# Translation of Tickera in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Tickera package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:28:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Tickera\n"
#: tickera.php:4429
msgid "Are you sure you want to delete all Ticket Types? You have tickets sold for some of the selected ticket types."
msgstr ""
#: tickera.php:4428
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket Type? You have %s tickets sold for some of the selected ticket types"
msgstr ""
#: tickera.php:4427
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket Type? You have %s ticket sold for some of the selected ticket types"
msgstr ""
#: tickera.php:4239
msgid "Refunded (%s)"
msgid_plural "Refunded (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tickera.php:2761
msgid "This field required *"
msgstr ""
#: tickera.php:2490
msgid "\"%s\" You have reached the maximum number of purchases of this ticket"
msgstr ""
#: tickera.php:889
msgid "Seating chart update is currently not allowed."
msgstr ""
#: tickera.php:869
msgid "Action is not allowed on paid orders."
msgstr ""
#: tickera.php:416
msgid "Tickera > Settings > Payment Gateways Tab"
msgstr ""
#: tickera.php:416
msgid " is now available. Please activate it via"
msgstr ""
#: tickera.php:416
msgid "Tickera "
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_date_of_purchase.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_date_of_purchase.php:49
msgid "Date of Purchase"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:62
msgid "Following Barcode types are supported by the iOS check-in app: EAN-13, UPCA, C93, C128
IMPORTANT: EAN-13 barcode type supports numeric characters only!If you intend on using this barcode type, you must utilize Serial Ticket Codes add-on and set ticket codes with maximum of 12 characters, without prefix and suffix.For more information, please read documentation on Barcode Reader add-on and always test ticket scanning prior going live with ticket sales.
"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:59
msgid "IMB"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:58
msgid "RMS4CC"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:57
msgid "MSI+"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:56
msgid "MSI"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:55
msgid "UPCE"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:54
msgid "UPCA"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:53
msgid "EAN-13"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:52
msgid "EAN5"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:51
msgid "EAN2"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:50
msgid "C128B"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:49
msgid "C128A"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:48
msgid "C128"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:47
msgid "C93"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:46
msgid "C39E"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:45
msgid "C39"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:42
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:35
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:34
msgid "Visible"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:32
msgid "Barcode Text Visibility"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:23
msgid "Barcode Size"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:57
msgid "Category"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:64
msgid "Event Category"
msgstr ""
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:133
msgid "Empty Cart"
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:3307
msgid "Per event"
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:3304
msgid "Per ticket type (Default)"
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:3191
msgid "Select any events..."
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:3126
msgid "When the event starts"
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:2669
msgid "Discount code: "
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:2668
msgid "Discount: "
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe.php:359
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe.php:312 includes/gateways/stripe.php:320
msgid "Payment status: "
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe.php:272
msgid "Error on server: stripe_session_id and stripe_payment_intent cannot be set because SESSION is empty."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:618
msgid "Allow Stripe Webhook to always connect with your site. This will automatically update order status based on Stripe end payment intent status."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:611
msgid "Enable Webhook"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:607
msgid "Manually capture payments in stripe dashboard."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:600
msgid "Manually Capture Payments"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:596
#: includes/gateways/stripe.php:427
msgid "Allow stripe to automatically send receipt to customer when payment has been made."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:429
msgid "%sView Payment Intent%s"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:267
msgid "Submit Payment"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:80
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:81
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:657
msgid "Stripe Elements 3D Secure"
msgstr ""
#: includes/gateways/simplify.php:158
msgid "Your payment via Simplify for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/pin.php:166
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/payu-latam.php:216
msgid "Pending payment..."
msgstr ""
#: includes/gateways/payu-latam.php:212
msgid "Transaction error."
msgstr ""
#: includes/gateways/payu-latam.php:208
msgid "Transaction rejected."
msgstr ""
#: includes/gateways/payu-latam.php:204
msgid "Transaction approved."
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:425
msgid "Merchant email"
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:266
msgid "Unsuccessful order confirmation. Please visit PayPage to confirm."
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:198
msgid "Sorry, something went wrong. Please try again."
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:193
msgid "%s %sView PayPage%s"
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:87
msgid "Missing required fields. e.g. first name, last name, email"
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:45 includes/gateways/paytabs.php:46
msgid "PayTabs PayPage"
msgstr ""
#: includes/gateways/paymill.php:172
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:344
msgid "Pay Now"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:342
msgid "component error:"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:341
msgid "Liability shifted: "
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:340
msgid "Tokenization error: "
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:339
msgid "verification success:"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:338
msgid "Invalid transaction: Liability did not shift. Please contact your payment provider for more details"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:321
msgid "Error: \"%s\"."
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:311
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:314 includes/gateways/paytabs.php:141
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:267
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:302 includes/gateways/paytabs.php:137
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:297 includes/gateways/paytabs.php:132
msgid "Region"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:292 includes/gateways/paytabs.php:127
msgid "Country Code"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:284 includes/gateways/paytabs.php:119
msgid "Address Line 2"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:280 includes/gateways/paytabs.php:115
msgid "Address Line 1"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:262 includes/gateways/paytabs.php:97
msgid "Billing Information"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:261
msgid "loading..."
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:52
msgid "Braintree 3D Secure 2"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:51
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:481
msgid "Braintree 3DS2"
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:175
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:337 includes/gateways/paytabs.php:151
msgid "Field cannot be blank."
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:139
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:272 includes/gateways/paytabs.php:107
msgid "Email address"
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:94
msgid "Pay with card:"
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:57
msgid "PLN - Poland Złoty"
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:34
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:430
msgid "Authorize.Net API"
msgstr ""
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:83
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: includes/classes/class.tickets.php:123
msgid "Maximum tickets a user can purchase."
msgstr ""
#: includes/classes/class.tickets.php:120
msgid "Max. tickets per user"
msgstr ""
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:317
msgid "Action"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_general.php:291
msgid "To verify buyer and attendee email are same or not"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_general.php:287
msgid "E-mail verification"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:452
#: includes/general-functions.php:1196 includes/general-functions.php:2104
#: includes/general-functions.php:2374 includes/general-functions.php:2637
msgid "Order Refunded"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:445
msgid "Whether to send or not e-mail upon each refunded order"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:232
msgid "Attach ticket file rather than inserting a downloadable link."
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:228
msgid "Enable Attachment"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:54
msgid "Admin Order Refunded E-Mail"
msgstr ""
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:116
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:166
#: includes/gateways/free-orders.php:127
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/classes/class.events.php:92
msgid "Ticket quantity limitation"
msgstr ""
#: includes/classes/class.discounts.php:606
msgid "Used Count"
msgstr ""
#: includes/classes/class.discounts.php:549
msgid "User Roles"
msgstr ""
#: includes/classes/class.discounts.php:342
msgid "Discount code is not available"
msgstr ""
#: includes/classes/class.cart_form.php:123
msgid "Confirm E-Mail"
msgstr ""
#: includes/classes/class.cart_form.php:59
msgid "Confirm E-mail"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:258
msgid "Duplicate this ticket templatet"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:50
msgid "Premium"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:42
msgid "OR"
msgstr ""
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:27
msgid "Free"
msgstr ""
#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:138
msgid "COOKIEHASH constant used for naming cookies."
msgstr ""
#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:137
msgid "Cookie Hash"
msgstr ