gateways/payu-latam.php:172
msgid "Gateway Language"
msgstr "Langue de la passerelle"

#: includes/gateways/payu-latam.php:168
msgid "Api Key"
msgstr "Clé API"

#: includes/gateways/pin.php:149
msgid "Your payment via PIN for this order totaling <strong>%s</strong> is not yet complete."
msgstr "Votre paiement via PIN pour un montant de <strong>%s</strong> n’est pas encore complet."

#: includes/gateways/pin.php:46
msgid "SGD - Singaporean Dollar"
msgstr "SGD - Dollar de Singapour"

#: includes/gateways/pin.php:30 includes/gateways/pin.php:31
#: includes/gateways/pin.php:325
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: includes/gateways/pin.php:158
msgid "Your payment via PIN for this order totaling <strong>%s</strong> is complete."
msgstr "Votre payement via PIN pour un montant de <strong>%s</strong> a été complété."

#: includes/gateways/pin.php:241
msgid "%1$s Card %2$s"
msgstr "%1$s Card %2$s"

#: includes/gateways/pin.php:193
msgid "The PIN Token was not generated correctly."
msgstr "Le jeton PIN n'a pas été généré correctement."

#: includes/gateways/pin.php:162
msgid "Your payment via PIN for this order totaling <strong>%s</strong> is cancelled."
msgstr "Votre paiement via PIN pour cette commande totalisant <strong>%s</strong> est annulée."

#: includes/gateways/pin.php:254
msgid "There was an error processing your card."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la validation de votre carte ."

#: includes/gateways/pin.php:280
msgid "Accept all major credit cards directly on your site. Your sales proceeds are deposited to any Australian bank account, no merchant account required."
msgstr "Accepter toutes les principales cartes de crédit directement sur votre site. Vos produit de la vente sont déposés dans un compte de banque australienne, aucun compte marchand nécessaire."

#: includes/gateways/pin.php:302 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:571
#: includes/gateways/stripe.php:402
msgid "Publishable API Key"
msgstr "Clé API publique"

#: includes/gateways/pin.php:299
msgid "You must login to PIN to <a target=\"_blank\" href=\"https://dashboard.pin.net.au/account\">get your API credentials</a>. You can enter your test keys, then live ones when ready."
msgstr "Vous devez vous connecter avec PIN pour <a target=\"_blank\" href=\"https://dashboard.pin.net.au/account\">obtenir vos informations d'identification de l'API</a>. Vous pouvez entrer vos Certificats de Test, puis les Certificats de Production lorsque vous êtes prêt."

#: includes/gateways/pin.php:297 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:576
#: includes/gateways/stripe.php:407
msgid "Secret API Key"
msgstr "Clé API secrète"

#: includes/gateways/simplify.php:150
msgid "Your payment via Simplify Commerce for this order totaling <strong>%s</strong> is complete."
msgstr "Votre paiement via Simplify Commerce pour un montant de <strong>%s</strong> a été effectué."

#: includes/gateways/simplify.php:141
msgid "Your payment via Simplify Commerce for this order totaling <strong>%s</strong> is not yet complete."
msgstr "Votre paiement via Simplify Commerce pour un montant de <strong>%s</strong> n’est pas encore complet."

#: includes/gateways/simplify.php:33 includes/gateways/simplify.php:34
#: includes/gateways/simplify.php:298
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify.php:154
msgid "Your payment via Simplify for this order totaling <strong>%s</strong> is cancelled."
msgstr "Votre paiement via Simplify pour cette commande totalisant <strong>%s</strong> est annulée."

#: includes/gateways/simplify.php:184
msgid "The Simplify Commerce is not available at the moment. Please try another method or contact the admnistrator"
msgstr "Simplify Commerce n'est pas disponible pour le moment. Essayez une autre méthode ou contacter un administrateur"

#: includes/gateways/simplify.php:192
msgid "The Simplify Commerce Token was not generated correctly. Please go back and try again."
msgstr "Le jeton Simplify Commerce n’a pas été généré correctement. Merci de revenir en arrière et de ré-essayer."

#: includes/gateways/simplify.php:263
msgid "Simplify makes it easy to accept payments for U.S citizen online consumer."
msgstr "Simplify rend facile l’acceptation des paiements pour les consommateurs en ligne citoyens américains."

#: includes/gateways/simplify.php:238
msgid "We're very sorry but the card you entered was declined "
msgstr "Nous sommes désolés mais la carte que vous avez introduite a été refusée "

#: includes/gateways/simplify.php:276
msgid "Private API Key"
msgstr "Clé d’API privée"

#: includes/gateways/simplify.php:272
msgid "Public API Key"
msgstr "Clé d’API publique"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:104
#: includes/gateways/stripe.php:66
msgid "AZN - Azerbaijani Manat"
msgstr "AZN - Manat azerbaïdjanais"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:103
#: includes/gateways/stripe.php:65
msgid "AWG - Aruban Florin"
msgstr ""
"AWG - \n"
"Florin arubais"

#: includes/gateways/stripe.php:42 includes/gateways/stripe.php:43
#: includes/gateways/stripe.php:454
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:100
#: includes/gateways/stripe.php:62
msgid "AOA - Angolan Kwanza"
msgstr "AOA - Kwanza angolais"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:99 includes/gateways/stripe.php:61
msgid "ANG - Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "ANG - Antilles Gulden"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:98 includes/gateways/stripe.php:60
msgid "AMD - Armenian Dram"
msgstr "AMD - Dram arménien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:109
#: includes/gateways/stripe.php:71
msgid "BIF - Burundian Franc"
msgstr "BIF - Burundian Franc"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:106
#: includes/gateways/stripe.php:68
msgid "BBD - Barbadian Dollar"
msgstr "BBD - Dollar barbadien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:105
#: includes/gateways/stripe.php:67
msgid "BAM - Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "BAM - Mark convertible Bosnie-Herzégovine"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:116
#: includes/gateways/stripe.php:78
msgid "BZD - Belize Dollar"
msgstr "Dollar du Bélize"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:118
#: includes/gateways/stripe.php:80
msgid "CDF - Congolese Franc"
msgstr "CDF - Franc Congolais"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:121
#: includes/gateways/stripe.php:83
msgid "CNY - Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "CNY - Yuan renminbi chinois"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:126
#: includes/gateways/stripe.php:88
msgid "DJF - Djiboutian Franc"
msgstr "DJF - Franc de Djibouti"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:124
#: includes/gateways/stripe.php:86
msgid "CVE - Cape Verdean Escudo"
msgstr "CVE - Escudo capverdien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:129
#: includes/gateways/stripe.php:91
msgid "DZD - Algerian Dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:160
#: includes/gateways/stripe.php:122
msgid "KZT - Kazakhstani Tenge"
msgstr "KZT - Tengue du Kazakhstan"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:157
#: includes/gateways/stripe.php:119
msgid "KMF - Comorian Franc"
msgstr "KMF - Franc Comorien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:155
#: includes/gateways/stripe.php:117
msgid "KGS - Kyrgyzstani Som"
msgstr "KGS - Som kirghize"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:151
#: includes/gateways/stripe.php:113
msgid "ISK - Icelandic Krona"
msgstr "Couronnes Islandaises"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:149
#: includes/gateways/stripe.php:111
msgid "ILS - Israeli New Sheqel"
msgstr "ILS - Shekel israélien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:144
#: includes/gateways/stripe.php:106
msgid "HNL - Honduran Lempira"
msgstr "HNL - Lempira du Honduras"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:142
#: includes/gateways/stripe.php:104
msgid "GYD - Guyanese Dollar"
msgstr "CAD - Dollar canadien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:141
#: includes/gateways/stripe.php:103
msgid "GTQ - Guatemalan Quetzal"
msgstr "GTQ - Quetzal du Guatemala"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:140
#: includes/gateways/stripe.php:102
msgid "GNF - Guinean Franc"
msgstr "GNF - Franc guinéen"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:139
#: includes/gateways/stripe.php:101
msgid "GMD - Gambian Dalasi"
msgstr "GMD - Delasi de Gambie"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:134
#: includes/gateways/stripe.php:96
msgid "FJD - Fijian Dollar"
msgstr "FJD - Dollar de Fidji"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:161
#: includes/gateways/stripe.php:123
msgid "LAK - Lao Kip"
msgstr "LAK - Lao Kip"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:176
#: includes/gateways/stripe.php:138
msgid "MVR - Maldivian Rufiyaa"
msgstr "MVR - Rufiyaa des Maldives"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:175
#: includes/gateways/stripe.php:137
msgid "MUR - Mauritian Rupee"
msgstr "Roupie mauricienne"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:172
#: includes/gateways/stripe.php:134
msgid "MNT - Mongolian TÃ¶grÃ¶g"
msgstr "MNT - Tugrik Mongol"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:169
#: includes/gateways/stripe.php:131
msgid "MDL - Moldovan Leu"
msgstr "MDL - Leu moldave"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:167
#: includes/gateways/stripe.php:129
msgid "LVL - Latvian Lats"
msgstr "LVL - Lats letton"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:165
#: includes/gateways/stripe.php:127
msgid "LSL - Lesotho Loti"
msgstr "LSL - Loti du Lesotho"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:163
#: includes/gateways/stripe.php:125
msgid "LKR - Sri Lankan Rupee"
msgstr "LKR - Roupie Srilankaise"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:181
#: includes/gateways/stripe.php:143
msgid "NAD - Namibian Dollar"
msgstr "NAD - Dollar namibien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:180
#: includes/gateways/stripe.php:142
msgid "MZN - Mozambican Metical"
msgstr "Nouveau metical du Mozambique"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:177
#: includes/gateways/stripe.php:139
msgid "MWK - Malawian Kwacha"
msgstr "Kwacha malawien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:182
#: includes/gateways/stripe.php:144 includes/gateways/voguepay.php:46
msgid "NGN - Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigériens"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:187
#: includes/gateways/stripe.php:149
msgid "PAB - Panamanian Balboa"
msgstr "PAB - Balboa du Panama"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:191
#: includes/gateways/stripe.php:153
msgid "PKR - Pakistani Rupee"
msgstr "Roupie pakistanaise"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:189
#: includes/gateways/stripe.php:151
msgid "PGK - Papua New Guinean Kina"
msgstr "Kina de Papouasie"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:193
#: includes/gateways/stripe.php:155
msgid "PYG - Paraguayan GuaranÃ­"
msgstr "PYG - Guarani du Paraguay"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:194
#: includes/gateways/stripe.php:156
msgid "QAR - Qatari Riyal"
msgstr "Riyal qatari"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:199
#: includes/gateways/stripe.php:161
msgid "SAR - Saudi Riyal"
msgstr "SAR - Rial saoudien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:198
#: includes/gateways/stripe.php:160
msgid "RWF - Rwandan Franc"
msgstr "RWF - Franc rwandais"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:195
#: includes/gateways/stripe.php:157
msgid "RON - Romanian Leu"
msgstr "RON - Leu Roumain"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:204
#: includes/gateways/stripe.php:166
msgid "SHP - Saint Helenian Pound"
msgstr "SHP - Livre de Sainte-Hélène"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:201
#: includes/gateways/stripe.php:163
msgid "SCR - Seychellois Rupee"
msgstr "SCR - Roupie seychelloise"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:206
#: includes/gateways/stripe.php:168
msgid "SOS - Somali Shilling"
msgstr "SOS - Shilling de Somalie"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:205
#: includes/gateways/stripe.php:167
msgid "SLL - Sierra Leonean Leone"
msgstr "SLL - Leone de Sierra Leone"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:207
#: includes/gateways/stripe.php:169
msgid "SRD - Surinamese Dollar"
msgstr "AUD - Dollar australien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:218
#: includes/gateways/stripe.php:180
msgid "UAH - Ukrainian Hryvnia"
msgstr "UAH - Hryvnia Ukrainienne"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:213
#: includes/gateways/stripe.php:175
msgid "TOP - Tonga Pa'anga"
msgstr "TOP - Pa’anga de Tonga"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:210
#: includes/gateways/stripe.php:172
msgid "SZL - Swazi Lilangeni"
msgstr "SZL - Lilangeni du Swaziland"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:209
#: includes/gateways/stripe.php:171
msgid "SVC - Salvadoran Colon"
msgstr "SVC - Colon Salvadorien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:208
#: includes/gateways/stripe.php:170
msgid "STD - SÃ£o TomÃ© and PrÃ­ncipe Dobra"
msgstr "STD - Dobra de São Tomé et Príncipe"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:221
#: includes/gateways/stripe.php:183
msgid "UYI - Uruguayan Peso"
msgstr "UYI - Peso uruguayen"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:219
#: includes/gateways/stripe.php:181
msgid "UGX - Ugandan Shilling"
msgstr "UGX - Shilling ougandais"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:229
#: includes/gateways/stripe.php:191
msgid "XOF - West African Cfa Franc"
msgstr "XOF - Afrique de Ouest Franc CFA"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:227
#: includes/gateways/stripe.php:189
msgid "XAF - Central African Cfa Franc"
msgstr "XAF - Afrique centrale CFA"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:224
#: includes/gateways/stripe.php:186
msgid "VND - Vietnamese Dong "
msgstr "VND - Dong Vietnamien "

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:223
#: includes/gateways/stripe.php:185
msgid "VEF - Venezuelan Bolivar"
msgstr "VEF - Bolivar vénézuélien"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:222
#: includes/gateways/stripe.php:184
msgid "UZS - Uzbekistani Som"
msgstr "UZS - Som ouzbek"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:230
#: includes/gateways/stripe.php:192
msgid "XPF - Cfp Franc"
msgstr "XPF - Franc Cfp"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:233
#: includes/gateways/stripe.php:195
msgid "ZMW - Zambian Kwacha"
msgstr "ZMW - Kwacha zambien"

#: includes/gateways/stripe.php:342
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling <strong>%s</strong> is not yet complete."
msgstr "Votre paiement via Stripe pour un montant de <strong>%s</strong> n’est pas encore complété."

#: includes/gateways/stripe.php:355
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling <strong>%s</strong> is cancelled."
msgstr "Votre paiement via Stripe pour un montant de <strong>%s</strong> est annulé."

#: includes/gateways/stripe.php:351
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling <strong>%s</strong> is complete."
msgstr "Votre paiement via Stripe pour un montant de <strong>%s</strong> a été complété."

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:553
#: includes/gateways/stripe.php:384
msgid "Accept Visa, MasterCard, American Express, Discover, JCB, and Diners Club cards directly on your site. Credit cards go directly to Stripe's secure environment, and never hit your servers so you can avoid most PCI requirements."
msgstr "Accepte directement sur votre site les cartes Visa, MasterCard, American Express, Discover, JCB, and Diners Club. Les cartes de crédit sont prises en compte directement dans l’environnement de sécurité de Stripe et ne passent pas par vos serveurs ce qui vous évite de remplir les conditions PCI."

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:589
#: includes/gateways/stripe.php:420
msgid "Send Receipt"
msgstr "Envoyer le reçu"

#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:578
#: includes/gateways/stripe.php:409
msgid "You must login to Stripe to <a target=\"_blank\" href=\"https://manage.stripe.com/#account/apikeys\">get your API credentials</a>. You can enter your test credentials, then live ones when ready."
msgstr "Vous devez vous connecter à Stripe pour <a target=\"_blank\" href=\"https://manage.stripe.com/#account/apikeys\">obtenir vos informations d’identification de l’API</a>. Vous pouvez entrer vos Certificats de Test, puis les Certificats de Production lorsque vous êtes prêt."

#: includes/gateways/voguepay.php:33 includes/gateways/voguepay.php:34
#: includes/gateways/voguepay.php:179
msgid "VoguePay"
msgstr "VoguePay"

#: includes/gateways/voguepay.php:106
msgid "VoguePay Payment Gateway allows you to sell tickets and receive Mastercard, Verve Card and Visa Card Payments. Please note that gateway suppports only Nigerian Naira (NGN) currency."
msgstr "VoguePay passerelle de paiement vous permet de vendre des billets et recevez Mastercard, Verve Card et Visa Card paiements. S'il vous plaît noter que passerelle suppports seulement naira nigérian (NGN) monnaie."

#: includes/gateways/voguepay.php:163
msgid "Something went wrong. Price paid %s and original price of %s do not match."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Le prix payé (%s) est différent de celui demandé (%s)."

#: includes/general-functions.php:1260
msgid "After %s hours"
msgstr "Après %s heures"

#: includes/general-functions.php:1396
msgid "WP Mail (default)"
msgstr "WP Mail (par défaut)"

#: includes/general-functions.php:1262
msgid "After %s hour"
msgstr "Après %s heure"

#: includes/general-functions.php:1413 includes/general-functions.php:2984
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

#: includes/general-functions.php:1416 includes/general-functions.php:2983
msgid "Fixed"
msgstr "Résolu"

#: includes/general-functions.php:1399
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"

#: includes/general-functions.php:1652
msgid "Re-install"
msgstr "Ré-installer"

#: includes/general-functions.php:1649
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: includes/general-functions.php:1748
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"

#: includes/general-functions.php:1747
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/general-functions.php:1656
msgid "%s %s Pages"
msgstr "%s %s Pages"

#: includes/general-functions.php:1653
msgid "If you want to reinstall the pages, make sure to delete old ones first (even from the trash)."
msgstr "Si vous voulez ré-installer les pages, soyez certain de supprimer les anciennes d'abord (même dans la corbeille)."

#: includes/general-functions.php:1751
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Américaines"

#: includes/general-functions.php:1750
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: includes/general-functions.php:1749
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: includes/general-functions.php:1752
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: includes/general-functions.php:1756
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua -et-Barbuda"

#: includes/general-functions.php:1755
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartique"

#: includes/general-functions.php:1754
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/general-functions.php:1753
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/general-functions.php:1759
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/general-functions.php:1758
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/general-functions.php:1757
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: includes/general-functions.php:1763
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/general-functions.php:1762
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"

#: includes/general-functions.php:1764
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"

#: includes/general-functions.php:1773
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivie"

#: includes/general-functions.php:1772
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: includes/general-functions.php:1771
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: includes/general-functions.php:1770
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: includes/general-functions.php:1769
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/general-functions.php:1767
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: includes/general-functions.php:1766
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"

#: includes/general-functions.php:1765
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/general-functions.php:1774
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba"

#: includes/general-functions.php:1777
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: includes/general-functions.php:1776
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/general-functions.php:1775
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: includes/general-functions.php:1784
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: includes/general-functions.php:1783
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/general-functions.php:1782
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/general-functions.php:1781
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: includes/general-functions.php:1780
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunéi Darussalam"

#: includes/general-functions.php:1779
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"

#: includes/general-functions.php:1785
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: includes/general-functions.php:1788
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: includes/general-functions.php:1789
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"

#: includes/general-functions.php:1791
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/general-functions.php:1790
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/general-functions.php:1787
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Vert"

#: includes/general-functions.php:1796
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: includes/general-functions.php:1795
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: includes/general-functions.php:1794
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"

#: includes/general-functions.php:1793
msgid "Christmas Island"
msgstr "Îles Christmas"

#: includes/general-functions.php:1797
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/general-functions.php:1798
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, République démocratique du"

#: includes/general-functions.php:1799
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cooks"

#: includes/general-functions.php:1800
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/general-functions.php:1805
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: includes/general-functions.php:1804
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/general-functions.php:1803
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/general-functions.php:1802
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: includes/general-functions.php:1801
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: includes/general-functions.php:1812
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: includes/general-functions.php:1811
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: includes/general-functions.php:1810
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: includes/general-functions.php:1809
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: includes/general-functions.php:1808
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/general-functions.php:1807
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: includes/general-functions.php:1806
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"

#: includes/general-functions.php:1814
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: includes/general-functions.php:1813
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/general-functions.php:1815
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"

#: includes/general-functions.php:1818
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Îles Falkland (Malvinas)"

#: includes/general-functions.php:1817
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"

#: includes/general-functions.php:1816
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: includes/general-functions.php:1821
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: includes/general-functions.php:1820
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: includes/general-functions.php:1819
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: includes/general-functions.php:1824
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"

#: includes/general-functions.php:1825
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antartiques françaises"

#: includes/general-functions.php:1823
msgid "French Guiana"
msgstr "Guinée française"

#: includes/general-functions.php:1831
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/general-functions.php:1830
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/general-functions.php:1828
msgid "Georgia"
msgstr "Georgie"

#: includes/general-functions.php:1827
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/general-functions.php:1826
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/general-functions.php:1834
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: includes/general-functions.php:1833
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: includes/general-functions.php:1832
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: includes/general-functions.php:1836
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/general-functions.php:1835
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/general-functions.php:1841
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: includes/general-functions.php:1840
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: includes/general-functions.php:1839
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: includes/general-functions.php:1838
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: includes/general-functions.php:1837
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/general-functions.php:1842
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: includes/general-functions.php:1845
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/general-functions.php:1846
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/general-functions.php:1847
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: includes/general-functions.php:1848
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: includes/general-functions.php:1849
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: includes/general-functions.php:1850
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/general-functions.php:1844
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatican"

#: includes/general-functions.php:1843
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard et McDonald"

#: includes/classes/class.tickets.php:133
msgid "It is useful if the event last more than one day. For instance, if duration of your event is 5 day, you should choose 5 or more available check-ins"
msgstr "C’est utile si l’évènement dure plus d’une journée. Par exemple, si la durée de votre évènement est de 5 jours, vous devez choisir 5 ou plus pour les enregistrements disponibles"

#: includes/classes/class.tickets.php:140
msgid "Ticket Template"
msgstr "Modèle de billet"

#: includes/classes/class.tickets.php:143
msgid "Select look of the PDF ticket. You can create additional ticket templates <a href=\""
msgstr "Sélectionnez l'apparence du billet PDF. Vous pouvez créer des modèles de billet supplémentaires <a href=\""

#: includes/classes/class.tickets.php:155
msgid "Ticket Fee"
msgstr "Frais de billet"

#: includes/classes/class.tickets.php:158
msgid "Ticket / Service Fee (you can add additional fee per ticket in order to cover payment gateway, service or any other type of cost)"
msgstr "Billet / frais de service (vous pouvez ajouter des frais supplémentaires par billet pour couvrir les coûts de passerelle de paiement, le service ou tout autre type de frais)"

#: includes/classes/class.tickets.php:156
msgid "No Fees"
msgstr "Sans frais"

#: includes/classes/class.tickets.php:180
msgid "Choose if you want to limit ticket sales availability for certain date range or leave it as open-ended."
msgstr "Choisissez si vous voulez limiter la disponibilité de vente de billets pour une certaine période ou la laisser toujours ouverte."

#: includes/classes/class.tickets.php:177
msgid "Available dates for tickets selling"
msgstr "Dates disponibles pour la vente de billets"

#: includes/classes/class.tickets.php:166
msgid "Ticket Fee Type"
msgstr "Type de frais de billet"

#: includes/classes/class.tickets.php:187
msgid "Available dates / times for check-in"
msgstr "Dates / temps disponibles pour l'enregistrement"

#: includes/classes/class.tickets.php:190
msgid "Choose if you want to limit ticket check-ins for certain date range or leave it as open-ended."
msgstr "Choisissez si vous voulez limiter l'enregistrement des billets pour une certaine période ou la laisser toujours ouverte."

#: includes/classes/class.tickets_instances.php:14 tickera.php:4136
msgid "Attendees & Tickets"
msgstr "Participants & billets"

#: includes/classes/class.tickets.php:198 includes/internal-hooks.php:546
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:79
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:122
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:101
msgid "Check-ins"
msgstr "Enregistrements"

#: includes/classes/class.visual_composer_shortcodes.php:17
msgid "Display the cart contents"
msgstr "Afficher le contenu du panier"

#: includes/classes/class.tickets_instances.php:74
#: includes/general-functions.php:1433 tickera.php:2123 tickera.php:4181
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: includes/classes/class.tickets_instances.php:37 tickera.php:4137
msgid "Attendee"
msgstr "Participant"

#: includes/gateways/2checkout.php:28 includes/gateways/2checkout.php:29
#: includes/gateways/2checkout.php:327
msgid "2Checkout"
msgstr "2Checkout"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/classes/class.visual_composer_shortcodes.php:20
msgid "Tickera"
msgstr "Tickera"

#: includes/gateways/2checkout.php:42 includes/gateways/authorizenet-aim.php:50
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:72 includes/gateways/braintree.php:55
#: includes/gateways/ipay88.php:55 includes/gateways/paypal-pro.php:50
#: includes/gateways/paypal-standard.php:43 includes/gateways/pin.php:43
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:102
#: includes/gateways/stripe.php:64
msgid "AUD - Australian Dollar"
msgstr "AUD - Dollar australien"

#: includes/gateways/2checkout.php:41
msgid "ARS - Argentina Peso"
msgstr "ARS - Peso d'Argentine"

#: includes/gateways/2checkout.php:43 includes/gateways/braintree-3ds2.php:83
#: includes/gateways/braintree.php:66 includes/gateways/paypal-standard.php:44
#: includes/gateways/payu-latam.php:46
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:113
#: includes/gateways/stripe.php:75
msgid "BRL - Brazilian Real"
msgstr "BRL - Réal brésilien"

#: includes/gateways/2checkout.php:40 includes/gateways/braintree-3ds2.php:220
#: includes/gateways/braintree.php:203
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:95 includes/gateways/stripe.php:57
msgid "AED - United Arab Emirates Dirham"
msgstr "AED - Dirham des Emirats Arabes Unis"

#: includes/gateways/2checkout.php:44 includes/gateways/authorizenet-aim.php:49
#: includes/gateways/beanstream.php:37 includes/gateways/braintree-3ds2.php:88
#: includes/gateways/braintree.php:71 includes/gateways/ipay88.php:57
#: includes/gateways/paypal-pro.php:51 includes/gateways/paypal-standard.php:45
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:117
#: includes/gateways/stripe.php:79
msgid "CAD - Canadian Dollar"
msgstr "CAD - Dollar canadien"

#: includes/gateways/2checkout.php:45 includes/gateways/authorizenet-aim.php:52
#: includes/gateways/paymill.php:48 includes/gateways/paypal-pro.php:64
#: includes/gateways/paypal-standard.php:63
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:119
#: includes/gateways/stripe.php:81
msgid "CHF - Swiss Franc"
msgstr "CHF - Franc suisse"

#: includes/gateways/2checkout.php:46 includes/gateways/authorizenet-aim.php:53
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:103 includes/gateways/braintree.php:86
#: includes/gateways/paymill.php:43 includes/gateways/paypal-pro.php:53
#: includes/gateways/paypal-standard.php:47
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:127
#: includes/gateways/stripe.php:89
msgid "DKK - Danish Krone"
msgstr "DKK - Couronne danoise"

#: includes/gateways/2checkout.php:47 includes/gateways/authorizenet-aim.php:54
#: includes/gateways/beanstream.php:38 includes/gateways/ipay88.php:58
#: includes/gateways/paymill.php:41 includes/gateways/paypal-pro.php:54
#: includes/gateways/paypal-standard.php:48 includes/gateways/pin.php:47
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:133
#: includes/gateways/stripe.php:95
msgid "EUR - Euro"
msgstr "EUR - Euro"

#: includes/gateways/2checkout.php:48 includes/gateways/beanstream.php:39
#: includes/gateways/ipay88.php:56 includes/gateways/paygate.php:47
#: includes/gateways/paymill.php:54 includes/gateways/paypal-pro.php:61
#: includes/gateways/pin.php:48 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:136
#: includes/gateways/stripe.php:98
msgid "GBP - British Pound"
msgstr "GBP - Livre sterling"

#: includes/gateways/2checkout.php:49 includes/gateways/braintree-3ds2.php:127
#: includes/gateways/braintree.php:110 includes/gateways/paypal-pro.php:55
#: includes/gateways/paypal-standard.php:49 includes/gateways/pin.php:49
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:143
#: includes/gateways/stripe.php:105
msgid "HKD - Hong Kong Dollar"
msgstr "HKD - Dollar de Hong-Kong"

#: includes/gateways/2checkout.php:50 includes/gateways/braintree-3ds2.php:130
#: includes/gateways/braintree.php:113 includes/gateways/payumoney.php:41
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:150
#: includes/gateways/stripe.php:112
msgid "INR - Indian Rupee"
msgstr "INR - Roupie indienne"

#: includes/gateways/2checkout.php:51 includes/gateways/paypal-standard.php:51
msgid "ILS - Israeli New Shekel"
msgstr "ILS - Shekel israélien"

#: includes/gateways/2checkout.php:53 includes/gateways/braintree-3ds2.php:136
#: includes/gateways/braintree.php:119 includes/gateways/komoju.php:54
#: includes/gateways/paypal-pro.php:57 includes/gateways/paypal-standard.php:52
#: includes/gateways/pin.php:50 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:153
#: includes/gateways/stripe.php:115
msgid "JPY - Japanese Yen"
msgstr "JPY - Yen japonais"

#: includes/gateways/2checkout.php:52 includes/gateways/paymill.php:49
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:166
#: includes/gateways/stripe.php:128
msgid "LTL - Lithuanian Litas"
msgstr "LTL - Litas lituanien"

#: includes/gateways/2checkout.php:54 includes/gateways/ipay88.php:51
#: includes/gateways/paypal-standard.php:53
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:179
#: includes/gateways/stripe.php:141
msgid "MYR - Malaysian Ringgit"
msgstr "MYR - Ringgit malaisien"

#: includes/gateways/2checkout.php:55 includes/gateways/braintree-3ds2.php:162
#: includes/gateways/braintree.php:145 includes/gateways/paypal-standard.php:54
#: includes/gateways/payu-latam.php:49
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:178
#: includes/gateways/stripe.php:140
msgid "MXN - Mexican Peso"
msgstr "MXN - Peso mexicain"

#: includes/gateways/2checkout.php:56 includes/gateways/authorizenet-aim.php:56
#: includes/gateways/paymill.php:50 includes/gateways/paypal-pro.php:58
#: includes/gateways/paypal-standard.php:55
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:184
#: includes/gateways/stripe.php:146
msgid "NOK - Norwegian Krone"
msgstr "NOK - Couronne norvégienne"

#: includes/gateways/2checkout.php:57 includes/gateways/authorizenet-aim.php:51
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:174 includes/gateways/braintree.php:157
#: includes/gateways/paypal-pro.php:59 includes/gateways/paypal-standard.php:56
#: includes/gateways/pin.php:45 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:186
#: includes/gateways/stripe.php:148
msgid "NZD - New Zealand Dollar"
msgstr "NZD - Dollar néo-zélandais"

#: includes/gateways/2checkout.php:58 includes/gateways/braintree-3ds2.php:183
#: includes/gateways/braintree.php:166 includes/gateways/paypal-standard.php:57
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:190
#: includes/gateways/stripe.php:152
msgid "PHP - Philippine Peso"
msgstr "GWP - Peso de Guinée-Bissau"

#: includes/gateways/2checkout.php:59
msgid "RON - Romanian New Leu"
msgstr "RON - Leu roumain"

#: includes/gateways/2checkout.php:61 includes/gateways/authorizenet-aim.php:58
#: includes/gateways/paymill.php:52 includes/gateways/paypal-pro.php:63
#: includes/gateways/paypal-standard.php:62
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:202
#: includes/gateways/stripe.php:164
msgid "SEK - Swedish Krona"
msgstr "SEK - Couronne suédoise"

#: includes/gateways/2checkout.php:60 includes/gateways/braintree-3ds2.php:188
#: includes/gateways/braintree.php:171 includes/gateways/paypal-standard.php:60
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:197
#: includes/gateways/stripe.php:159
msgid "RUB - Russian Ruble"
msgstr "RUB - Rouble russe"

#: includes/gateways/2checkout.php:64 includes/gateways/authorizenet-aim.php:48
#: includes/gateways/ipay88.php:59 includes/gateways/paygate.php:48
#: includes/gateways/paypal-pro.php:65 includes/gateways/paypal-standard.php:66
msgid "USD - U.S. Dollar"
msgstr "USD - Dollar américain"

#: includes/gateways/2checkout.php:62 includes/gateways/braintree-3ds2.php:196
#: includes/gateways/braintree.php:179 includes/gateways/ipay88.php:53
#: includes/gateways/paypal-pro.php:62 includes/gateways/paypal-standard.php:61
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:203
#: includes/gateways/stripe.php:165
msgid "SGD - Singapore Dollar"
msgstr "SGD - Dollar de Singapour"

#: includes/gateways/2checkout.php:63 includes/gateways/paymill.php:53
#: includes/gateways/paypal-standard.php:65
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:214
#: includes/gateways/stripe.php:176
msgid "TRY - Turkish Lira"
msgstr "TRY - Livre turque"

#: includes/gateways/2checkout.php:65
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:232
#: includes/gateways/stripe.php:194
msgid "ZAR - South African Rand"
msgstr "ZAR - Rand sud-africain"

#: includes/gateways/2checkout.php:68 includes/gateways/braintree-3ds2.php:73
#: includes/gateways/braintree.php:56
msgid "AZN - Azerbaijani an Manat"
msgstr "AZN - Azerbaïdjan un Manat"

#: includes/gateways/2checkout.php:67 includes/gateways/braintree-3ds2.php:67
#: includes/gateways/braintree.php:50
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:97 includes/gateways/stripe.php:59
msgid "ALL - Albanian Lek"
msgstr "ALL - Lek albanien"

#: includes/gateways/2checkout.php:66
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:96 includes/gateways/stripe.php:58
msgid "AFN - Afghan Afghani"
msgstr "AFN - Afghani afghan"

#: includes/gateways/2checkout.php:70 includes/gateways/braintree-3ds2.php:76
#: includes/gateways/braintree.php:59
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:107
#: includes/gateways/stripe.php:69
msgid "BDT - Bangladeshi Taka"
msgstr "BDT - Bangladesh Taka"

#: includes/gateways/2checkout.php:69 includes/gateways/braintree-3ds2.php:74
#: includes/gateways/braintree.php:57
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:114
#: includes/gateways/stripe.php:76
msgid "BSD - Bahamian Dollar"
msgstr "BSD - Dollar des Bahamas"

#: includes/gateways/2checkout.php:71 includes/gateways/braintree-3ds2.php:77
#: includes/gateways/braintree.php:60
msgid "BBD - Barbados Dollar"
msgstr "BBD - Dollar de la Barbade"

#: includes/gateways/2checkout.php:72 includes/gateways/braintree-3ds2.php:79
#: includes/gateways/braintree.php:62
msgid "BZD - Belizean dollar"
msgstr "CAD - Dollar canadien"

#: includes/gateways/2checkout.php:73 includes/gateways/braintree-3ds2.php:80
#: includes/gateways/braintree.php:63
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:110
#: includes/gateways/stripe.php:72
msgid "BMD - Bermudian Dollar"
msgstr "BMD - Dollar des Bermudes"

#: includes/gateways/2checkout.php:75 includes/gateways/braintree-3ds2.php:82
#: includes/gateways/braintree.php:65
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:115
#: includes/gateways/stripe.php:77
msgid "BWP - Botswana Pula"
msgstr "BWP - Pula du Botswana"

#: includes/gateways/2checkout.php:76 includes/gateways/braintree-3ds2.php:84
#: includes/gateways/braintree.php:67
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:111
#: includes/gateways/stripe.php:73
msgid "BND - Brunei Dollar"
msgstr "BND - Sultanat de Brunei"

#: includes/gateways/2checkout.php:74 includes/gateways/braintree-3ds2.php:81
#: includes/gateways/braintree.php:64
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:112
#: includes/gateways/stripe.php:74
msgid "BOB - Bolivian Boliviano"
msgstr "BOB - Bolivian Boliviano"

#: includes/gateways/2checkout.php:77 includes/gateways/braintree-3ds2.php:85
#: includes/gateways/braintree.php:68
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:108
#: includes/gateways/stripe.php:70
msgid "BGN - Bulgarian Lev"
msgstr "BGN - Lev bulgare"

#: includes/gateways/2checkout.php:78 includes/gateways/braintree-3ds2.php:93
#: includes/gateways/braintree.php:76 includes/gateways/payu-latam.php:47
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:120
#: includes/gateways/stripe.php:82
msgid "CLP - Chilean Peso"
msgstr "MXN - Peso mexicain"

#: includes/gateways/2checkout.php:79 includes/gateways/braintree-3ds2.php:94
#: includes/gateways/braintree.php:77 includes/gateways/ipay88.php:54
msgid "CNY - Chinese Yuan Renminbi"
msgstr "CNY - Yuan Chinois"

#: includes/gateways/2checkout.php:81 includes/gateways/braintree-3ds2.php:98
#: includes/gateways/braintree.php:81
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:123
#: includes/gateways/stripe.php:85
msgid "CRC - Costa Rican Colon"
msgstr "CRC - Colón du Costa Rica"

#: includes/gateways/2checkout.php:80 includes/gateways/braintree-3ds2.php:95
#: includes/gateways/braintree.php:78 includes/gateways/payu-latam.php:48
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:122
#: includes/gateways/stripe.php:84
msgid "COP - Colombian Peso"
msgstr "MXN - Peso mexicain"

#: includes/gateways/2checkout.php:82 includes/gateways/braintree-3ds2.php:99
#: includes/gateways/braintree.php:82
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:145
#: includes/gateways/stripe.php:107
msgid "HRK - Croatian Kuna"
msgstr "HRK - Kuna croate"

#: includes/gateways/2checkout.php:84 includes/gateways/braintree-3ds2.php:105
#: includes/gateways/braintree.php:88
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:128
#: includes/gateways/stripe.php:90
msgid "DOP - Dominican Peso"
msgstr "DOP - Peso dominicain"

#: includes/gateways/2checkout.php:83 includes/gateways/braintree-3ds2.php:102
#: includes/gateways/braintree.php:85
msgid "CZK - Czech Republic Koruna"
msgstr "CZK - Couronne tchèque"

#: includes/gateways/2checkout.php:85 includes/gateways/braintree-3ds2.php:106
#: includes/gateways/braintree.php:89
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:228
#: includes/gateways/stripe.php:190
msgid "XCD - East Caribbean Dollar"
msgstr "XCD - Dollar des Caraïbes de l’Est"

#: includes/gateways/2checkout.php:86 includes/gateways/braintree-3ds2.php:108
#: includes/gateways/braintree.php:91
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:131
#: includes/gateways/stripe.php:93
msgid "EGP - Egyptian Pound"
msgstr "EGP - Livre égyptien"

#: includes/gateways/2checkout.php:87 includes/gateways/braintree-3ds2.php:115
#: includes/gateways/braintree.php:98
msgid "FJD - Fiji Dollar"
msgstr "FJD - Dollar de Fidji"

#: includes/gateways/2checkout.php:90 includes/gateways/braintree-3ds2.php:128
#: includes/gateways/braintree.php:111 includes/gateways/paymill.php:44
#: includes/gateways/paypal-pro.php:56 includes/gateways/paypal-standard.php:50
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:147
#: includes/gateways/stripe.php:109
msgid "HUF - Hungarian Forint"
msgstr "HUF - Florin hongrois"

#: includes/gateways/2checkout.php:89 includes/gateways/braintree-3ds2.php:126
#: includes/gateways/braintree.php:109
msgid "HNL - Honduras Lempira"
msgstr "HNL - Lempira du Honduras"

#: includes/gateways/2checkout.php:88 includes/gateways/braintree-3ds2.php:121
#: includes/gateways/braintree.php:104
msgid "GTQ - Guatemala Quetzal"
msgstr "GTQ - Quetzal du Guatemala"

#: includes/gateways/2checkout.php:92 includes/gateways/braintree-3ds2.php:135
#: includes/gateways/braintree.php:118
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:152
#: includes/gateways/stripe.php:114
msgid "JMD - Jamaican Dollar"
msgstr "JMD - Dollar jamaïcain"

#: includes/gateways/2checkout.php:93 includes/gateways/braintree-3ds2.php:138
#: includes/gateways/braintree.php:121
msgid "KZT - Kazakhstan Tenge"
msgstr "KZT - Tenge kazakh"

#: includes/gateways/2checkout.php:91 includes/gateways/braintree-3ds2.php:131
#: includes/gateways/braintree.php:114
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:148
#: includes/gateways/stripe.php:110
msgid "IDR - Indonesian Rupiah"
msgstr "IDR - Rupiah indonésien"

#: includes/gateways/2checkout.php:97 includes/gateways/braintree-3ds2.php:146
#: includes/gateways/braintree.php:129
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:162
#: includes/gateways/stripe.php:124
msgid "LBP - Lebanese Pound"
msgstr "GBP - Livre sterling"

#: includes/gateways/2checkout.php:96 includes/gateways/braintree-3ds2.php:167
#: includes/gateways/braintree.php:150
msgid "MMK - Myanmar Kyat"
msgstr "MMK - Kyat du Myanmar"

#: includes/gateways/2checkout.php:95 includes/gateways/braintree-3ds2.php:144
#: includes/gateways/braintree.php:127
msgid "LAK - Laosian kip"
msgstr "LAK - Kip laotien"

#: includes/gateways/2checkout.php:94 includes/gateways/braintree-3ds2.php:139
#: includes/gateways/braintree.php:122
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:154
#: includes/gateways/stripe.php:116
msgid "KES - Kenyan Shilling"
msgstr "KES - Shilling kényan"

#: includes/gateways/2checkout.php:98 includes/gateways/braintree-3ds2.php:147
#: includes/gateways/braintree.php:130
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:164
#: includes/gateways/stripe.php:126
msgid "LRD - Liberian Dollar"
msgstr "LRD - Dollar libérien"

#: includes/gateways/2checkout.php:100 includes/gateways/braintree-3ds2.php:158
#: includes/gateways/braintree.php:141
msgid "MVR - Maldiveres Rufiyaa"
msgstr "MVR - Rufiyaa Maldiveres"

#: includes/gateways/2checkout.php:99 includes/gateways/braintree-3ds2.php:151
#: includes/gateways/braintree.php:134
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:173
#: includes/gateways/stripe.php:135
msgid "MOP - Macanese Pataca"
msgstr "MOP - Pataca de Macao"

#: includes/gateways/2checkout.php:101 includes/gateways/braintree-3ds2.php:160
#: includes/gateways/braintree.php:143
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:174
#: includes/gateways/stripe.php:136
msgid "MRO - Mauritanian Ouguiya"
msgstr "MRO - Ouguiya mauritanien"

#: includes/gateways/2checkout.php:102 includes/gateways/braintree-3ds2.php:161
#: includes/gateways/braintree.php:144
msgid "MUR - Mauritius Rupee"
msgstr "MUR - Roupie mauricienne"

#: includes/gateways/2checkout.php:104 includes/gateways/braintree-3ds2.php:169
#: includes/gateways/braintree.php:152
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:185
#: includes/gateways/stripe.php:147
msgid "NPR - Nepalese Rupee"
msgstr "NPR - Roupie népalaise"

#: includes/gateways/2checkout.php:103 includes/gateways/braintree-3ds2.php:165
#: includes/gateways/braintree.php:148
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:168
#: includes/gateways/stripe.php:130
msgid "MAD - Moroccan Dirham"
msgstr "MAD - Dirham marocain"

#: includes/gateways/2checkout.php:105 includes/gateways/braintree-3ds2.php:172
#: includes/gateways/braintree.php:155
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:216
#: includes/gateways/stripe.php:178
msgid "TWD - New Taiwan Dollar"
msgstr "NZD - Dollar néo-zélandais"

#: includes/gateways/2checkout.php:106 includes/gateways/braintree-3ds2.php:175
#: includes/gateways/braintree.php:158
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:183
#: includes/gateways/stripe.php:145
msgid "NIO - Nicaraguan Cordoba"
msgstr "NIO - Cordoba oro du Nicaragua"

#: includes/gateways/2checkout.php:109 includes/gateways/braintree-3ds2.php:182
#: includes/gateways/braintree.php:165
msgid "PEN - Peru Nuevo Sol"
msgstr "PEN - Peru Nuevo Sol"

#: includes/gateways/2checkout.php:108 includes/gateways/braintree-3ds2.php:171
#: includes/gateways/braintree.php:154
msgid "PGK - New Guinea kina"
msgstr "PGK - Kina de Nouvelle-Guinée"

#: includes/gateways/2checkout.php:107 includes/gateways/braintree-3ds2.php:179
#: includes/gateways/braintree.php:162
msgid "PKR - Pakistan Rupee"
msgstr "PKR - Roupie pakistanaise"

#: includes/gateways/2checkout.php:112 includes/gateways/braintree-3ds2.php:190
#: includes/gateways/braintree.php:173
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:226
#: includes/gateways/stripe.php:188
msgid "WST - Samoan Tala"
msgstr "WST - Samoan Tala"

#: includes/gateways/2checkout.php:111 includes/gateways/braintree-3ds2.php:185
#: includes/gateways/braintree.php:168
msgid "QAR - Qatari Rial"
msgstr "QAR - Rial Qatari"

#: includes/gateways/2checkout.php:110 includes/gateways/braintree-3ds2.php:184
#: includes/gateways/braintree.php:167
msgid "PLN - Poland Zloty"
msgstr "PLN - Zloty polonais"

#: includes/gateways/2checkout.php:114 includes/gateways/braintree-3ds2.php:194
#: includes/gateways/braintree.php:177
msgid "SCR - Seychelles Rupee"
msgstr "SCR - Roupie des Seychelles"

#: includes/gateways/2checkout.php:113 includes/gateways/braintree-3ds2.php:192
#: includes/gateways/braintree.php:175
msgid "SAR - Saudi Arabian riyal"
msgstr "SAR - riyal saoudien"

#: includes/gateways/2checkout.php:115 includes/gateways/braintree-3ds2.php:199
#: includes/gateways/braintree.php:182
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:200
#: includes/gateways/stripe.php:162
msgid "SBD - Solomon Islands Dollar"
msgstr "SBD - Dollar des Îles Salomon"

#: includes/gateways/2checkout.php:116 includes/gateways/braintree-3ds2.php:202
#: includes/gateways/braintree.php:185
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:158
#: includes/gateways/stripe.php:120
msgid "KRW - South Korean Won"
msgstr "KRW - Won sud-coréen"

#: includes/gateways/2checkout.php:117 includes/gateways/braintree-3ds2.php:203
#: includes/gateways/braintree.php:186
msgid "LKR - Sri Lanka Rupee"
msgstr "LKR - Roupie de Sri Lanka"

#: includes/gateways/2checkout.php:120 includes/gateways/braintree-3ds2.php:213
#: includes/gateways/braintree.php:196 includes/gateways/ipay88.php:52
msgid "THB - Thailand Baht"
msgstr "THB - Baht thaï"

#: includes/gateways/2checkout.php:119 includes/gateways/braintree-3ds2.php:210
#: includes/gateways/braintree.php:193
msgid "SYP - Syrian Arab Republic Pound"
msgstr "SYP - livre syrienne"

#: includes/gateways/2checkout.php:118 includes/gateways/braintree-3ds2.php:209
#: includes/gateways/braintree.php:192
msgid "CHF - Switzerland Franc"
msgstr "CHF - Franc suisse"

#: includes/gateways/2checkout.php:121 includes/gateways/braintree-3ds2.php:214
#: includes/gateways/braintree.php:197
msgid "TOP - Tonga Pa&#x27;anga"
msgstr "TOP - Tonga Pa&#x27;anga"

#: includes/gateways/2checkout.php:123 includes/gateways/braintree-3ds2.php:219
#: includes/gateways/braintree.php:202
msgid "UAH - Ukraine Hryvnia"
msgstr "UAH - Hryvnia ukrainienne"

#: includes/gateways/2checkout.php:122 includes/gateways/braintree-3ds2.php:215
#: includes/gateways/braintree.php:198
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:215
#: includes/gateways/stripe.php:177
msgid "TTD - Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "TTD - Dollar de Trinité-et-Tobago"

#: includes/gateways/2checkout.php:125 includes/gateways/braintree-3ds2.php:227
#: includes/gateways/braintree.php:210
msgid "VND - Vietnam Dong"
msgstr "VND - Dong Vietnam"

#: includes/gateways/2checkout.php:124 includes/gateways/braintree-3ds2.php:225
#: includes/gateways/braintree.php:208
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:225
#: includes/gateways/stripe.php:187
msgid "VUV - Vanuatu Vatu"
msgstr "VUV - Vatu de Vanuatu"

#: includes/gateways/2checkout.php:127 includes/gateways/braintree-3ds2.php:229
#: includes/gateways/braintree.php:212
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:231
#: includes/gateways/stripe.php:193
msgid "YER - Yemeni Rial"
msgstr "YER - Rial yéménite"

#: includes/gateways/2checkout.php:126 includes/gateways/braintree-3ds2.php:228
#: includes/gateways/braintree.php:211
msgid "XOF - West African CFA Franc BCEAO"
msgstr "XOF - Afrique de l'Ouest Franc CFA BCEAO"

#: includes/gateways/2checkout.php:227
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:374
#: includes/gateways/beanstream.php:165
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:430 includes/gateways/braintree.php:355
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:186
#: includes/gateways/free-orders.php:146 includes/gateways/ipay88.php:195
#: includes/gateways/komoju.php:187 includes/gateways/netbanx.php:156
#: includes/gateways/paygate.php:128 includes/gateways/paymill.php:260
#: includes/gateways/paypal-pro.php:254
#: includes/gateways/paypal-standard.php:362 includes/gateways/paytabs.php:417
#: includes/gateways/payu-latam.php:141 includes/gateways/payumoney.php:313
#: includes/gateways/pin.php:278 includes/gateways/simplify.php:260
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:551
#: includes/gateways/stripe.php:382 includes/gateways/voguepay.php:104
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Paramètres"

#: includes/gateways/2checkout.php:229
msgid "Sell your tickets via <a target=\"_blank\" href=\"%s\">2Checkout.com</a>"
msgstr "Vendez vos billets via <a target=\"_blank\" href=\"%s\">2Checkout.com</a>"

#: includes/gateways/2checkout.php:238
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:381
#: includes/gateways/beanstream.php:176
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:437 includes/gateways/braintree.php:362
#: includes/gateways/komoju.php:194 includes/gateways/netbanx.php:166
#: includes/gateways/paypal-pro.php:264
#: includes/gateways/paypal-standard.php:374
#: includes/gateways/payu-latam.php:151 includes/gateways/payumoney.php:323
#: includes/gateways/pin.php:288 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:561
#: includes/gateways/stripe.php:392
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: includes/gateways/2checkout.php:241
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:384
#: includes/gateways/beanstream.php:181
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:440 includes/gateways/braintree.php:365
#: includes/gateways/komoju.php:197 includes/gateways/netbanx.php:171
#: includes/gateways/paypal-pro.php:267
#: includes/gateways/paypal-standard.php:377
#: includes/gateways/payu-latam.php:154 includes/gateways/payumoney.php:326
#: includes/gateways/pin.php:291 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:564
#: includes/gateways/stripe.php:395
msgid "Sandbox / Test"
msgstr "Sandbox / Test"

#: includes/gateways/2checkout.php:242
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:385
#: includes/gateways/beanstream.php:182 includes/gateways/komoju.php:198
#: includes/gateways/netbanx.php:172 includes/gateways/paypal-pro.php:268
#: includes/gateways/paypal-standard.php:378
#: includes/gateways/payu-latam.php:155 includes/gateways/payumoney.php:327
#: includes/gateways/pin.php:292 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:565
#: includes/gateways/stripe.php:396
msgid "Live"
msgstr "En direct"

#: includes/gateways/2checkout.php:247
msgid "Seller ID"
msgstr "Identifiant du vendeur"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:35
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: includes/gateways/2checkout.php:252
msgid "Secret Word"
msgstr "Clé secrète"

#: includes/gateways/2checkout.php:249
msgid "Login to your 2Checkout dashboard to obtain the seller ID and secret word. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instructions &raquo;</a>"
msgstr "Connectez-vous à votre tableau de bord 2Checkout pour obtenir l'ID de vendeur et mot secret. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instructions »</a>"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:105
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:103
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Date d'expiration :"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:99
msgid "Credit Card Number:"
msgstr "Numéro de carte de crédit :"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:127
msgid "Billing Information:"
msgstr "Informations de facturation :"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:55
#: includes/gateways/paypal-standard.php:59
msgid "GBP - Pound Sterling"
msgstr "GBP - Livre sterling"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:143
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:110
msgid "CCV:"
msgstr "CCV :"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:106
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:151
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:159
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:155
msgid "State"
msgstr "Province"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:147
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:288 includes/gateways/paytabs.php:123
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:375
msgid "A SSL certificate is required for live transactions."
msgstr "Un certificat SSL est requis pour les transactions en direct."

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:163
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:276 includes/gateways/paytabs.php:111
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:390
msgid "Login ID"
msgstr "Identification de connection"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:394
msgid "Transaction Key"
msgstr "Clé de Transaction"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:400
msgid "Show Additional Fields (required by European merchants)"
msgstr "Afficher les champs supplémentaires (requis par les commerçants européens)"

#: includes/gateways/beanstream.php:40 includes/gateways/braintree-3ds2.php:222
#: includes/gateways/braintree.php:205 includes/gateways/pin.php:44
#: includes/gateways/simplify.php:47
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:220
#: includes/gateways/stripe.php:182
msgid "USD - United States Dollar"
msgstr "USD - Dollar américain"

#: includes/gateways/beanstream.php:26 includes/gateways/beanstream.php:27
msgid "Beanstream "
msgstr "Beanstream "

#: includes/gateways/beanstream.php:57
msgid "Enter Your Credit Card Information: "
msgstr "Veuillez saisir un numéro de carte valide : "

#: includes/gateways/beanstream.php:61
msgid "Cardholder Name: "
msgstr "Nom du détenteur de la carte : "

#: includes/gateways/beanstream.php:66 includes/gateways/braintree.php:243
#: includes/gateways/netbanx.php:44 includes/gateways/paymill.php:102
#: includes/gateways/paypal-pro.php:131 includes/gateways/pin.php:95
#: includes/gateways/simplify.php:90
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de carte"

#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:339
#: includes/gateways/beanstream.php:138
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:393 includes/gateways/braintree.php:35
#: includes/gateways/braintree.php:322 includes/gateways/ipay88.php:63
#: includes/gateways/netbanx.php:131 includes/gateways/paymill.php:29
#: includes/gateways/paypal-pro.php:35 includes/gateways/paypal-pro.php:229
#: includes/gateways/paytabs.php:290
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:417
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

#: includes/gateways/beanstream.php:88
msgid "CVC: "
msgstr "CVC : "

#: includes/gateways/beanstream.php:74
msgid "Expiration: "
msgstr "Expiration : "

#: includes/gateways/beanstream.php:156
msgid "<li>There was an error processing your card: \"%s\".</li>"
msgstr "<li>Il y a eu une erreur lors de la validation de votre carte : « %s ».</li>"

#: includes/gateways/beanstream.php:167
msgid "Accept credit card payments"
msgstr "Accepter les paiements par carte de crédit"

#: includes/gateways/beanstream.php:186 includes/gateways/paygate.php:138
#: includes/gateways/payu-latam.php:160 includes/gateways/voguepay.php:114
msgid "Merchant ID"
msgstr "Identifiant du commerçant"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:69 includes/gateways/braintree.php:52
#: includes/gateways/payu-latam.php:45
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:101
#: includes/gateways/stripe.php:63
msgid "ARS - Argentine Peso"
msgstr "MXN - Peso mexicain"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:68 includes/gateways/braintree.php:51
msgid "DZD - Algerian dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:66 includes/gateways/braintree.php:49
msgid "AFA - Afghanistan Afghani"
msgstr "AFA - Afghani Afghan"

#: includes/gateways/braintree.php:34 includes/gateways/braintree.php:407
msgid "Braintree"
msgstr "Braintree"

#: includes/gateways/beanstream.php:217
msgid "Beanstream"
msgstr "Beanstream"

#: includes/gateways/beanstream.php:200
msgid "Selecting a currency other than that used for your store may cause problems at checkout."
msgstr "La sélection d’une autre monnaie que celle utilisée pour votre magasin peut causer des problèmes à la confirmation de paiement."

#: includes/gateways/beanstream.php:192
msgid "API access passcode"
msgstr "Mot de passe de l’accès API"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:70 includes/gateways/braintree.php:53
msgid "AMD - Armenian dram"
msgstr "AMD - Dram arménien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:71 includes/gateways/braintree.php:54
msgid "AWG - Aruban Guilder"
msgstr "AWG - Florin d'aruba"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:75 includes/gateways/braintree.php:58
msgid "BHD - Bahraini Dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:86 includes/gateways/braintree.php:69
msgid "BIF - Burundi Franc"
msgstr "BIF - Franc du Burundi"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:78 includes/gateways/braintree.php:61
msgid "BYR - Belarussian ruble"
msgstr "RUB - Rouble russe"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:92 includes/gateways/braintree.php:75
msgid "XPF - CFP Franc"
msgstr "XPF - Franc Cfp"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:91 includes/gateways/braintree.php:74
msgid "XAF - Central African Republic Franc BCEAO"
msgstr "XAF - Franc de République centrafricaine BCEAO"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:90 includes/gateways/braintree.php:73
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:159
#: includes/gateways/stripe.php:121
msgid "KYD - Cayman Islands Dollar"
msgstr "KYD - Dollar des îles Caïmans"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:89 includes/gateways/braintree.php:72
msgid "CVE - Cape Verde Escudo"
msgstr "CVE - Escudo du Cap-Vert"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:87 includes/gateways/braintree.php:70
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:156
#: includes/gateways/stripe.php:118
msgid "KHR - Cambodian Riel"
msgstr "KHR - Riel cambodgien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:97 includes/gateways/braintree.php:80
msgid "BAM - Convertible Marks"
msgstr "BAM - Marks convertibles de Bosnie-Herzégovine"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:96 includes/gateways/braintree.php:79
msgid "KMF - Comoroan franc"
msgstr "KMF - franc Comoroan"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:112 includes/gateways/braintree.php:95
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:132
#: includes/gateways/stripe.php:94
msgid "ETB - Ethiopian Birr"
msgstr "ETB - Birr éthiopien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:111 includes/gateways/braintree.php:94
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:130
#: includes/gateways/stripe.php:92
msgid "EEK - Estonian Kroon"
msgstr "EEK - Couronne estonienne"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:110 includes/gateways/braintree.php:93
msgid "ERN - Eritrea Nakfa"
msgstr "ERN - Nakfa érythréen"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:109 includes/gateways/braintree.php:92
msgid "SVC - El Salvador Colon"
msgstr "SVC - Colon salvadorien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:107 includes/gateways/braintree.php:90
msgid "ECS - Ecuador"
msgstr "ECS - Sucre d'Équateur"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:104 includes/gateways/braintree.php:87
msgid "DJF - Djiboutian franc"
msgstr "DJF - Franc Djibouti"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:101 includes/gateways/braintree.php:84
msgid "CYP - Cyprus Pound"
msgstr "CYP - Livre chypriote"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:100 includes/gateways/braintree.php:83
msgid "CUP - Cuban Peso"
msgstr "CUP - Peso cubain"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:114 includes/gateways/braintree.php:97
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:135
#: includes/gateways/stripe.php:97
msgid "FKP - Falkland Islands Pound"
msgstr "FKP - Livre des Îles Falkland"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:113 includes/gateways/braintree.php:96
msgid "EUR - European Union Euro"
msgstr "EUR - Euro"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:116 includes/gateways/braintree.php:99
msgid "CDF - Franc Congolais"
msgstr "CHF - Franc suisse"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:118 includes/gateways/braintree.php:101
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:137
#: includes/gateways/stripe.php:99
msgid "GEL - Georgian Lari"
msgstr "GEL - Lari géorgien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:117 includes/gateways/braintree.php:100
msgid "GMD - Gambian Delasi"
msgstr "GMD - Gambian Delasi"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:123 includes/gateways/braintree.php:106
msgid "GWP - Guinea-Bissau Peso"
msgstr "GWP - Peso de Guinée-Bissau"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:122 includes/gateways/braintree.php:105
msgid "GNF - Guinea Franc"
msgstr "GNF - Franc guinéen"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:120 includes/gateways/braintree.php:103
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:138
#: includes/gateways/stripe.php:100
msgid "GIP - Gibraltar Pound"
msgstr "GIP - Livre de Gibraltar"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:119 includes/gateways/braintree.php:102
msgid "GHS - Ghanan Cedi"
msgstr "GHS - Cédi du Ghana"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:124 includes/gateways/braintree.php:107
msgid "GYD - Guyanese dollar"
msgstr "GYD - Dollar de Guinée"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:137 includes/gateways/braintree.php:120
msgid "JOD - Jordanian Dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:134 includes/gateways/braintree.php:117
msgid "ILS - Israeli shekel"
msgstr "ILS - Shekel israélien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:133 includes/gateways/braintree.php:116
msgid "IQD - Iraqi Dinar"
msgstr "IQD - Dinar Irakien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:132 includes/gateways/braintree.php:115
msgid "IRR - Iranian Rial"
msgstr "TRI - Rial iranien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:129 includes/gateways/braintree.php:112
#: includes/gateways/paymill.php:45
msgid "ISK - Iceland Krona"
msgstr "ISK - Couronne Islandaise"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:125 includes/gateways/braintree.php:108
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:146
#: includes/gateways/stripe.php:108
msgid "HTG - Haitian Gourde"
msgstr "HTG - Gourde haïtienne"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:141 includes/gateways/braintree.php:124
msgid "AOA - Kwanza"
msgstr "AOA - Kwanza"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:140 includes/gateways/braintree.php:123
msgid "KWD - Kuwaiti Dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:143 includes/gateways/braintree.php:126
msgid "KIP - Laos Kip"
msgstr "KIP - Kip du Laos"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:142 includes/gateways/braintree.php:125
msgid "KGS - Kyrgyzstan Som"
msgstr "KGS - Som du Kyrgyzstan"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:149 includes/gateways/braintree.php:132
msgid "LTL - Lithuania Litas"
msgstr "LTL - Litas lituanien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:148 includes/gateways/braintree.php:131
msgid "LYD - Libyan Dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:145 includes/gateways/braintree.php:128
msgid "LVL - Latvia Lat"
msgstr "LVL - Lat de Lettonie"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:154 includes/gateways/braintree.php:137
msgid "MGF - Madagascar Malagasy Franc"
msgstr "MGF - Franc Malgache"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:153 includes/gateways/braintree.php:136
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:171
#: includes/gateways/stripe.php:133
msgid "MKD - Macedonian Denar"
msgstr "MKD - Denar macédonien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:152 includes/gateways/braintree.php:135
msgid "MOP - Macao"
msgstr "MOP - Pataca de Macao"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:150 includes/gateways/braintree.php:133
msgid "LSL - Loti"
msgstr "LSL - Loti"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:155 includes/gateways/braintree.php:138
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:170
#: includes/gateways/stripe.php:132
msgid "MGA - Malagasy Ariary"
msgstr "MGA - Ariary Malgache"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:157 includes/gateways/braintree.php:140
msgid "MYR - Malaysia Ringgit"
msgstr "MYR - Ringgit de Malaisie"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:156 includes/gateways/braintree.php:139
msgid "MWK - Malawi Kwacha"
msgstr "MWK - Kwacha du Malawi"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:164 includes/gateways/braintree.php:147
msgid "MNT - Mongolia Tugrik"
msgstr "MNT - Tugrik Mongol"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:163 includes/gateways/braintree.php:146
msgid "MDL - Moldova Leu"
msgstr "MDL - Leu moldave"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:159 includes/gateways/braintree.php:142
msgid "MTL - Maltese Lira"
msgstr "MTL - Lire maltaise"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:168 includes/gateways/braintree.php:151
msgid "NAD - Namibia Dollar"
msgstr "NAD - Dollar namibien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:166 includes/gateways/braintree.php:149
msgid "MZM - Mozambique Metical"
msgstr "MZM - Metical du Mozambique"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:173 includes/gateways/braintree.php:156
msgid "TRY - New Turkish Lira"
msgstr "TRY - Nouvelle livre turque"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:170 includes/gateways/braintree.php:153
msgid "ANG - Netherlands Antillean Guilder"
msgstr "ANG - Florin des Antilles"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:178 includes/gateways/braintree.php:161
msgid "NOK - Norway Krone"
msgstr "NOK - Couronne norvégienne"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:177 includes/gateways/braintree.php:160
msgid "KPW - North Korea Won"
msgstr "KPW - Corée du Nord Won"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:176 includes/gateways/braintree.php:159
msgid "NGN - Nigeria Naira"
msgstr "NGN - Naira du Nigéria"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:186 includes/gateways/braintree.php:169
msgid "OMR - Rial Omani"
msgstr "OMR - Rial omanais"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:181 includes/gateways/braintree.php:164
msgid "PYG - Paraguayan guarani"
msgstr "PYG - Guarani du Paraguay"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:180 includes/gateways/braintree.php:163
msgid "PAB - Panama Balboa"
msgstr "PAB - Balboa du Panama"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:198 includes/gateways/braintree.php:181
msgid "SIT - Slovenian Tolar"
msgstr "SIT - Slovenian Tolar"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:197 includes/gateways/braintree.php:180
msgid "SKK - Slovak Koruna Euro"
msgstr "SKK - Couronne tchèque Euro"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:195 includes/gateways/braintree.php:178
msgid "SLL - Sierra Leone Leone"
msgstr "SLL - Sierra Leone Leone"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:193 includes/gateways/braintree.php:176
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:196
#: includes/gateways/stripe.php:158
msgid "RSD - Serbian Dinar"
msgstr "DZD - Dinar algérien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:191 includes/gateways/braintree.php:174
msgid "STD - Sao Tome &amp;amp; Principe Dobra"
msgstr "STD - Sao Tomé &amp; amp; Principe Dobra"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:189 includes/gateways/braintree.php:172
msgid "RWF - Rwanda Franc"
msgstr "RWF - Franc rwandais"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:200 includes/gateways/braintree.php:183
msgid "SOS - Somalia Shilling"
msgstr "Shilling de Somalie"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:187 includes/gateways/braintree.php:170
msgid "RON - Romanian leu"
msgstr "RON - leu roumain"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:205 includes/gateways/braintree.php:188
msgid "SDD - Sudanese Dollar"
msgstr "SDD - Sudanese Dollar"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:204 includes/gateways/braintree.php:187
msgid "SHP - St. Helena Pound"
msgstr "SHP - Saint-Hélène Livre"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:201 includes/gateways/braintree.php:184
msgid "ZAR - South Africa Rand"
msgstr "ZAR - Rand sud-africain"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:206 includes/gateways/braintree.php:189
msgid "SRD - Suriname Dollar"
msgstr "SRD - Dollar de Surinam"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:211 includes/gateways/braintree.php:194
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:212
#: includes/gateways/stripe.php:174
msgid "TJS - Tajikistani Somoni"
msgstr "Somoni"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:208 includes/gateways/braintree.php:191
msgid "SEK - Sweden Krona"
msgstr "SEK - Couronne suédoise"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:207 includes/gateways/braintree.php:190
msgid "SZL - Swaziland Lilangeni"
msgstr "SZL - Lilangeni du Swaziland"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:218 includes/gateways/braintree.php:201
msgid "UGX - Uganda Shilling"
msgstr "Shilling ougandais"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:217 includes/gateways/braintree.php:200
msgid "TND - Tunisian Dinar"
msgstr "TND - Dinar tunisien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:216 includes/gateways/braintree.php:199
msgid "TMM - Turkmenistan Manat"
msgstr "TMM - Manat turkmène"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:212 includes/gateways/braintree.php:195
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:217
#: includes/gateways/stripe.php:179
msgid "TZS - Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling tanzanien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:230 includes/gateways/braintree.php:213
msgid "ZMK - Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambien"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:226 includes/gateways/braintree.php:209
msgid "VEF - Venezuela Bolivar Fuerte"
msgstr "VEF - Venezuela Bolivar Fuerte"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:224 includes/gateways/braintree.php:207
msgid "UZS - Uzbekistan Som"
msgstr "UZS - Som Ouzbékistan"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:223 includes/gateways/braintree.php:206
msgid "UYU - Uruguayo Peso"
msgstr "MXN - Peso mexicain"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:221 includes/gateways/braintree.php:204
msgid "GBP - United Kingdom Sterling Pound"
msgstr "GBP - Livre sterling"

#: includes/gateways/braintree.php:237 includes/gateways/netbanx.php:41
#: includes/gateways/paymill.php:92 includes/gateways/paypal-pro.php:91
#: includes/gateways/pin.php:85 includes/gateways/simplify.php:81
msgid "Enter Your Credit Card Information:"
msgstr "Entrez vos informations de carte de crédit :"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:231 includes/gateways/braintree.php:214
msgid "ZWD - Zimbabwean dollar"
msgstr "ZWD - Dollar Zimbabwéen"

#: includes/gateways/braintree.php:265
msgid "CVV:"
msgstr "CVV :"

#: includes/gateways/braintree.php:251 includes/gateways/netbanx.php:52
#: includes/gateways/paymill.php:110 includes/gateways/paypal-pro.php:139
#: includes/gateways/pin.php:103 includes/gateways/simplify.php:98
msgid "Expiration:"
msgstr "Expiration :"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:401 includes/gateways/braintree.php:335
msgid "Error processing transaction: \"%s\"."
msgstr "Erreur lors de la transaction : « %s »."

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:343 includes/gateways/braintree.php:276
#: includes/gateways/paymill.php:133 includes/gateways/paypal-pro.php:162
#: includes/gateways/pin.php:124 includes/gateways/simplify.php:119
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours …"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:441 includes/gateways/braintree.php:366
msgid "Live (Force SSL)"
msgstr "En direct (SSL obligatoire)"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:446 includes/gateways/braintree.php:371
#: includes/gateways/ipay88.php:206 includes/gateways/payumoney.php:332
msgid "Merchant Key"
msgstr "Clé de marchand"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:450 includes/gateways/braintree.php:375
#: includes/gateways/paymill.php:279
msgid "Private Key"
msgstr "Clé privée"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:431 includes/gateways/braintree.php:356
msgid "Accept credit and debit cards (Visa, MasterCard, AmEx, Discover, JCB, Maestro and UnionPay)"
msgstr "Accepte les cartes de crédit (Visa, MasterCard, etc.)"

#: includes/gateways/braintree.php:340
msgid "Validation errors: \"%s\"."
msgstr "Les erreurs de validation: « %s »."

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:454 includes/gateways/braintree.php:379
#: includes/gateways/paymill.php:284
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:27
msgid "Offline Payment"
msgstr "Paiement hors ligne"

#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:458 includes/gateways/braintree.php:383
msgid "CSE Key"
msgstr "Clé CSE"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:205
#: includes/gateways/free-orders.php:165
msgid "Payment Method Info"
msgstr "Paiement"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:201
#: includes/gateways/free-orders.php:161
msgid "Insert admin name for this payment method which will be visible within the administration panel (Orders screen etc.)"
msgstr "Insérer le nom admin pour ce mode de paiement qui sera visible dans le panneau d'administration (Commandes écran, etc.)"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:199
#: includes/gateways/free-orders.php:159
msgid "Admin Method Name"
msgstr "Nom du détenteur de la carte"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:195
#: includes/gateways/free-orders.php:155
msgid "Insert public name for this payment method which will be visible to buyers"
msgstr "Insérez nom public pour cette méthode de paiement qui sera visible pour les acheteurs"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:193
#: includes/gateways/free-orders.php:153
msgid "Public Method Name"
msgstr "Clé publique"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:187
msgid "Track offline / custom payments (Cash on Delivery, Money Orders, Bank Deposits, Cheques etc.) manually."
msgstr "Suivre en ligne / hors paiements personnalisés (paiement à la livraison, les mandats, les dépôts bancaires, chèques, etc.) manuellement."

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:28
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Paiement à la livraison"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:207
msgid "Information about the payment method which will be visible to user upon choosing this payment method."
msgstr "Information sur le mode de paiement qui sera visible à l'utilisateur sur le choix de ce mode de paiement."

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:212
msgid "Your customers who checkout using the custom offline payment method will be given a set of instructions (set by you) to complete the purchase process immediately after checkout completion. Available placeholders: ORDER_ID, ORDER_TOTAL, BUYER_NAME"
msgstr "Les clients qui utilisent une méthode paiement hors-ligne personnalisée se verront proposer une ensemble d’instructions (élaborées par vous) afin de terminer le processus d’achat immédiatement après qu’ils aient vérifié leur commande. Variables réservèes disponible : ORDER_ID, ORDER_TOTAL, BUYER_NAME "

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:210
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:227
#: includes/gateways/free-orders.php:170
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Informations de paiement"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:215
msgid "E-mail Instructions"
msgstr "Instructions par e-mail"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:222
msgid "Send an email with the payment instructions to a customer upon creating an order. The e-mail will be sent only if status of a order is \"Order Received\"."
msgstr "Envoyez un e-mail avec les instructions de paiement à un client lors de la création d’une commande. L'e-mail sera envoyé uniquement si l'état d’une commande est «commande reçue»."

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:233
#: includes/gateways/free-orders.php:178 includes/general-functions.php:2100
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:230
#: includes/gateways/free-orders.php:175
msgid "Automatic Payment Status"
msgstr "Paiement"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:225
msgid "Instructions E-mail Subject"
msgstr "Sujet de l'e-mail"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:237
msgid "Automatic payment status which will be set for all custom offline payment orders."
msgstr "État de paiement automatique qui sera fixé pour tous les ordres de paiement hors ligne personnalisé."

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:234
#: includes/gateways/free-orders.php:179 includes/general-functions.php:2101
msgid "Order Paid"
msgstr "Commande payée"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:240
msgid "Visible To Admins Only"
msgstr "Visible uniquement aux administrateurs"

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:247
msgid "Mark yes if you want this payment gateway to be only visible to admins."
msgstr "Notez oui si vous voulez que cette passerelle de paiement ne soit visible que par les administrateurs."

#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:264
msgid "Offline Payments"
msgstr "Paiements hors-ligne"

#: includes/gateways/free-orders.php:36
msgid "Redirecting to the confirmation page..."
msgstr "Redirection vers la page de confirmation…"

#: includes/gateways/free-orders.php:111
msgid "Pending Review"
msgstr "Révision en attente"

#: includes/gateways/free-orders.php:26 includes/gateways/free-orders.php:27
#: includes/gateways/free-orders.php:199
msgid "Free Orders"
msgstr "Commandes gratuites"

#: includes/gateways/free-orders.php:167
msgid "Information about the payment method which will be visible to user."
msgstr "Information sur le mode de paiement qui sera visible à l'utilisateur."

#: includes/gateways/free-orders.php:182
msgid "Automatic payment status which will be set for all free orders."
msgstr "Statut de paiement automatique qui sera configuré pour toutes les commandes gratuites."

#: includes/gateways/free-orders.php:147
msgid "This method will be automatically activated if order total is 0 (zero). This is the only method which will be shown to buyers in this case - other payment options will be hidden."
msgstr "Cette méthode sera automatiquement activée si la commande totale est de 0 (zéro). Cette méthode est la seule qui sera présentée aux acheteurs dans ce cas - les autres options de paiement seront cachées."

#: includes/gateways/ipay88.php:33 includes/gateways/ipay88.php:34
#: includes/gateways/ipay88.php:275
msgid "iPay88"
msgstr "iPay88"

#: includes/gateways/free-orders.php:172
msgid "An additional message shown on the payment confirmation page."
msgstr "Un message supplémentaire indiqué sur la page de confirmation de paiement."

#: includes/gateways/ipay88.php:66
msgid "AmBank"
msgstr "AmBank"

#: includes/gateways/ipay88.php:65
msgid "Alliance Online"
msgstr "Alliance Online"

#: includes/gateways/ipay88.php:64
msgid "Maybank2U"
msgstr "Maybank2U"

#: includes/gateways/ipay88.php:68
msgid "Hong Leong Online"
msgstr "Hong Leong Online"

#: includes/gateways/ipay88.php:67
msgid "RHB"
msgstr "RHB"

#: includes/gateways/ipay88.php:73
msgid "MEPS Cash"
msgstr "MEPS Cash"

#: includes/gateways/ipay88.php:72
msgid "Web Cash"
msgstr "Web Cash"

#: includes/gateways/ipay88.php:71
msgid "CIMB Click"
msgstr "CIMB Click"

#: includes/gateways/ipay88.php:70
msgid "Mobile Money"
msgstr "Mobile money"

#: includes/gateways/ipay88.php:69
msgid "FPX"
msgstr "FPX"

#: includes/gateways/ipay88.php:196
msgid "iPay88 is a payment gateway for Malaysia. It works by redirecting the customer to iPay88 server to make a payment and then returns the customer back to your confirmation page."
msgstr "iPay88 est une passerelle de paiement pour la Malaisie. Il fonctionne en redirigeant le client au serveur iPay88 de faire un paiement, puis renvoie le client vers votre page de confirmation."

#: includes/gateways/ipay88.php:92 includes/gateways/komoju.php:82
msgid "Choose payment method:"
msgstr "Choisir la méthode de paiement:"

#: includes/gateways/ipay88.php:75
msgid "AffinBank"
msgstr "AffinBank"

#: includes/gateways/ipay88.php:74 includes/gateways/paypal-standard.php:31
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/ipay88.php:202
msgid "Merchant Code"
msgstr "Code du marchand"

#: includes/gateways/komoju.php:59
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: includes/gateways/komoju.php:58
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: includes/gateways/komoju.php:33 includes/gateways/komoju.php:34
#: includes/gateways/komoju.php:263
msgid "Komoju"
msgstr "Komoju"

#: includes/gateways/ipay88.php:210
msgid "Payment Types"
msgstr "Paiement"

#: includes/gateways/komoju.php:64
msgid "コンビニ Credit Card (Visa, MasterCard, JCB, AMEX)"
msgstr "コンビニ Carte de crédit (Visa, MasterCard, JCB, AMEX)"

#: includes/gateways/komoju.php:63
msgid "銀行振込 Bank transfer"
msgstr "銀行振込 Virement bancaire"

#: includes/gateways/komoju.php:66
msgid "ペイジー PayEasy"
msgstr "ペイジー PayEasy"

#: includes/gateways/komoju.php:65
msgid "クレジットカード Convenience Store Payment (Konbini)"
msgstr "クレジットカード Paiement de proximité (Konbini)"

#: includes/gateways/komoju.php:188
msgid "Accept payments in Japan with Komoju."
msgstr "Accepter les paiements au Japon avec Komoju."

#: includes/gateways/komoju.php:68
msgid "BitCash"
msgstr "BitCash"

#: includes/gateways/komoju.php:67
msgid "WebMoney"
msgstr "WebMoney"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:27
msgid "If you're stuck with anything at some point, don't hesitate to %scontact us%s."
msgstr "Si vous êtes coincé avec quoi que ce soit, n'hésitez pas à %snous contacter%s."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:24
msgid "The initial setup steps have been completed successfully. If you want, you can tweak the other settings %shere%s later."
msgstr "L'installation initiale a été terminée avec succès. Si vous le voulez, vous pouvez affiner les autres paramètres %sici%s plus tard."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:18
msgid "ALMOST READY!"
msgstr "PRESQUE PRÊT!"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:32
msgid "Happy Ticketing!"
msgstr "Joyeuse vente de billets!"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:38
msgid "CREATE YOUR EVENT"
msgstr "CÉER VOTRE ÉVÈNEMENT"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:36
msgid "What to Do next?"
msgstr "Que faire ensuite?"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:41
msgid "PAYMENT GATEWAY SETUP"
msgstr "INSTALLATION DE LA PLATEFORME DE PAIEMENT"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:46
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:23
msgid "You can obtain your license key %1$shere%2$s. You'll need it in order to receive automatic updates for the plugin and add-ons and/or if you want to use check-in applications."
msgstr "Vous pouvez obtenir votre clé de license  %1$shere%2$s. Vous en aurez besoin pour pouvoir recevoir les mises à jour automatiques pour le plugin et ces extensions et/ou si vous voulez utiliser l'application d'enregistrement."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:17
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:28
#: includes/classes/class.settings_general.php:66
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:18
msgid "Pages Setup"
msgstr "Installation des pages"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:27
#: includes/classes/class.settings_general.php:325
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:23
msgid "Your event ticketing store needs some important pages. If you click \"Continue\", the following pages will be created automatically:"
msgstr "Votre site de vente de billets a besoin de pages importantes. Si vous cliquez \"Continuer\", les pages suivantes seront créées automatiquement :"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:31
msgid "Your clients will be able to see their cart contents on this page, insert buyer and attendees' info. You can add this page to the %ssite menu%s later for easy accessibility."
msgstr "Vos clients seront capables de voir le contenu de leur panier sur cette page, ajoutez les infos d'acheteur et de participants. Vous pouvez ajouter cette page au %smenu du site%s plus tard pour un accès facile."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:41
msgid "Your clients will choose payment method on this page. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Vos clients choisiront la méthode de paiement sur cette page. N'AJOUTEZ PAS cette page directement sur le menu du site."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:38
#: includes/classes/class.settings_general.php:334
msgid "Payment Page"
msgstr "Page de paiement"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:48
#: includes/classes/class.settings_general.php:343
msgid "Payment Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation de paiement"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:51
msgid "This page will be shown after completed payment. Information about payment status and link to order page will be visible on this page. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Cette page sera affichée après un paiement terminé. Les informations à propos des statuts de paiement et le lien vers la page de commande seront visibles sur cette page. N'AJOUTEZ PAS cette page directement sur le menu du site."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:58
#: includes/classes/class.settings_general.php:352
msgid "Order Details Page"
msgstr "Page des détails de la commande"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:61
msgid "The page where buyers will be able to check order status and / or download their ticket(s). Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "La page où les acheteurs pourront vérifier le statut de la commande et/ou télécharger leur(s) billet(s). N'AJOUTEZ PAS cette page directement sur le menu du site."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:67
#: includes/classes/class.settings_general.php:370
msgid "Process Payment Page"
msgstr "Page de traitement de paiement"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:76
msgid "IPN Page (Instant Payment Notification)"
msgstr "Page IPN (notification instantanée de paiement)"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:70
msgid "This page is used by the plugin internally to process payments. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Cette page est utilisée par le plugin en interne pour traiter les paiements. N'AJOUTEZ PAS cette page directement sur le menu du site."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:79
msgid "This page is used by the plugin internally to receive payment statuses from various payment gateways like PayPal, 2Checkout and similar. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Cette page est utilisée par le plugin en interne pour recevoir les statuts de paiement venant des différents passerelles de paiement comme PayPal, 2Checkout  et autres. N'AJOUTEZ PAS cette page directement sur le menu du site."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:24
msgid "Set some crucial settings for your event ticketing store bellow. All the setting could be changed later from within your %s Settings panel."
msgstr "Configure des paramètres importants pour votre site de vente de billets ci-dessous. Tout les paramètres peuvent être modifiés plus tard dans votre %s panneau de paramètres."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:42
#: includes/classes/class.settings_general.php:79
#: includes/gateways/2checkout.php:258
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:411
#: includes/gateways/beanstream.php:198
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:462 includes/gateways/braintree.php:387
#: includes/gateways/ipay88.php:215 includes/gateways/komoju.php:226
#: includes/gateways/paygate.php:148 includes/gateways/paymill.php:290
#: includes/gateways/paypal-pro.php:286
#: includes/gateways/paypal-standard.php:393
#: includes/gateways/payu-latam.php:177 includes/gateways/payumoney.php:340
#: includes/gateways/pin.php:306 includes/gateways/simplify.php:280
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:582
#: includes/gateways/stripe.php:413 includes/gateways/voguepay.php:118
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:66
#: includes/classes/class.settings_general.php:96
msgid "Currency Position"
msgstr "Position de la devise"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:58
#: includes/classes/class.settings_general.php:88
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole de la devise monétaire"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:91
#: includes/classes/class.settings_general.php:104
msgid "Price Format"
msgstr "Format du prix"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:103
#: includes/general-functions.php:1453
msgid "1 234,56"
msgstr "1 234,56"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:102
#: includes/general-functions.php:1452
msgid "1.234,56"
msgstr "1.234,56"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:101
#: includes/general-functions.php:1451
msgid "1,234.56"
msgstr "1.234,56"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:120
msgid "Use Taxes"
msgstr "Utiliser les taxes"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:104
#: includes/general-functions.php:1454
msgid "1 234.56"
msgstr "1.234,56"

#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:196
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:123
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:160
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:200
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:218
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:312
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:202
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:220
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:314
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:29
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:138
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:156
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:250
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:404
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:219
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:244
#: includes/gateways/paymill.php:274 includes/gateways/paypal-standard.php:402
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:592
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:603
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:614
#: includes/gateways/stripe.php:423 includes/general-functions.php:1295
#: includes/general-functions.php:1333 includes/internal-hooks.php:861
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:196
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:127
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:163
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:199
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:217
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:311
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:201
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:219
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:313
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:30
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:137
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:155
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:249
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:405
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:218
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:243
#: includes/gateways/paymill.php:273 includes/gateways/paypal-standard.php:403
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:593
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:604
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:615
#: includes/gateways/stripe.php:424 includes/general-functions.php:1298
#: includes/general-functions.php:1336 includes/internal-hooks.php:861
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:170
#: includes/classes/class.settings_general.php:152
msgid "Tax Label"
msgstr "Nom de la taxe"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:157
msgid "Prices inclusive of tax?"
msgstr "Prix taxes incluses?"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:142
#: includes/classes/class.settings_general.php:121
msgid "Tax Rate (%)"
msgstr "Taux des taxes (%)"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:29
msgid "Standalone %s"
msgstr "Autonome %s"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:16
msgid "I will use..."
msgstr "J'utiliserais..."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:31
msgid "Great choice! %s is packed with a number of features (including payment gateways) which will help you out to sell tickets for your next event."
msgstr "Bon choix! %s comprend un bon nombre de fonctionalités (incluant des passerelles de paiement) qui vous aiderons à vendre des billets pour votre prochain évènement."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:34
msgid "If that's not enought, make sure to check out our %sadd-ons%s section as well"
msgstr "Si ce n'est pas suffisant, vous pouvez allez voir la section %sadd-ons%s  également"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:46
msgid "WooCommerce + %s"
msgstr "WooCommerce + %s"

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:50
msgid "With more than 100.000.000 downloads, %1$sWooCommerce%2$s is certainly the most popular e-commerce system for the WordPress platform. %3$sBridge for WooCommerce%2$s add-on is required for this mode. You can install it later."
msgstr "Avec plus de 100.000.000 téléchargements, %1$sWooCommerce%2$s est certainement le système d'e-commerce le plus populaire de la plateforme Wordpress. L'extension %3$sBridge for WooCommerce%2$s est nécessaire pour ce mode. Vous pouvez l'installer plus tard."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:52
msgid "With more than 100.000.000 downloads, %1$sWooCommerce%2$s is certainly the most popular e-commerce system for the WordPress platform. Bridge for WooCommerce add-on is required for this mode. You can install it later."
msgstr "Avec plus de 100.000.000 téléchargements, %1$sWooCommerce%2$s est certainement le système d'e-commerce le plus populaire de la plateforme Wordpress. L'extension Bridge for WooCommerce est nécessaire pour ce mode. Vous pouvez l'installer plus tard."

#: includes/admin-pages/settings-api.php:49
msgid "API Key has been successfully deleted."
msgstr "La clé API a été supprimé avec succès."

#: includes/admin-pages/settings-api.php:19
msgid "API Key data has been successfully saved."
msgstr "Les données de la clé API ont été sauvegardé avec succès."

#: includes/admin-pages/settings-api.php:176
#: includes/classes/class.api_keys.php:14 tickera.php:4112 tickera.php:4113
msgid "API Keys"
msgstr "Clés API"

#: includes/admin-pages/settings-api.php:78
#: includes/admin-pages/settings.php:42
msgid "API Access"
msgstr "Accès API"

#: includes/admin-pages/settings-api.php:184
#: includes/admin-pages/settings-api.php:186 tickera.php:4120
msgid "Search API Keys"
msgstr "Rechercher les clés API"

#: includes/admin-pages/settings-api.php:248
msgid "No API Keys found."
msgstr "Aucune clé API trouvée."

#: includes/admin-pages/settings-email.php:9
#: includes/admin-pages/settings-general.php:14
msgid "Settings data has been successfully saved."
msgstr "Les données de réglage ont été sauvegardées avec succès."

#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:33
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:32
msgid "Select Payment Gateway(s)"
msgstr "Sélectionnez un mode de paiement"

#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:13
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:18
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

#: includes/admin-pages/settings-email.php:76
#: includes/admin-pages/settings-general.php:79
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder paramètres"

#: includes/admin-pages/settings.php:16 tickera.php:2835 tickera.php:2915
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:66
msgid "Get premium support, more payment gateways and unlock additional features"
msgstr "Obtenez un support prémium, plus de passerelles de paiement et déverrouilez des fonctionnalités supplémentaires"

#: includes/admin-pages/settings.php:27
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:20
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès."

#: includes/admin-pages/settings.php:39
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/admin-pages/settings.php:32
msgid "Your current version of PHP is %s and recommended version is at least 5.3. You should contact your hosting company and %sask for upgrade%s."
msgstr "Votre version actuelle de PHP est %s et la version recommandée est d’au moins 5,3. Vous devez contacter votre hébergeur et lui %sdemander une mise à niveau de ce logiciel%s."

#: includes/admin-pages/settings.php:40
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:27
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Mode de paiement"

#: includes/admin-pages/settings.php:41 includes/classes/class.cart_form.php:48
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:202
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:204 tickera.php:4260
msgid "Search Templates"
msgstr "Rechercher des modèles"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:177
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:177 tickera.php:2833
msgid "Ticket Templates"
msgstr "Modèles de billets"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:34
msgid "Template has been successfully deleted."
msgstr "Le modèle a été supprimé avec succès."

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:14
msgid "Template data has been successfully saved."
msgstr "Les données du modèle ont été sauvegardées avec succès."

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:280
msgid "No templates found."
msgstr "Aucun modèle trouvé."

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:290
msgid "Create unlimited number of ticket templates, get premium support and unlock additional features."
msgstr "Créez un nombre inllimité de modèles de billets, obtenez un support prémium et  déverrouilez des fonctionnalités supplémentaires."

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:312
msgid "Template Title"
msgstr "Titre du modèle"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:352
#: includes/classes/class.orders.php:356
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:92
#: includes/general-functions.php:1430 tickera.php:4072
msgid "Ticket"
msgstr "Billet"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:315
msgid "Ticket Elements"
msgstr "Éléments du billet"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:355
msgid "Row"
msgstr "Rangée"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:404
msgid "Ticket PDF Settings"
msgstr "﻿Paramètres PDF du billet"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:401
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:420
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:428
msgid "NOTE: Save changes first, then check the preview.</br></br><strong>Important:</strong> Once done with creating a ticket template, make a test purchase of a ticket that is using this template and test ticket scanning functionality prior to going live with the ticket sales."
msgstr "NOTE: Sauvegardez d'abord les changements, puis vérifiez la prévisualisation.</br></br><strong>Important:</strong> Quand vous avez terminé avec un modèle de billet, faite un test d'achat d'un billet qui utilise ce modèle et testez la fonctionalité scan de billet avant de faire de la vente de billets en direct."

#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:426
msgid "NOTE: After saving, you will have an option to see a preview of the ticket."
msgstr "NOTE: Après la sauvegarde, vous aurez une option pour afficher un aperçu du billet."

#: includes/classes/class.api_keys.php:54
msgid "API Key Name"
msgstr "Nom Clé API"

#: includes/classes/class.api_keys.php:56
msgid "For example: iPhone 1, South Entrance, John Smith etc. This name will be linked with every check-in operation."
msgstr "Par exemple: iPhone 1, entrée Sud, John Smith, etc. Ce nom sera lié à chaque étape d'enregistrement."

#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "This is the API Key you will have to enter in your %3$s %1$s, %2$s or premium %4$s check-in application"
msgstr "Ceci est la clé API que vous devrez saisir dans votre application d’enregistrement %3$s %1$s, %2$s ou pretium %4$s"

#: includes/classes/class.api_keys.php:71
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"

#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"

#: includes/classes/class.api_keys.php:83
msgid "This is the exact URL you should put in the check-in app."
msgstr "Il s'agit de l'URL exacte que vous devez saisir dans l'application d'enregistrement."

#: includes/classes/class.api_keys.php:80
msgid "API / WordPress URL"
msgstr "URL de l'API (opérationnel)"

#: includes/classes/class.api_keys.php:73
msgid "This is the WordPress user who will have access to the API key within the WP Admin. It is useful if you want to give API Key which will be available to a user with \"Staff\" role. If you leave it empty, API key will be available for administrators only."
msgstr "Il s'agit de l'utilisateur de WordPress qui aura accès à la clé API dans le WP Admin. Il est utile si vous voulez donner la clé API qui sera disponible pour un utilisateur avec le rôle de « Personnel ». Si vous laissez vide, clé API sera disponible pour les administrateurs uniquement."

#: includes/classes/class.api_keys.php:99
#: includes/classes/class.cart_form.php:150
#: includes/classes/class.discounts.php:659
#: includes/classes/class.events.php:111 includes/classes/class.orders.php:202
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:307
#: includes/classes/class.tickets.php:28
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/classes/class.cart_form.php:30
#: includes/classes/class.cart_form.php:98
#: includes/classes/class.orders.php:228 includes/classes/class.orders.php:340
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:131
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:264 includes/gateways/paytabs.php:99
#: includes/general-functions.php:2120
msgid "First Name"
msgstr "Pr&eacute;nom"

#: includes/classes/class.cart_form.php:114
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"

#: includes/classes/class.cart_form.php:89
msgid "Ticket Type ID"
msgstr "ID de type de billet"

#: includes/classes/class.cart_form.php:39
#: includes/classes/class.cart_form.php:106
#: includes/classes/class.orders.php:236 includes/classes/class.orders.php:348
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:135
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:268 includes/gateways/paytabs.php:103
#: includes/general-functions.php:2120
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"

#: includes/classes/class.checkin_api.php:487
#: includes/classes/class.checkin_api.php:500
#: includes/classes/class.sales_api.php:288
#: includes/classes/class.sales_api.php:294
msgid "Ticket does not exist"
msgstr "Le billet n'existe pas"

#: includes/classes/class.checkin_api.php:305
msgid "Multiple Events"
msgstr "Evènements multiples"

#: includes/classes/class.discounts.php:334
msgid "Discount code invalid or expired"
msgstr "Code de réduction invalide ou expiré"

#: includes/classes/class.discounts.php:15 tickera.php:2834
msgid "Discount Codes"
msgstr "Code de réduction"

#: includes/classes/class.discounts.php:350
msgid "Discount code is not valid for the ticket type(s) in the cart."
msgstr "Le code de réduction n’est pas valide pour le type de billet dans le panier."

#: includes/classes/class.discounts.php:506
msgid "Discount applied for %s item(s)"
msgstr "Réduction appliqué pour %s article(s)"

#: includes/classes/class.discounts.php:327
msgid "Discount code expired"
msgstr "Le code de réduction a expiré"

#: includes/classes/class.discounts.php:506
msgid "Discount code applied."
msgstr "Le code de réduction a été appliqué."

#: includes/classes/class.discounts.php:320
msgid "Discount code cannot be found"
msgstr "Le code de réduction est introuvable"

#: includes/classes/class.discounts.php:538
msgid "Discount Value"
msgstr "Montant de la réduction"

#: includes/classes/class.discounts.php:528
msgid "Discount Type"
msgstr "Type de réduction"

#: includes/classes/class.discounts.php:540
msgid "For example: 9.99"
msgstr "Par exemple : 9,99"

#: includes/classes/class.discounts.php:617
msgid "The date this discount will expire (24 hour format)"
msgstr "Date d'expiration de cette réduction (format 24 heures)"

#: includes/classes/class.discounts.php:615
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d’expiration"

#: includes/classes/class.discounts.php:598
msgid "(optional) How many times this discount code can be used before it is void, e.g. 100"
msgstr "(optionnel) Combien de fois ce code de réduction peut être utilisé avant qu’il ne soit plus valide, par exemple 100"

#: includes/classes/class.discounts.php:595
msgid "Usage Limit"
msgstr "Limite d’utilisation"

#: includes/classes/class.discounts.php:559
msgid "Discount Available for"
msgstr "Réduction valable pour"

#: includes/classes/class.events.php:38
msgid "Location of your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Example: Grosvenor Square, Mayfair, London"
msgstr "Lieu de l’évènement. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de données%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). Exemple: Grosvenor Square, Mayfair, Londres"

#: includes/classes/class.events.php:27 includes/classes/class.orders.php:210
#: includes/classes/class.orders.php:322
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:34
msgid "Event Name"
msgstr "Nom de l’évènement"

#: includes/classes/class.api_keys.php:45 includes/classes/class.events.php:14
#: tickera.php:2832 tickera.php:4030 tickera.php:4031
msgid "Events"
msgstr "Évènements"

#: includes/classes/class.discounts.php:639
msgid "Discount Code, e.g. ABC123"
msgstr "Code de réduction, par ex. ABC123"

#: includes/classes/class.discounts.php:629
msgid "Discount Code, e.g. ABC123. <strong>One discount code per line</strong>."
msgstr "Code de réduction, par ex. ABC123. <strong>Un code de réduction par ligne</strong>."

#: includes/classes/class.events.php:45
msgid "Start Date & Time"
msgstr "Date et heure de début"

#: includes/classes/class.events.php:47
msgid "Start date & time of your event"
msgstr "Date et heure de début de votre évènement"

#: includes/classes/class.events.php:55
msgid "End Date & Time"
msgstr "Date de fin et heure"

#: includes/classes/class.events.php:65
msgid "Terms of Use"
msgstr "Conditions d'utilisation"

#: includes/classes/class.events.php:57
msgid "End date of your event."
msgstr "Date de fin de votre évènement."

#: includes/classes/class.events.php:67
msgid "Terms and Conditions for your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field."
msgstr "Conditions applicables à votre évènement. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). C’est un champ optionnel."

#: includes/classes/class.events.php:76
msgid "Logo of your event. 300 DPI is recommended. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field."
msgstr "Logo de votre évènement. Une résolution de 300 DPI est recommandée. Ce champ pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). C’est un champ optionnel."

#: includes/classes/class.form_fields_api.php:43
msgid "Gateway Show Priority"
msgstr "Priorité d'affichage de passerelle"

#: includes/classes/class.form_fields_api.php:33
msgid "Select wheter you want to skip payment confirmation page screen and redirect buyers to the Order Details page after purchase."
msgstr "Choisissez si vous souhaitez sauter la page de confirmation de paiement et rediriger vos acheteurs sur la page détaillant la commande après l’achat."

#: includes/classes/class.form_fields_api.php:26
msgid "Skip Payment Confirmation Page"
msgstr "Sauter la page de confirmation de paiement"

#: includes/classes/class.events.php:85
msgid "Sponsors logos (one image) which could be shown on the %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). 300 DPI is recommended. Optional field."
msgstr "Logos des sponsors (en une seule image) qui pourrait apparaître sur un %smodèle de billet%s et/ou sur la page de l’évènement au moyen du sélecteur de codes courts (situé au-dessus de l’éditeur de contenu principal). Une résolution de 300 DPI est recommandée. C’est un champ optionnel."

#: includes/classes/class.events.php:83
msgid "Sponsors Logo"
msgstr "Logo des sponsors"

#: includes/classes/class.orders.php:48
msgid "Order Link"
msgstr "Lien de la commande"

#: includes/classes/class.orders.php:40 includes/internal-hooks.php:86
msgid "Order ID"
msgstr "Numéro de commande"

#: includes/classes/class.orders.php:14 tickera.php:4180
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: includes/classes/class.form_fields_api.php:47
msgid "Select gateway show order on the front-end. Gateway with a value of 1 will be shown first. 30 is the default value."
msgstr "Sélectionnez l'ordre d'affichage de la passerelle sur le front-end. La passerelle avec la valeur 1 sera montrée en premier. La valeur par défaut est 30."

#: includes/classes/class.orders.php:117
msgid "Discount"
msgstr "Réduction"

#: includes/classes/class.orders.php:107
msgid "Gateway"
msgstr "Passerrelle"

#: includes/classes/class.orders.php:97
msgid "Ticket(s)"
msgstr "Billet(s)"

#: includes/classes/class.orders.php:87
msgid "Customer E-mail"
msgstr "Email du client"

#: includes/classes/class.orders.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/classes/class.orders.php:67
msgid "Order Date"
msgstr "Date de la commande"

#: includes/classes/class.orders.php:127
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:78 tickera.php:556
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"

#: includes/classes/class.orders.php:157 includes/internal-hooks.php:89
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:19
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/classes/class.orders.php:147 includes/general-functions.php:2677
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"

#: includes/classes/class.orders.php:137 includes/general-functions.php:2673
msgid "Fees"
msgstr "Frais"

#: includes/classes/class.orders.php:252
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:46
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:26
msgid "Ticket Code"
msgstr "Code du billet"

#: includes/classes/class.orders.php:244
msgid "Attendee E-Mail"
msgstr "E-Mail Participant"

#: includes/classes/class.orders.php:402 includes/internal-hooks.php:90
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:21
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:99
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:149
#: includes/gateways/free-orders.php:110
msgid "Your payment via %s for this order totaling <strong>%s</strong> is not yet complete."
msgstr "Votre payement via %s pour un montant de <strong>%s</strong> as etait effectué."

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:33
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande #%s"

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:100
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:150
#: includes/gateways/free-orders.php:111 includes/gateways/paymill.php:156
#: includes/gateways/pin.php:150 includes/gateways/simplify.php:142
#: includes/gateways/stripe.php:343
msgid "Current order status:"
msgstr "État de la commande :"

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:100
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:150
#: includes/gateways/paymill.php:156 includes/gateways/pin.php:150
#: includes/gateways/simplify.php:142 includes/gateways/stripe.php:343
#: includes/general-functions.php:2354 includes/general-functions.php:2617
msgid "Pending Payment"
msgstr "Paiement en attente"

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:104
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:154
#: includes/gateways/free-orders.php:115 includes/gateways/paymill.php:160
#: includes/gateways/pin.php:154 includes/gateways/simplify.php:146
#: includes/gateways/stripe.php:347
msgid "Your payment is under review. We will back to you soon."
msgstr "Votre paiement est en cours de validation."

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:108
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:158
#: includes/gateways/free-orders.php:119
msgid "Your payment via %s for this order totaling <strong>%s</strong> is complete."
msgstr "Votre paiement via %s pour cette commande au montant de <strong>%s</strong> a été complété."

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:112
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:162
#: includes/gateways/free-orders.php:123
msgid "Your payment via %s for this order totaling <strong>%s</strong> is cancelled."
msgstr "Votre paiement via %s pour cette commande  totalisant <strong>%s</strong> est annulée."

#: includes/classes/class.sales_api.php:300
msgid "Insufficient permissions. This API key cannot check-in this ticket."
msgstr "Autorisations insuffisantes. Cette clé API ne peut faire l'enregistrement de ce billet."

#: includes/classes/class.payment_gateways.php:336 tickera.php:3968
msgid "Your transaction has been canceled."
msgstr "Votre transaction a été annulée."

#: includes/classes/class.settings_email.php:29
msgid "Client Order Placed E-Mail"
msgstr "E-mail du client pour commande effectuée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:44
msgid "Attendee Order Completed E-Mail"
msgstr "E-mail du participant pour commande terminée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:39
msgid "Client Order Completed E-Mail"
msgstr "E-mail du client pour commande terminée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:49
msgid "Admin Order Completed E-Mail"
msgstr "E-mail de l'administrateur pour commande terminée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:34
msgid "Admin Order Placed E-Mail"
msgstr "E-mail de l'administrateur pour commande effectuée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:59
#: includes/classes/class.settings_general.php:38
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: includes/classes/class.settings_email.php:77
#: includes/classes/class.settings_email.php:148
#: includes/classes/class.settings_email.php:219
#: includes/classes/class.settings_email.php:299
#: includes/classes/class.settings_email.php:370
#: includes/classes/class.settings_email.php:441
msgid "Send E-Mails"
msgstr "Envoyer des e-mails"

#: includes/classes/class.settings_email.php:81
#: includes/classes/class.settings_email.php:303
msgid "Whether to send or not e-mail upon each placed / pending order)"
msgstr "Envoyer ou non un e-mail à chaque commande effectuée / en attente)"

#: includes/classes/class.settings_email.php:86
#: includes/classes/class.settings_email.php:157
#: includes/classes/class.settings_email.php:237
#: includes/classes/class.settings_email.php:308
#: includes/classes/class.settings_email.php:379
#: includes/classes/class.settings_email.php:450
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: includes/classes/class.settings_email.php:88
#: includes/general-functions.php:1116
msgid "Order Placed"
msgstr "Commande effectuée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:89
#: includes/classes/class.settings_email.php:160
#: includes/classes/class.settings_email.php:240
#: includes/classes/class.settings_email.php:311
#: includes/classes/class.settings_email.php:382
#: includes/classes/class.settings_email.php:453
msgid "Subject of the e-mail"
msgstr "Sujet de l'e-mail"

#: includes/classes/class.settings_email.php:100
#: includes/classes/class.settings_email.php:171
#: includes/classes/class.settings_email.php:251
#: includes/classes/class.settings_email.php:322
#: includes/classes/class.settings_email.php:393
#: includes/classes/class.settings_email.php:464
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#: includes/classes/class.settings_email.php:103
#: includes/classes/class.settings_email.php:174
#: includes/classes/class.settings_email.php:254
#: includes/classes/class.settings_email.php:325
#: includes/classes/class.settings_email.php:396
#: includes/classes/class.settings_email.php:467
msgid "This name will appear as sent from name in the e-mail"
msgstr "Ce nom apparaîtra comme le nom de celui qui envoie l'e-mail"

#: includes/classes/class.settings_email.php:114
#: includes/classes/class.settings_email.php:185
#: includes/classes/class.settings_email.php:265
msgid "From E-mail Address"
msgstr "Adresse e-mail de l’expéditeur"

#: includes/classes/class.settings_email.php:117
#: includes/classes/class.settings_email.php:188
#: includes/classes/class.settings_email.php:268
msgid "This e-mail will appear as sender address"
msgstr "Cet e-mail apparaîtra comme adresse d’expéditeur"

#: includes/classes/class.settings_email.php:128
#: includes/classes/class.settings_email.php:199
#: includes/classes/class.settings_email.php:421
#: includes/classes/class.settings_email.php:492
msgid "Order Message"
msgstr "Message de la commande"

#: includes/classes/class.settings_email.php:132
#: includes/classes/class.settings_email.php:203
#: includes/classes/class.settings_email.php:283
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (%s)"
msgstr "Corps de l'e-mail. Vous pouvez utiliser les variables réservées suivantes (%s)"

#: includes/classes/class.settings_email.php:152
#: includes/classes/class.settings_email.php:374
msgid "Whether to send or not e-mail upon each completed order)"
msgstr "Envoyer ou non un e-mail à chaque commande terminée)"

#: includes/classes/class.settings_email.php:239
#: includes/general-functions.php:823
msgid "Your Ticket is here!"
msgstr "Votre Billet est Là!"

#: includes/classes/class.settings_email.php:223
msgid "Whether to send or not e-mail to an attendee upon each completed order"
msgstr "Envoyer oui ou non l'e-mail à un participant à chaque commande terminée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:159
#: includes/general-functions.php:1005
msgid "Order Completed"
msgstr "Commande terminée "

#: includes/classes/class.settings_email.php:279
msgid "Order / Ticket Message"
msgstr "Message de commande / billet"

#: includes/classes/class.settings_email.php:310
#: includes/general-functions.php:1155
msgid "New Order Placed"
msgstr "Nouvelle commande effectuée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:339
#: includes/classes/class.settings_email.php:410
#: includes/classes/class.settings_email.php:481
msgid "This is the e-mail address where the email will be sent. If you want to send it to multiple addresses at once, you can separate them by comma like this admin1@example.com,admin2@example.com"
msgstr "Ceci est l'adresse e-amail où sera envoyé l'e-mail. Si vous voulez l'envoyer à des adresses multiples en une fois, vous pouvez les séparer par des virgules comme ceci :  admin1@example.com,admin2@example.com"

#: includes/classes/class.settings_email.php:336
#: includes/classes/class.settings_email.php:407
#: includes/classes/class.settings_email.php:478
msgid "To E-mail Address"
msgstr "À l'adresse e-mail"

#: includes/classes/class.settings_email.php:350
msgid "Order Placed Message"
msgstr "Message de commande effectuée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:354
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"
msgstr "Corps de l'e-mail. Vous pouvez utiliser les variables réservées suivantes (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"

#: includes/classes/class.settings_email.php:381
#: includes/general-functions.php:1071
msgid "New Order Completed"
msgstr "Nouvelle commande terminée"

#: includes/classes/class.settings_email.php:425
#: includes/classes/class.settings_email.php:496
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME, ORDER_DETAILS)"
msgstr "Corps de l'e-mail. Vous pouvez utiliser les variables réservées suivantes (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"

#: includes/classes/class.settings_email.php:511
msgid "E-mail Send Type"
msgstr "Type d'e-mail envoyé"

#: includes/classes/class.settings_email.php:515
msgid "Whether to send e-mails via wp_mail or mail function. If wp_mail for some reason fails sending emails, try using standard php \"mail\" function."
msgstr "Envoyer ou non des e-mails via la fonction wp_mail ou mail. Si pour une raison quelconque wp_mail ne réussit pas l’envoi des e-mail, essayez d’utiliser la fonction standard php « mail »."

#: includes/classes/class.settings_general.php:23
msgid "Store Settings"
msgstr "Paramètres du magasin"

#: includes/classes/class.settings_general.php:71
msgid "License Key is required if you want to have plugin updates. You can obtain the key from you account page."
msgstr "Une clé de lincence est nécesssaire si vous voulez avoir les mises à jour du plugin. Vous pouvez obtenir la clé  sur votre page de compte."

#: includes/classes/class.settings_general.php:33
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/classes/class.settings_general.php:28
#: includes/classes/class.settings_general.php:409
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: includes/classes/class.settings_general.php:83
msgid "This is currency used for display purposes. You have to match gateway currency with this one."
msgstr "Ceci est la monnaie utilisée à des fins d’affichage. Vous devez faire correspondre la monnaie passerelle avec celle-ci."

#: includes/classes/class.settings_general.php:91
msgid "Put currency symbol (e.g $) which will be shown instead of the currency ISO code (e.g USD)"
msgstr "Mettez un symbole de monnaie (par ex €) qui sera affiché à la place du code ISO de la monnaie  (par ex EUR)"

#: includes/classes/class.settings_general.php:112
msgid "Show Tax in Cart"
msgstr "Afficher les taxes dans le panier"

#: includes/classes/class.settings_general.php:116
msgid "Show Tax in Cart. You may hide tax if you do not use it."
msgstr "Afficher les taxes dans le panier. Vous pouvez cacher les taxes si vous ne l'utilisez pas."

#: includes/classes/class.settings_general.php:137
msgid "Prices inclusive of tax"
msgstr "Les prix inclus les taxes"

#: includes/classes/class.settings_general.php:124
msgid "Empty or zero means that no tax will be applied on orders"
msgstr "Vide ou zéro signifie qu'aucune taxe ne sera appliquée sur les commandes"

#: includes/classes/class.settings_general.php:141
msgid "All prices set for tickets will be inclusive of tax."
msgstr "Tous les prix indiqués pour les billets incluent les taxes."

#: includes/classes/class.settings_general.php:170
msgid "If set to Yes, each ticket type will have the same ticket fees. If set to No, ticket fees could be defined on the ticket type level."
msgstr "Si votre choix est Oui, chaque billet devra avoir les mêmes frais. Si votre choix est non, les frais de billet pourront être définis au niveau du type de billet."

#: includes/classes/class.settings_general.php:166
msgid "Use Global Fees"
msgstr "Utiliser des commissions globales"

#: includes/classes/class.settings_general.php:179
msgid "Set type of global fees."
msgstr "Définir le type de frais globaux."

#: includes/classes/class.settings_general.php:175
msgid "Global Fee Type"
msgstr "Type de frais globaux"

#: includes/classes/class.settings_general.php:190
msgid "Global Fee Scope"
msgstr "Etendue des frais globaux"

#: includes/classes/class.settings_general.php:221
msgid "Show Fees"
msgstr "Montrer les frais"

#: includes/classes/class.settings_general.php:208
msgid "Example: 10. Value would be percentage of fixed based on the above selected option."
msgstr "Exemple : 10. La valeur sera un pourcentage d'une base fixée sur l'option sélectionnée au dessus."

#: includes/classes/class.settings_general.php:205
msgid "Global Fee (value)"
msgstr "Frais globaux (valeur)"

#: includes/classes/class.settings_general.php:194
msgid "Set the scope where global fees should be applied. "
msgstr "Choisir la zone d’application des frais globaux. "

#: includes/classes/class.settings_general.php:244
msgid "Force Login"
msgstr "Connexion obligatoire"

#: includes/classes/class.settings_general.php:230
msgid "Fees Label"
msgstr "Nom des frais"

#: includes/classes/class.settings_general.php:225
msgid "Show Fees in Cart. You may hide fees if you do not use it."
msgstr "Afficher les frais dans le panier. Vous pouvez cacher les frais si vous ne l’utilisez pas."

#: includes/classes/class.settings_general.php:248
msgid "Users must log in first in order to purchase and/or download tickets"
msgstr "Les utilisateurs doivent d'abord se connecter afin d'acheter et / ou télécharger des billets"

#: includes/classes/class.settings_general.php:253
msgid "Show Ticket Attendee Fields"
msgstr "Montrer les champs participant du billet"

#: includes/classes/class.settings_general.php:266
msgid "Show Ticket Attendee First and Last Name fields on the Cart page. If this option is not selected, attendee name fields will not be collected. NOTE: you do not need to hide attendee name if you set \"Show Ticket Attendee Fields\" option to YES."
msgstr "Montre les champs prénom et nom du billet dans la page du panier. Si cette option n'est pas sélectionnée, les champs nom et prénom ne seront pas collectés. NOTE: vous n'avez pas besoin de cacher le nom du participant si vous configurez l'option \"Montrer les champs participant du billet\" sur OUI."

#: includes/classes/class.settings_general.php:257
msgid "Show Ticket Attendee fields on the Cart page. If this option is not selected, attendee info fields will not be collected and shown on the ticket."
msgstr "Montre les champs participant du billet sur la page du panier. Si cette option n'est pas sélectionnée, les champs d'information du participant ne seront pas collectés ni affiché sur le billet."

#: includes/classes/class.settings_general.php:262
msgid "Show Attendee First and Last name Fields"
msgstr "Montrer les champs de prénom et nom de participant"

#: includes/classes/class.settings_general.php:281
msgid "Show / Hide field for owner to write theirs e-mail"
msgstr "Afficher ou masquer le champ pour que le propriétaire puisse écrire son e-mail"

#: includes/classes/class.settings_general.php:277
msgid "Show E-mail for Option For Ticket Owners"
msgstr "Afficher l'e-mail pour les options pour le propriétaire du billet"

#: includes/classes/class.settings_general.php:302
msgid "Show Discount Code"
msgstr "Afficher le code de réduction"

#: includes/classes/class.settings_general.php:306
msgid "Show / Hide discount code field on the cart page"
msgstr "Afficher ou masquer le champ pour le code de réduction sur la page du panier"

#: includes/classes/class.settings_general.php:329
msgid "Users will be able to see their cart contents, insert buyer and ticket owner(s) info on this page. <strong>You can add this page to the site menu for easy accessibility.</strong>"
msgstr "Les utilisateurs seront en mesure de voir leur contenu du panier, insérez l'acheteur et info propriétaire du billet sur cette page. <strong>Vous pouvez ajouter cette page au menu pour un accès rapide.</strong>"

#: includes/classes/class.settings_general.php:338
msgid "Users will choose payment method on this page. <br /><strong>Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin.</strong>"
msgstr "Les utilisateurs pourront choisir la méthode de paiement sur cette page. <br /> <strong>Ne pas ajouter cette page directement au menu du site car elle sera automatiquement utilisée par le plugin.</strong>"

#: includes/classes/class.settings_general.php:347
msgid "This page will be shown after completed payment. Information about payment status and link to order page will be visible on confimation page. <br /><strong>Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin.</strong>"
msgstr "Cette page sera affichée après le paiement terminé. Les informations concernant l’état du paiement et un lien vers la page de commande seront visibles sur la page de confirmation. <br /><strong>N’ajoutez pas cette page au menu du site puisqu’elle sera utilisée par le programme de façon automatique.</strong>"

#: includes/classes/class.settings_general.php:356
msgid "The page where buyers will be able to check order status and / or download their ticket(s). <br /><strong>Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin.</strong>"
msgstr "La page où les acheteurs pourront vérifier l’état de la commande et / ou télécharger leur billet (s). <br /> <strong>Ne pas ajouter cette page directement au menu du site car elle sera automatiquement utilisée par le programme.</strong>"

#: includes/classes/class.settings_general.php:361
msgid "Use Virtual Process Payment Page"
msgstr "Utilisez la page de traitement de paiement virtuelle"

#: includes/classes/class.settings_general.php:365
msgid "If you're experiencing errors with process payment page, set this option to \"No\" and set \"Process Payment Page\"."
msgstr "Si vous rencontrez des erreurs lors de la mise en oeuvre de la page de paiement, choisissez les options « Non » et « page de traitement de paiement »."

#: includes/classes/class.settings_general.php:374
msgid "The page used by the plugin internally to process payments. <br /><strong>Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin.</strong>"
msgstr "La page utilisée par le plugin pour traiter les paiements en interne. <br /><strong>Ne pas ajouter cette page au menu du site puisqu’elle sera automatiquement utilisée par le plugin.</strong>"

#: includes/classes/class.settings_general.php:385
msgid "Use Virtual IPN (instant payment notification) Page"
msgstr "Utiliser la page de paiement virtuelle IPN (Notification de paiement instantané)"

#: includes/classes/class.settings_general.php:398
msgid "The page used by the plugin internally to receive payment statuses from various payment gateways like PayPal Standard, VoguePay, 2Checkout. <br /><strong>Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin.</strong>"
msgstr "La page utilisée par le programme pour recevoir les états de paiement des différentes passerelles de paiement comme PayPal Standard, VoguePay, 2Checkout.. <br /><strong>Ne pas ajouter cette page au menu du site puisqu’elle sera automatiquement utilisée par le programme.</strong>"

#: includes/classes/class.settings_general.php:394
msgid "IPN (instant payment notification) Page"
msgstr "Page IPN (Notification de Paiement Instantané)"

#: includes/classes/class.settings_general.php:389
msgid "If you're experiencing errors with IPN page, set this option to \"No\" and set the \"IPN Payment Page\"."
msgstr "Si vous rencontrez des erreurs lors de la mise en oeuvre de la page IPN, choisissez les options « Non » et « page de paiement IPN»."

#: includes/classes/class.settings_general.php:423
msgid "Show Cart Menu"
msgstr "Afficher le menu Panier"

#: includes/classes/class.settings_general.php:413
msgid "Create pages required by the plugin"
msgstr "Créer les pages nécessaires au programme"

#: includes/classes/class.settings_general.php:464
msgid "Multipage Ticket Template"
msgstr "Modèle de billet à pages multiples"

#: includes/classes/class.settings_general.php:459
msgid "If this option is set to \"Yes\", events archive will be shown as a front page. IMPORTANT: \"Your latest posts\" must be selected in the Settings > Reading section."
msgstr "Si vous choisissez l’option « Oui », la page archive des évènements sera affichée en page d’accueil. IMPORTANT : « Vos derniers articles » doit être sélectionnée comme option dans la section Réglages > Lecture."

#: includes/classes/class.settings_general.php:455
msgid "Show Events on the Front Page"
msgstr "Montrer les évènements sur la page d’accueil"

#: includes/classes/class.settings_general.php:450
msgid "Choose whether you want to use pretty permalinks for order details page or not. Set it to \"No\" in case that you see 404 page for order details (this could be caused by a third-party plugin or a theme). "
msgstr "Choisissez si vous souhaitez utiliser des liens optimisés pour la page de détail des commandes ou non. Choisissez « Non » si vous voyez une page 404 à la place des informations de commande (cela pourrait être causé par un autre programme ou par le thème). "

#: includes/classes/class.settings_general.php:446
msgid "Order Details Pretty Links"
msgstr "Liens optimisés pour le détail des commandes"

#: includes/classes/class.settings_general.php:427
msgid "Show link to Cart in Menu on the front automatically."
msgstr "Afficher le lien vers le panier dans le menu de l’interface utilisateurs automatiquement."

#: includes/classes/class.settings_general.php:468
msgid "Allow ticket template to show on more than one page in the PDF."
msgstr "Permet au modèle de billet d’afficher plus d’une page dans le PDF."

#: includes/classes/class.settings_general.php:473
msgid "Create and Force new session path"
msgstr "Créer et force un nouveau chemin de session"

#: includes/classes/class.settings_general.php:477
msgid "Set it to Yes if you are having issues with checkout page (redirect loop for instance) or if the cart page is empty after adding a ticket to the cart."
msgstr "Configurez sur Oui si vous avez des problèmes avec la page de résumé de commande(boucle de redirection par exemple) ou si la page du panier est vide après avoir ajouté un billet dans le panier."

#: includes/classes/class.settings_general.php:482
msgid "Age Confirmation Checkbox"
msgstr "Case à  cocher de confirmation de l'âge"

#: includes/classes/class.settings_general.php:486
msgid "Get a confirmation of an age of a customer in order to comply with GPDR"
msgstr "Ayez une confirmation de l'âge d'un client afin de se conformer au RGPD"

#: includes/classes/class.settings_general.php:491
msgid "Age Confirmation Message"
msgstr "Message de confirmation de l'âge"

#: includes/classes/class.settings_general.php:505
msgid "Failed Age Check Message"
msgstr "Message quand la confirmation de l'âge échoue"

#: includes/classes/class.settings_general.php:494
msgid "A message that will appear next to the age confirmation checkbox"
msgstr "Un message qui va apparaitre a coté de la case de confirmation de l'age"

#: includes/classes/class.settings_general.php:508
msgid "A message that will appear if the age check has failed"
msgstr "Un message qui va apparaitre quand la confirmation de l'âge a échoué"

#: includes/classes/class.settings_general.php:523
msgid "If you use EAN-13 barcode with Serial Tickets add-on on your tickets it is suggested to enable this option."
msgstr "Si vous utilisez un code-barre EAN-13 sur votre billet avec l'extension Serial Tickets, il est conseillé d'activer cette option."

#: includes/classes/class.settings_general.php:519
msgid "EAN-13 Code Converter"
msgstr "Convertisseur de code EAN-13"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:66
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:126
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:68
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:128
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:64
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Attributs généraux de code court"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:55
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:115
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:57
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:117
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:53
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Ajouter un code court"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:154
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:156
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:92
msgid "Without extra attributes"
msgstr "Sans attributs supplémentaires"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:81
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:141
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:83
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:143
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:79
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Ajouter code court"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:156
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:158
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:94
msgid "Just insert a shortcode in the post / page and it will show order history of the current logged in user."
msgstr "Il suffit d’insérer un code court dans l’article ou la page et il affichera l’historique des commandes de l’utilisateur actuellement connecté."

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:183
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:270
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:185
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:272
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:121
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:208
msgid "Link Title"
msgstr "Titre du lien"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:191
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:303
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:193
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:305
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:129
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:241
#: includes/classes/class.shortcodes.php:55
#: includes/classes/class.shortcodes.php:141
msgid "Tickets are sold out."
msgstr "Les billets sont tous vendus."

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:189
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:301
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:191
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:303
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:127
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:239
msgid "Soldout Message"
msgstr "Message pour billets épuisés"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:185
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:272
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:187
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:274
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:123
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:210
#: includes/classes/class.shortcodes.php:60
#: includes/classes/class.shortcodes.php:136
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:208
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:210
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:146
msgid "After"
msgstr "Après"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:205
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:207
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:143
msgid "Price Position"
msgstr "Position du prix"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:196
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:198
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:134
msgid "Show Price"
msgstr "Afficher le prix"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:192
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:194
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:130
msgid "The message which will be shown when all tickets are sold."
msgstr "Le message qui sera affiché lorsque tous les billets seront vendus."

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:223
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:318
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:225
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:320
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:161
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:256
msgid "Link Type"
msgstr "Type de lien"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:214
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:308
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:216
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:310
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:152
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:246
msgid "Show Quantity Selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de quantité"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:209
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:211
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:147
msgid "Before"
msgstr "Avant"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:226
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:291
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:321
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:228
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:293
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:323
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:164
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:229
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:259
#: includes/classes/class.shortcodes.php:54
#: includes/classes/class.shortcodes.php:167
#: includes/classes/class.visual_composer_shortcodes.php:16
#: includes/widgets/cart-widget.php:16 tickera.php:1573 tickera.php:1599
#: tickera.php:2017 tickera.php:2325
msgid "Cart"
msgstr "Votre Panier"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:227
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:322
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:229
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:324
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:165
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:260
msgid "Buy Now"
msgstr "Acheter"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:229
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:324
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:231
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:326
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:167
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:262
msgid "If Buy Now is selected, after clicking on the link, user will be redirected automatically to the cart page."
msgstr "Si Acheter est sélectionné, l'utilisateur sera automatiquement redirigé vers la page du panier après avoir cliqué sur le lien."

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:264
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:360
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:397
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:434
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:471
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:508
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:545
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:580
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:266
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:362
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:399
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:436
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:473
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:510
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:547
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:582
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:202
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:298
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:335
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:372
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:409
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:446
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:483
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:518
msgid "Current Event"
msgstr "Evènement actuel"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:297
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:299
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:235
#: includes/classes/class.shortcodes.php:56
msgid "Qty."
msgstr "Qté."

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:295
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:297
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:233
msgid "Quantity Column Title"
msgstr "Entête de colonne pour Quantité"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:289
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:291
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:227
msgid "Cart Column Title"
msgstr "Entête de colonne pour panier"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:285
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:287
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:223
#: includes/classes/class.shortcodes.php:53
#: includes/classes/class.tickets.php:66
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:283
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:285
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:221
msgid "Price Column Title"
msgstr "Entête de colonne pour Prix"

#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:277
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:279
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:215
msgid "Ticket Type Column Title"
msgstr "Entête de colonne pour Type de billet"

#: includes/classes/class.shortcodes.php:167 tickera.php:2325
msgid "Ticket added to"
msgstr "Billet ajouté au"

#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:587
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codes courts"

#: includes/classes/class.shortcodes.php:196
msgid "Unknown ticket ID"
msgstr "ID de billet inconnu"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:76
msgid "72 (default)"
msgstr "72 (par defaut)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:72
msgid "Resolution (DPI)"
msgstr "Résolution  (DPI)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:77
msgid "150"
msgstr "150"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:87
msgid "Ticket Size"
msgstr "Taille du billet"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:78
msgid "300"
msgstr "300"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:92
msgid "A6 (105 × 148 mm)"
msgstr "A6 (105 × 148 mm)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:91
msgid "A5 (148 × 210 mm)"
msgstr "A5 (148 × 210 mm)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:90
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:93
msgid "A7 (74 × 105 mm)"
msgstr "A7 (74 × 105 mm)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:95
msgid "Letter (216x279 mm)"
msgstr "Lettre (216 x 279 mm)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:94
msgid "A8 (52 × 74 mm)"
msgstr "A8 (52 × 74 mm)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:104
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:117
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:158
msgid "Top"
msgstr "Dessus"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:116
msgid "Document Margins"
msgstr "Marges de document"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:118
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:138
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:149
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:119
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:137
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:148
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:126
msgid "Ticket Background Image"
msgstr "Image de fond du billet"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:135
msgid "Text Alignment"
msgstr "Alignement du texte"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:139
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:150
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:157
msgid "Element Break Lines"
msgstr "Lignes de casse"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:146
msgid "Cell Alignment"
msgstr "Alignement des cellules"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:166
msgid "Font Style"
msgstr "Style de police"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:159
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:168
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:169
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:171
msgid "Bold + Underline"
msgstr "Gras + souligné"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:170
msgid "Bold + Italic"
msgstr "Gras + italique"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:173
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:172
msgid "Bold + Underline + Italic"
msgstr "Gras + souligné + italique"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:175
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:174
msgid "Italic + Underline"
msgstr "Italique + souligné"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:197
#: includes/general-functions.php:1896
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:199
msgid "Indie Flower"
msgstr "Indie Flower"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:198
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:235
msgid "Sarabun (Thai)"
msgstr "Sarabun (Thai)"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:207
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:247
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la police"

#: includes/classes/class.ticket_templates.php:78
msgid "Something went wrong. Ticket does not exists."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Le billet n'existe pas."

#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:200
msgid "Faster One"
msgstr "Le plus rapide"

#: includes/classes/class.ticket_templates.php:290
#: includes/internal-hooks.php:88
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:17
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/classes/class.ticket_templates.php:282
msgid "Template Name"
msgstr "Nom du Modèle"

#: includes/classes/class.ticket_templates.php:82
msgid "preview"
msgstr "aperçu"

#: includes/classes/class.tickets.php:40
msgid "Select an associated event for this ticket type. You can create new events %shere%s."
msgstr "Sélectionnez un évènement associé à ce type de billet. Vous pouvez créer de nouveaux évènements %sici%s."

#: includes/classes/class.tickets.php:14 includes/general-functions.php:2539
msgid "Tickets"
msgstr "Billets"

#: includes/classes/class.tickets.php:50
msgid "Example: Standard ticket, VIP, Early Bird, Student, Regular Admission, etc."
msgstr "Exemple : Billet Standard, VIP, early bird, étudiant, Admission régulière, etc.."

#: includes/classes/class.tickets.php:69
msgid "Price per ticket. Example: 29.59"
msgstr "Prix ​​par billet. Exemple: 29.59"

#: includes/classes/class.tickets.php:101
#: includes/classes/class.tickets.php:121
msgid "No Minimum"
msgstr "Pas de minimum"

#: includes/classes/class.tickets.php:100
msgid "Min. tickets per order"
msgstr "Min. billets par commande"

#: includes/classes/class.tickets.php:89
msgid "Sold"
msgstr "Vendu"

#: includes/classes/class.tickets.php:81
msgid "Number of available tickets. "
msgstr "Nombre de billets disponibles. "

#: includes/classes/class.tickets.php:78
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:76 tickera.php:554
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: includes/classes/class.tickets.php:103
msgid "Minimum tickets client has to put in the cart in order to complete a purchase."
msgstr "Nombre minimum de billets que le client doit mettre dans le panier afin d’acheter."

#: includes/classes/class.tickets.php:130
msgid "Check-ins per ticket"
msgstr "Enregistrements par billet"

#: includes/classes/class.tickets.php:113
msgid "Maximum tickets client could buy per one order."
msgstr "Nombre maximum de billets achetables en une commande."

#: includes/classes/class.tickets.php:111
msgid "No Maximum"
msgstr "Pas de maximum"

#: includes/classes/class.tickets.php:110
msgid "Max. tickets per order"
msgstr "Max. billets par commande"

#: includes/addons/better-events/index.php:264
msgid "Good start! Now go <a href=\"%s\">here</a> and create ticket types for your event."
msgstr "Bon départ ! Maintenant, allez <a href=\"%s\">ici</a> et créez des types de billets pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:265
msgid "You are almost there. Go <a href=\"%s\">here</a> and create ticket types for your event."
msgstr "Vous y êtes presque. Allez <a href=\"%s\">ici</a> et créez des types de billets pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:266
msgid "Awesome! Go <a href=\"%s\">here</a> and create ticket types for your event."
msgstr "Impressionnant ! Allez <a href=\"%s\">ici</a> et créez des types de billets pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:267
msgid "Lovely! You just need to <a href=\"%s\">create ticket types</a> now."
msgstr "Charmant ! Vous avez juste besoin de <a href=\"%s\">créer des types de billets</a> maintenant."

#: includes/addons/better-events/index.php:268
msgid "Amazing! Now <a href=\"%s\">create ticket types</a> for your event."
msgstr "Incroyable ! Maintenant <a href=\"%s\">créez des types de billets</a> pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:269
msgid "Cool! But one thing is missing. Go <a href=\"%s\">here</a> and create ticket types for your event."
msgstr "Cool ! Mais une chose manque. Allez <a href=\"%s\">ici</a> et créez des types de billets pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:270
msgid "Saved. Now <a href=\"%s\">create ticket types</a> for your event."
msgstr "Enregistré. Maintenant <a href=\"%s\">créez des types de billets</a> pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:271
msgid "Done. Now <a href=\"%s\">create ticket types</a> for your event."
msgstr "Terminé. Maintenant <a href=\"%s\">créez des types de billets</a> pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:272
msgid "Changes are saved. Consider adding <a href=\"%s\">ticket types</a> for your event now."
msgstr "Les modifications sont sauvegardées. Pensez à ajouter <a href=\"%s\">des types de billets</a> pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:273
msgid "Good! It's time to add some <a href=\"%s\">ticket types</a> for your next event."
msgstr "Bien! Il est temps d’ajouter quelques <a href=\"%s\">types de billets</a> pour votre prochain évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:281
msgid "Event post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Evènement mis à jour. <a href=\"%s\">Voir l’article</a>"

#: includes/addons/better-events/index.php:284
msgid "Event post updated."
msgstr "Evènement mis à jour."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-events/index.php:286
msgid "Event post restored to revision from %s"
msgstr "Évènement restauré à partir de la version  %s"

#: includes/addons/better-events/index.php:287
msgid "Event post published."
msgstr "Évènement publié."

#: includes/addons/better-events/index.php:288
msgid "Event post saved."
msgstr "Évènement sauvegardé."

#: includes/addons/better-events/index.php:289
msgid "Event post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Évènement envoyé. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualisez</a>"

#: includes/addons/better-events/index.php:291
msgid "Event post scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Évènement planifié pour : <strong>%1$s</strong>."

#: includes/addons/better-events/index.php:293
msgid "Event draft updated."
msgstr "Brouillon dévènement mis à jour."

#: includes/addons/better-events/index.php:299
msgid "You can add various shortcodes via shortcode builder located above the content editor. Make sure that you select \"Show Tickets Automatically\" option in the Publish box if you want to show tickets on the event's page automatically."
msgstr "Vous pouvez ajouter différents codes courts au moyen du constructeur de codes courts situé au dessus de l’éditeur de contenus. Sélectionnez l’option « Affichez les billets automatiquement » dans la boîte de publication si vous souhaitez afficher les billets automatiquement sur la page de l’évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:322
msgctxt "event_category"
msgid "Event Categories"
msgstr "Catégories d'évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:304
msgid "Enter event title here"
msgstr "Entrez le titre de l’évènement ici"

#: includes/addons/better-events/index.php:324
msgid "All Event Categories"
msgstr "Toutes les catégories d’évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:323
msgctxt "event_category"
msgid "Event Category"
msgstr "Catégorie d'évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:325
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Modifier la catégorie d’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:326
msgid "View Event Category"
msgstr "Voir la catégorie de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:327
msgid "Update Event Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie d’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:328
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Ajouter la nouvelle catégorie d’évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:329
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Nouveau nom de catégorie d’évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:330
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Catégorie de l’évènement parent"

#: includes/addons/better-events/index.php:331
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Catégorie de l’évènement parent :"

#: includes/addons/better-events/index.php:332
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Rechercher dans les catégories d’évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:333
msgid "Separate event categories with commas"
msgstr "Séparez les catégories d'évènements par des virgules"

#: includes/addons/better-events/index.php:335
msgid "Choose from the most used event categories"
msgstr "Choisir parmis les catégories d'évènements les plus utilisées"

#: includes/addons/better-events/index.php:334
msgid "Add or remove event categories"
msgstr "Ajouter ou supprimer des catégories d'évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:405
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:39
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:99
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:39
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:101
#: includes/classes/class.events.php:36
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:37
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:41
msgid "Event Location"
msgstr "Lieu de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:404
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:38
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:98
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:38
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:100
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:36
#: includes/ticket-elements/event_date_time_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_date_time_element.php:67
msgid "Event Date & Time"
msgstr "Date et heure de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:403
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:37
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:97
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:37
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:99
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:35
msgid "Event Tickets"
msgstr "Billets d'évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:402
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:36
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:96
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:36
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:98
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:34
msgid "Ticket / Add to cart button"
msgstr "Bouton Billet / Ajouter au panier"

#: includes/addons/better-events/index.php:398
msgid "%sADMIN NOTICE%s: Please %screate ticket types%s for this event."
msgstr "%sADMIN NOTICE%s: Merci de  %screate ticket types%s pour cet évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:406
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:40
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:100
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:40
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:102
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:38
msgid "Event Terms & Conditions"
msgstr "Conditions générales de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:407
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:41
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:101
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:41
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:103
#: includes/classes/class.events.php:74
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:39
#: includes/ticket-elements/event_logo_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_logo_element.php:48
msgid "Event Logo"
msgstr "Logo de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:409
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:43
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:103
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:43
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:105
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:41
msgid "Number of tickets sold for an event"
msgstr "Nombre de billets vendus pour un évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:408
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:42
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:102
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:42
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:104
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:40
msgid "Event Sponsors Logo"
msgstr "Logo des sponsors de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:410
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:44
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:104
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:44
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:106
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:42
msgid "Number of tickets left for an event"
msgstr "Nombre de billets restant à vendre pour un évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:411
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:45
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:105
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:45
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:107
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:43
msgid "Number of sold tickets"
msgstr "Nombre de billets vendus"

#: includes/addons/better-events/index.php:412
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:46
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:106
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:46
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:108
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:44
msgid "Number of available tickets"
msgstr "Nombre de billets disponibles"

#: includes/addons/better-events/index.php:413
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:47
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:107
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:47
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:109
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:45
msgid "Display order history for a user"
msgstr "Afficher l’historique des commandes pour un utilisateur"

#: includes/addons/better-events/index.php:427
msgid "%sADMIN NOTICE%s: it seems that you have associated ticket types with this event but you don't show them. You can show ticket types by checking the box \"Show Tickets Automatically\" above the update button %shere%s. Alternatively, you can add various shortcodes via shortcode builder located above the content editor."
msgstr "%sADMIN NOTICE%s: Il semble que vous ayez associé un type de billet avec cet évènement mais vous ne l'affichez pas. Vous pouvez afficher le type de billet en cochant la case \"Montrer automatiquement les billets\" au dessus du bouton de mise à jour %shere%s. Alternativement, vous pouvez ajouter différents codes courts via le constructeur de code court au dessus de l'éditeur de contenu."

#: includes/addons/better-events/index.php:583
msgid "GDPR Settings"
msgstr "Paramètres RGPD"

#: includes/addons/better-events/index.php:574
msgid "Events Settings"
msgstr "Paremètres d'évènements"

#: includes/addons/better-events/index.php:601
msgid "Defines value for the Events slug on the front-end. Please flush permalinks after changing this value."
msgstr "Définit la valeur des identifiants d’évènements sur l’interface utilisateur. Merci de ré-initialiser les liens permanents après le changement de cette valeur."

#: includes/addons/better-events/index.php:598
msgid "Event Slug"
msgstr "Identifiant d’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:607
msgid "Event Category Slug"
msgstr "Identifiant de la catégorie d’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:610
msgid "Defines value for the Events Category slug. Please flush permalinks after changing this value."
msgstr "Définit la valeur pour les identifiants de catégories d’évènements. Merci de ré-initailiser les liens permanents après le changement de cette valeur."

#: includes/addons/better-events/index.php:616
msgid "Attach Event Date & Time to an event post title"
msgstr "Attacher l’heure et la date d’un évènement au titre d’un évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:626
msgid "Attach Event Location to an event post title"
msgstr "Attacher le lieu d’un évènement à un titre d’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:620
msgid "Automatically show event date & time under post title for event post type"
msgstr "Montrer automatiquement l’heure et la date de l’évènement sous le titre de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:630
msgid "Automatically show event location under post title for event post type"
msgstr "Montrer automatiquement le lieu de l’évènement sous le titre de l’évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:641
msgid "Add checkbox for agreement on payment gateway data collection"
msgstr "Ajoute une case a cocher pour l'accord sur la collecte de données de la passerelle de paiement"

#: includes/addons/better-events/index.php:797
msgid "Show Tickets Automatically"
msgstr "Montrer les billets automatiquement"

#: includes/addons/better-events/index.php:651
msgid "Collection Data Text"
msgstr "Texte de collecte de données"

#: includes/addons/better-events/index.php:805
msgid "Hide event after expiration"
msgstr "Cacher l'évènement après expiration"

#: includes/addons/better-orders/index.php:337
#: includes/addons/better-orders/index.php:340
msgid "Order updated."
msgstr "Commande misa à jour."

#: includes/addons/better-orders/index.php:343
msgid "Order data published."
msgstr "Données de commande publiées."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-orders/index.php:342
msgid "Order data restored to revision from %s"
msgstr "Données de commande restauré à partir de la version  %s"

#: includes/addons/better-orders/index.php:344
msgid "Order data saved."
msgstr "Données de commande sauvegardées."

#: includes/addons/better-orders/index.php:347
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Commande planifiée pour : <strong>%1$s</strong>."

#: includes/addons/better-orders/index.php:345
msgid "Order data submitted."
msgstr "Données de commande envoyées."

#: includes/addons/better-orders/index.php:349
msgid "Order draft updated."
msgstr "Brouillon de commande mis à jour."

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:190
msgid "Ticket Type published."
msgstr "Type de billet publié."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:189
msgid "Ticket Type restored to revision from %s"
msgstr "Type de billet restauré à partir de la version  %s"

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:184
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:187
msgid "Ticket Type updated."
msgstr "Type de billet mis à jour."

#: includes/addons/better-orders/index.php:537
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:93
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegardez les modifications"

#: includes/addons/better-orders/index.php:450 includes/internal-hooks.php:139
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:69
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de la commande"

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:192
msgid "Ticket Type submitted."
msgstr "Type de billet envoyé."

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:191
msgid "Ticket Type saved."
msgstr "Type de billet sauvegardé."

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:194
msgid "Ticket Type scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Type de billet planifié pour :  <strong>%1$s</strong>."

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:196
msgid "Ticket Type draft updated."
msgstr "Brouillon de type de billet mis à jour."

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:202
msgid "Short description for the ticket type which could be shown on the ticket. Feel free to leave it empty if you won't use it in the selected <a href=\""
msgstr "Description brève pour le type de billet qui pourra être affichée sur le billet. Vous êtes libre de le laisser vide si vous ne l'utilisez pas dans"

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:213
msgid "Enter ticket type title here. VIP, Standard, Early Bird etc"
msgstr "Entrez le type de billet ici. VIP, Standard, Early Bird, etc.  "

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:332
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:336
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:341
#: includes/classes/class.discounts.php:596
#: includes/classes/class.tickets.php:79 includes/classes/class.tickets.php:131
#: includes/internal-hooks.php:767 includes/internal-hooks.php:816
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"

#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:416
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:429
#: includes/general-functions.php:3172
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:17
msgid "All selected data has been permanently deleted successfully."
msgstr "Toutes les données sélectionnée ont été supprimées avec succès."

#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:36
msgid "Delete Information stored by the plugin and its add-ons"
msgstr "Supprime les informations stockées par le plugin et les extensions"

#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:43
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:60
msgid "Delete selected data permanently"
msgstr "Effacer les données selectionnées de manière permanente"

#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:44
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:25
#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:37
msgid "Cancel Pending Orders"
msgstr "Annuler commandes en attente"

#: includes/addons/delete-info/index.php:32
#: includes/addons/delete-info/index.php:38
msgid "Delete Info"
msgstr "Supprimer infos"

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:41
msgid "Cancel pending orders (which are not paid for \"Cancel Pending Orders Interval\" hours). Note: all pending orders will be cancelled made via all payment gateways except Free Orders and Offline Payments."
msgstr "Annule les commande en attente (qui ne sont pas payée depuis \"x\" heures, définit par  l'interval d'annulation de commande en attente). Note: toute commande en attente faites via toutes les passerelles de paiement sera annulée  sauf les commande gratuite et les paiements hors ligne."

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:47
msgid "Cancel Pending Orders Interval"
msgstr "Interval d'annulation de commande en attente"

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:51
msgid "Set after how many hours an order will be cancelled if it's not paid. It is good practice to use 12 or more hours (depending on a payment gateway used) since payment confirmation messages from payment processors may be delayed sometimes. Timing is not always accurate since the opperation depends on the wp-cron."
msgstr "Configurez après combien d'heures une commande sera annulée si elle n'est pas payée. Il est recommandé de configurer 12 heures ou plus (dépendant de la passerelle de paiement urilisée) parce que les messages de confirmation des gestionnaires de paiement peuvent être retardés. Le timing n'est pas toujours précis car l'opération dépend du wp-cron."

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:6
msgid "Attendee List (PDF Export)"
msgstr "Liste des participants (PDF Export)"

#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:119
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Commande impayée annulée - temps limite dépassé."

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:12
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:244
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:263
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:340
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:359
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:377
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:396
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:414
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:433
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:451
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:470
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:488
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:507
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:525
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:544
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:560
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:579
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:246
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:265
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:342
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:361
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:379
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:398
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:416
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:435
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:453
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:472
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:490
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:509
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:527
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:546
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:562
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:581
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:182
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:201
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:278
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:297
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:315
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:334
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:352
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:371
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:389
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:408
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:426
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:445
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:463
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:482
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:498
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:517
#: includes/classes/class.tickets.php:36
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:65
#: includes/general-functions.php:3224
msgid "Event"
msgstr "Évènement"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:32
msgid "Show Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:37
msgid "Check Field (useful for manually check-ins)"
msgstr "Vérifiez Champ (utile pour vérifier les enregistrements manuellements)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:42
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:93
msgid "Ticket Owner"
msgstr "Propriétaire du billet"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:47
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:96
msgid "Payment Date"
msgstr "Date de paiement"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:52
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:99
#: includes/ticket-elements/ticket_id.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_id.php:34
msgid "Ticket ID"
msgstr "ID du billet"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:58
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:102
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:167
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:279
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:593
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:616
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:169
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:281
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:595
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:618
#: includes/classes/class.orders.php:219 includes/classes/class.orders.php:331
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:105
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:217
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:531
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:554
#: includes/classes/class.shortcodes.php:52
#: includes/classes/class.tickets.php:47
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:55
#: includes/general-functions.php:3223
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:72
#: includes/ticket-elements/ticket_type_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_type_element.php:30 tickera.php:550
msgid "Ticket Type"
msgstr "Type de billet"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:63
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:105
msgid "Buyer Name"
msgstr "Nom de l'acheteur"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:68
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:108
msgid "Buyer Email"
msgstr "Email de l’acheteur"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:84
msgid "QR code"
msgstr "Code QR"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:83
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:111
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:9
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:118
msgid "Barcode"
msgstr "Code barre"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:91
msgid "Document Font"
msgstr "Police de document"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:95
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:209
msgid "Al Arabiya"
msgstr "Al Arabiya"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:96
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:210
msgid "Furat"
msgstr "Furat"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:97
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:211
msgid "Arial Unicode MS (Simplified Chinese)"
msgstr "Arial Unicode MS (chinois simplifié)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:98
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:212
msgid "Arial Unicode MS (Japanese)"
msgstr "Arial Unicode MS (japonais)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:99
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:213
msgid "Arial Unicode MS (Korean)"
msgstr "Arial Unicode MS (coréen)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:100
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:214
msgid "Courier"
msgstr "Courier"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:102
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:216
msgid "DejaVu Sans Condensed"
msgstr "DejaVu Sans Condensed"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:101
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:215
msgid "DejaVu Sans"
msgstr "DejaVu Sans"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:103
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:217
msgid "DejaVu Sans ExtraLight"
msgstr "DejaVu Sans ExtraLight"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:104
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:218
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr "DejaVu Sans Mono"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:105
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:219
msgid "DejaVu Serif"
msgstr "DejaVu Serif"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:106
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:220
msgid "DejaVu Serif Condensed"
msgstr "DejaVu Serif Condensed"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:107
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:221
msgid "FreeMono"
msgstr "FreeMono"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:108
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:222
msgid "FreeSans"
msgstr "FreeSans"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:109
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:223
msgid "FreeSerif"
msgstr "FreeSerif"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:110
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:224
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvética"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:111
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:225
msgid "MyungJo Medium (Korean)"
msgstr "MyungJo moyen (coréen)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:112
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:226
msgid "Kozuka Gothic Pro (Japanese Sans-Serif)"
msgstr "Kozuka Gothic Pro (japonais Sans-Serif)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:113
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:227
msgid "Kozuka Mincho Pro (Japanese Serif)"
msgstr "Kozuka Mincho Pro (Japanese Serif)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:114
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:228
msgid "MSung Light (Traditional Chinese)"
msgstr "MSung lumière (chinois traditionnel)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:115
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:229
msgid "PDFA Courier"
msgstr "PDFA Courier"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:116
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:230
msgid "PDFA Helvetica"
msgstr "PDFA Helvetica"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:117
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:231
msgid "PDFA Times"
msgstr "PDFA Times"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:118
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:232
msgid "STSong Light (Simplified Chinese)"
msgstr "STSong Light (chinois simplifié)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:120
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:234
msgid "Times-Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:119
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:233
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:147
msgid "Document Orientation"
msgstr "Orientation du document"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:127
msgid "Document Font Size"
msgstr "Police de document"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:150
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:108
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:152
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:107
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:160
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:157
msgid "Document Size"
msgstr "Taille du document"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:161
msgid "A4 (210 × 297)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)]"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:163
msgid "A6 (105 × 148)"
msgstr "A6 (105 × 148)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:162
msgid "A5 (148 × 210)"
msgstr "A5 (148 x 210)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:164
msgid "ANSI A (216x279 mm)"
msgstr "ANSI A (216x279 mm)"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:172
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:238
msgid "Attendee List"
msgstr "Liste des participants"

#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:170
msgid "Document Title"
msgstr "Titre du document"

#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:24
msgid "Tickera Export"
msgstr "Export Tickera"

#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:114
#: includes/ticket-elements/ticket_qr_code_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_qr_code_element.php:83
msgid "QR Code"
msgstr "Code QR"

#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:90
msgid "Check"
msgstr "Vérifié"

#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:31
msgid "Export PDF"
msgstr "Exporter en format PDF"

#: includes/addons/gutenberg/index.php:630
#: includes/addons/gutenberg/index.php:832
#: includes/addons/gutenberg/index.php:852
msgid "Please select a ticket type in the block settings box"
msgstr "Merci de sélectioner un type de billet dans la zone d paramètres de bloc"

#: includes/addons/gutenberg/index.php:642
#: includes/addons/gutenberg/index.php:690
#: includes/addons/gutenberg/index.php:710
#: includes/addons/gutenberg/index.php:730
#: includes/addons/gutenberg/index.php:750
#: includes/addons/gutenberg/index.php:770
#: includes/addons/gutenberg/index.php:790
#: includes/addons/gutenberg/index.php:811
#: includes/addons/gutenberg/index.php:901
msgid "Please select an event in the block settings box"
msgstr "Merci de sélectioner un évènement dans la zone d paramètres de bloc"

#: includes/addons/gutenberg/index.php:877
msgid "Oops! You personally don't have anything in the order history so we can't show a preview here. Sorry :/"
msgstr "Oups! Vous n'avez rien dans votre historique de commande, nous ne pouvons donc pas afficher de prévisualisation ici. Désolé :/"

#: includes/addons/gutenberg/index.php:779
msgid "Sponsors logo / image is not set for this event."
msgstr "Le logo / image des sponsors n'est pas configuré pour cet évènement."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:759
msgid "Logo is not set for this event."
msgstr "Le logo n'est pas configuré pour cet évènement."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:739
msgid "Event Terms & Conditions are not set."
msgstr "Les conditions générales de l'évènement ne sont pas configurées."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:719
msgid "Event location is not set."
msgstr "Le lieu de l'évènement n'est pas configuré."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:699
msgid "Event date is not set."
msgstr "La date de l’événement n’est pas configurée."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:679
msgid "No assiciated ticket types found. Try selecting another event."
msgstr "Aucun type de billet trouvé. Essayer de sélectionner un autre évènement."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:890
msgid "Please select a ticket type (product) in the block settings box"
msgstr "Merci de sélectionner un type de billet (produit) dans la zone d paramètres de bloc"

#: includes/addons/gutenberg/index.php:921
msgid "No assiciated ticket types (products) found. Try selecting another event."
msgstr "Aucun types de billet (produit) trouvé. Essayer de sélectionner un autre évènement."

#: includes/addons/gutenberg/index.php:954
msgid "No seating charts found. Sorry :("
msgstr "Aucun plan de salle trouvé. Désolé :("

#: includes/addons/gutenberg/index.php:932
msgid "Please select a seating chart block settings box"
msgstr "Merci de sélectionner un plan de salle dans la zone d paramètres de bloc"

#: includes/addons/gutenberg/index.php:983
msgid "Something went wrong and we don't have a clue why the content is not shown :( Please contact support for futher assistance."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé et nous n'avons aucune idée de pourquoi le contenu ne s'affiche pas :( Merci de contacter le support pour une aide approfondie."

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:90
msgid "today's earnings"
msgstr "revenus d'aujourd'hui"

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:82
msgid "last %d day earnings"
msgid_plural "last %d days earnings"
msgstr[0] "revenus de ce dernier jour"
msgstr[1] "revenus de ces %d derniers jours"

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:27
msgid "Ticketing Store at a Glance"
msgstr "Magasin de Ticket"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:40
msgid "Home URL"
msgstr "Url d'accueil"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:33
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Environmen tWordPress"

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:110
msgid "%d pending order"
msgid_plural "%d pending orders"
msgstr[0] "%d commande en attente"
msgstr[1] "%d commandes en attente"

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:103
msgid "%d order completed"
msgid_plural "%d orders completed"
msgstr[0] "%d commande terminée"
msgstr[1] "%d commandes terminées"

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:97
#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:104
#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:111
msgid "in the last %d day"
msgid_plural "in the last %d days"
msgstr[0] "dans le dernier jour"
msgstr[1] "dans les %d derniers jours"

#: includes/addons/stats-dashboard-widget/index.php:96
msgid "%d ticket sold"
msgid_plural "%d tickets sold"
msgstr[0] "%d billet vendu"
msgstr[1] "%d billets vendus"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:41
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "L'URL de la  page d'accueil de votre site."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:46
msgid "The root URL of your site."
msgstr "L'URL de la racine de votre site."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:45
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:53
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Structure de permalien"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:54
msgid "Website permalink structure"
msgstr "Structure de permalien du site"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:60
msgid "The version of %s installed on your site."
msgstr "La version de  %s installée sur votre site."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:59
msgid "%s Version"
msgstr "Version %s"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:65
msgid "WordPress Version"
msgstr "Version Wordpress"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:66
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La version de Wordpress instalée sur votre site."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:71
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite."
msgstr "Si oui ou non vous avez un multisite Wordpress."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:70
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:80
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Memory Limit"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:81
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "La quantité maximale de mémoire (RAM° que votre site peut utiliser en une fois."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:91
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Augmentation de la mémoire allouée à PHP"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:91
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 128MB. See: %s"
msgstr "%s - Nous recommandons de configurer la mémoire à au moins 128Mo. Voir : %s"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:98
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:103
msgid "It's recommended to turn off WP_DEBUG (set it to false in the wp-config.php file) on production site."
msgstr "Il est recommandé de désactiver WP_DEBUG (configuré sur \"false\" dans le fichier wp-config.php)sur un site en production."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:99
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Affiche si oui ou non votre Wordpress est en Debug Mode."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:111
msgid "TC Debug Mode"
msgstr "TC Debug Mode"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:112
msgid "Displays whether or not %s is in special-case debug mode."
msgstr "Affiche si oui ou non %s est en special-case debug mode."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:116
msgid "It's recommended to turn off TC_DEBUG on production site (delete the value from the wp-config.php)"
msgstr "Il est recommandé de désactiver TC_DEBUG sur un site en production (effacer la valeur de wp-config.php)."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:125
msgid "Whether or not you have a caching plugin installed."
msgstr "Si vous avez un plugin de cache installé ou non."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:124
msgid "Caching Plugin"
msgstr "Plugin de cache"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:142
msgid "Cookie Path"
msgstr "Chemin des cookies"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:143
msgid "Path where cookies are accessible. If your cart is empty after adding a ticket to it, you may try to change a cookie path in the wp-config.php - just add this line of code: define( \"COOKIEPATH\", \"/\" );"
msgstr "Chemin où les cookies sont accessibles. Si votre panier est vide après avoir ajouté dedans, vous devriez essayer de changer le chemin des cookies dans wp-config.php - ajoutez simplement cette ligne de code : define( \"COOKIEPATH\", \"/\" );"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:147
#: includes/gateways/paytabs.php:433
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:148
msgid "The current language used by WordPress."
msgstr "Langue actuelle utilisée par Wordpress."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:163
msgid "Server Info"
msgstr "Info Serveur"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:157
msgid "Server Environment"
msgstr "Environment Serveur"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:164
msgid "Info about the server where your website is hosted."
msgstr "Informations à propos du serveur où votre si est hébergé."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:169
msgid "The version of PHP installed on your server."
msgstr "La version de PHP installée sur votre serveur."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:168
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:176
msgid "%s - We recommend a minimum PHP version of 5.6"
msgstr "%s - Nous recommandons au minimum la version PHP 5.6"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:181
msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
msgstr "Nous ne pouvons pas déterminé la version de PHP parce que phpversion() n'existe pas."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:188
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "La plus grande taille de fichier que peut contenir un article."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:187
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:193
msgid "Maximum execution time of a single operation before timing out"
msgstr "Temps maximum d'exécution d'une opération unique avant expiration du délai"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:192
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:197
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:198
msgid "The maximum number of input variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Le maximum de variables que votre serveur peut utiliser pour une fonction unique pour éviter les surcharges."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:199
msgid "If you expect to sell many tickets at once (per order) and use custom forms, you should increase this value to 2000 or more."
msgstr "Si vous prévoyez de vendre beaucoup de billets en une fois (par commande) et utiliser des formulaires personalisés, vous devriez augmenter cette valeur à 2000 ou plus."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:202
msgid "cURL Version"
msgstr "Version cURL"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:203
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "La version de cURL installée sur votre serveur."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:209
#: includes/classes/class.checkin_api.php:306
#: includes/classes/class.checkin_api.php:307
#: includes/gateways/paypal-standard.php:446
#: includes/gateways/paypal-standard.php:460
#: includes/general-functions.php:2146 includes/general-functions.php:2159
#: includes/internal-hooks.php:472 includes/internal-hooks.php:484
#: includes/internal-hooks.php:640 includes/internal-hooks.php:654
#: includes/internal-hooks.php:682
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:430
msgid "TLS Version"
msgstr "Version TLS"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:431
msgid "The version of TLS."
msgstr "La version de la TLS."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:457
msgid "%s - PayPal requires a minimum TLS version of 1.2. We suggest you to contact your hosting and request an update."
msgstr "%s - Paypal nécessite une version minimale TLS à 1.2. Nous vous suggérons de contacter votre hébergement et demander une mise à jour."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:216
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Max Upload Size"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:217
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WP installation."
msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être téléversée sur votre installation Wordpress."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:226
msgid "allow_url_fopen"
msgstr "allow_url_fopen"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:227
msgid "Ticket template might need allow_url_fopen to be allowed on your server in order to retrieve images."
msgstr "Le modèle de billet a besoin que allow_url_fopen soit autorisé sur votre serveur afin de récupérer des images."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:230
msgid "Ask your hosting provider to turn on allow_url_fopen option if you're experiencing issues with opening / downloading PDF tickets."
msgstr "Demandez à votre fournisseur d'hébergement d'activer l'option allow_url_fopen si vous rencontrez des problèmes dans l'ouverture / le téléchargement de billets PDF."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:476
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Votre serveur n'a pas  fsockopen ou cURL activé - l'IPN Paypal et d'autres scripts qui communiquent avec d'autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre fournisseur d'hébergement."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:470
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other add-ons may also use it when communicating with remote services. %s use it for ticket templates when getting images. If you have issues with ticket template (blank page), you should turn this option on."
msgstr "Les passerelles de paiement peuvent utiliser cURL pour commiquer avec des serveurs distants pour autoriser les paiements, d'autres extensions peuvent aussi l'utiliser quand ils communiquent avec des services distants. %s l'utilise pour les modèles de billets quand il récupère des images. Si vous aves des problèmes avec les modèles de billets (page blanche), vous devriez activer cette option."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:480
msgid "Remote Post"
msgstr "Poster a distance"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:481
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "Paypal utilise cette méthode de communication quand il renvoie les informations de transaction."

#: includes/gateways/paypal-standard.php:499
msgid "Remote Get"
msgstr "Obtenir a distance"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:241
msgid "GD or Imagick extension"
msgstr "Extension GD ou Imagick"

#: includes/gateways/paypal-standard.php:500
msgid "%s plugin and/or its add-ons may use this when checking for plugin updates."
msgstr "Le plugin %s et/ou ces extensions peuvent utiliser ceci au moment de vr-érifier les mises à jour du plugin."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:242
msgid "GD or Imagick PHP extension is required for ticket template images"
msgstr "L'extension PHP GD ou Imagick est nécessaire pour les images de modèle de billet"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:245
msgid "GD or Imagick PHP extension is required for ticket template images. We suggest you to contact your hosting provider and ask them to enable one of these extensions on the server."
msgstr "L'extension PHP GD ou Imagick est nécessaire pour les images de modèle de billet. Nous vous suggerons de contacter votre fournisseur d'hébergement et demandez leur d'activer l'une de ces extensions sur le serveur."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:259
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins actifs"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:303
msgid "%s Pages"
msgstr "Pages %s"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:312
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:315
msgid "The URL of your ticketing cart page"
msgstr "L'URL de votre page de panier"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:317
msgctxt "Page setting"
msgid "Payment Page"
msgstr "Page de paiement"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:322
msgctxt "Page setting"
msgid "Payment Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation de paiement"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:320
msgid "The URL of your payment page"
msgstr "L'URL de votre page de paiement"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:325
msgid "The URL of your payment / order confirmation page"
msgstr "L’adresse de votre page de paiement / confirmation de commande"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:327
msgctxt "Page setting"
msgid "Order Details Page"
msgstr "Page de détails de commande"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:330
msgid "The URL of your order details page"
msgstr "L'URL de votre page de détails de commande"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:335
msgid "The URL of process payment page"
msgstr "L'URL de votre page de traitement du paiement"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:332
msgctxt "Page setting"
msgid "Process Payment Page"
msgstr "Page de traitement de paiement"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:337
msgctxt "Page setting"
msgid "IPN Page"
msgstr "Page IPN (notification instantanée de paiement)"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:340
msgid "The URL of IPN (instant payment notification) page used by some payment gateways"
msgstr "L'URL de la page IPN (notification instantanée de paiement) utilisée par certaines passerelles de paiement"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:357
msgid "Page not set"
msgstr "Page non configurée"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:360
msgid "Page ID is saved, but the page does not exist"
msgstr "L'ID de la page est sauvegardé, mais la page n'existe pas"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:373
msgid "Page does not exist"
msgstr "La page n'existe pas"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:363
msgid "Page should have Publish status"
msgstr "La page doit avoir le staut \"publié\""

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:396
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:377
msgid "Page does not contain required shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le code court nécessaire : %s"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:408
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:414
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La version installée du thème actuel."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:413
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:409
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Le nom du thème actual."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:420
msgid "Author URL"
msgstr "L'URL de l'auteur"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:421
msgid "The theme developers URL."
msgstr "L'URL des développeurs du thème."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:425
msgid "Child Theme"
msgstr "Thème enfant"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:426
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Afficher si ce thème est un thème enfant ou non."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:437
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Le nom du thème parent."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:436
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "Nom du thème parent"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:441
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "Version du thème parent"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:442
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "La version du thème parent installée."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:449
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "L'URL des développeurs du thème parent."

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:448
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "URL de l'auteur du thème parent"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:460
msgid "Full Report"
msgstr "Rapport complet"

#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:462
msgid "You can copy and paste this report when contacting support."
msgstr "Vous pouvez copier et coller ce rapport au moment de contacter le support."

#: includes/admin-pages/addons.php:19
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"

#: includes/addons/system-info/index.php:32
#: includes/addons/system-info/index.php:38
msgid "System"
msgstr "Système"

#: includes/admin-pages/addons.php:20 includes/fr.php:22
msgid "NOTE: All add-ons are included for FREE with the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bundle Package</a>"
msgstr "Remarque: toutes les extensions sont comprises dans le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bundle Package</a>"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:11
msgid "Discount Code data has been saved successfully."
msgstr "Les données de code de réduction ont bien été sauvegardées."

#: includes/admin-pages/addons.php:35
msgid "Something went wrong and we can't get a list of add-ons :( The good news is that you can check them online <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Quelque chose a mal tourné et nous ne pouvons obtenir une liste des extensions :( Les bonnes nouvelles sont que vous pouvez les vérifier en ligne <a href=\"%s\">ici</a>"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:13
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:31
#: includes/admin-pages/settings-api.php:22
#: includes/admin-pages/settings-api.php:52
#: includes/admin-pages/settings-email.php:11
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:15
#: includes/admin-pages/settings-general.php:16
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:16
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:36
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:20
msgid "You do not have required permissions for this action."
msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour cette action."

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:142
#: includes/classes/class.fields.php:174 includes/classes/class.fields.php:273
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:128
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:25
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:29
msgid "Discount Code has been successfully deleted."
msgstr "Le code de réduction a été supprimé avec succès."

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:157
#: includes/admin-pages/settings-api.php:163
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:158
#: includes/admin-pages/settings-api.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:157
#: includes/admin-pages/settings-api.php:163
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:180
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:170
#: includes/classes/class.discounts.php:627
#: includes/classes/class.discounts.php:637
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:131
msgid "Discount Code"
msgstr "Code de réduction"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:234
#: includes/admin-pages/settings-api.php:221
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:247
#: includes/classes/class.api_keys.php:105
#: includes/classes/class.cart_form.php:156
#: includes/classes/class.discounts.php:665
#: includes/classes/class.events.php:117
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:313
#: includes/classes/class.tickets.php:221 tickera.php:4035 tickera.php:4076
#: tickera.php:4117 tickera.php:4141 tickera.php:4182 tickera.php:4257
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:177
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:179
msgid "Search Discounts"
msgstr "Chercher les réductions"

#: includes/admin-pages/discount_codes.php:268
msgid "No discounts found."
msgstr "Aucune réduction trouvée."

#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:18
msgid "Check-in Applications"
msgstr "Applications d'enregistrement"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:183
#: includes/addons/better-orders/index.php:172
#: includes/general-functions.php:3195 includes/internal-hooks.php:716
msgid "All Events"
msgstr "Tous les évènements"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:204
#: includes/addons/better-orders/index.php:193
msgid "All Order Statuses"
msgstr "Tout les statuts de commande"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:207
#: includes/addons/better-orders/index.php:196
msgid "Any"
msgstr "Tout"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:208
#: includes/addons/better-orders/index.php:197 tickera.php:4224
msgid "Paid"
msgstr "Payé"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:209
#: includes/addons/better-orders/index.php:198
msgid "Pending / Received"
msgstr "En attente / Reçu"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:210
#: includes/addons/better-orders/index.php:199 tickera.php:4231
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:244
msgid "Ticket checked in successfully."
msgstr "Billet vérifié avec succès."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:330
msgid "Attendee updated."
msgstr "Participant mis à jour."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:331
#: includes/addons/better-events/index.php:282
#: includes/addons/better-orders/index.php:338
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:185
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:332
#: includes/addons/better-events/index.php:283
#: includes/addons/better-orders/index.php:339
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:186
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:333
msgid "Check-in records updated."
msgstr "Registre des enregistrements mis à jour."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:335
msgid "Attendee data restored to revision from %s"
msgstr "Données de participant restauré à partir de la version  %s"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:336
msgid "Attendee data published."
msgstr "Données de participant publiées."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:337
msgid "Attendee data saved."
msgstr "Données participant sauvegardée."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:338
msgid "Attendee data submitted."
msgstr "Données participant envoyées."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:340
msgid "Attendee data scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Données de participant planifiées pour : <strong>%1$s</strong>."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:340
#: includes/addons/better-events/index.php:291
#: includes/addons/better-orders/index.php:347
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:194
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:342
msgid "Attendee data draft updated."
msgstr "Brouillon de données participant mis à jour."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:343
msgid "Ticket is invalid or expired"
msgstr "Ce billet est invalide ou expiré"

#: includes/addons/barcode-reader/index.php:91
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:344
#: includes/classes/class.checkin_api.php:516
msgid "Insufficient permissions. This API key cannot check in this ticket."
msgstr "Permissons insufisante. Cette clé API ne peut pas verifier dans ce billet."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:491
msgid "Check-in List"
msgstr "Liste d'enregistrements"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:526
msgid "Check-in record deleted successfully."
msgstr "Le registre d'enregistrement a été supprimé avec succès."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:544
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & Heure"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:545
#: includes/classes/class.orders.php:57 includes/internal-hooks.php:87
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:15
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:31
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:95
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:546
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:617
#: includes/classes/class.api_keys.php:62
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:548
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:566
#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:51
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:239
#: includes/admin-pages/settings-api.php:226
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:252
#: includes/classes/class.api_keys.php:106
#: includes/classes/class.cart_form.php:157
#: includes/classes/class.discounts.php:666
#: includes/classes/class.events.php:118 includes/classes/class.orders.php:407
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:314
#: includes/classes/class.tickets.php:222
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:138
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:574
msgid "There are no any check-ins for this ticket yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'enregistrements pour ce billet."

#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:641
msgid "Check In"
msgstr "Enregistrement"

#: includes/addons/better-events/index.php:245
msgid "Duplicate this Event"
msgstr "Dupliquer cet évènement"

#: includes/addons/better-events/index.php:245
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:258
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/addons/better-events/index.php:262
msgid "Good work! Now go and create some <a href=\"%s\">ticket types</a> for your event."
msgstr "Bon travail! Maintenant, créez des <a href=\"%s\">types de billets</a> pour votre évènement."

#: includes/addons/better-events/index.php:263
msgid "Great! Create some <a href=\"%s\">ticket types</a> for this event."
msgstr "Génial! Créez des <a href=\"%s\">types de billets</a> pour cet évènement."

#: tickera.php:2544
#, gp-priority: low
msgid "All fields marked with * are required."
msgstr "Tout les champs marqué de * sont obligatoires."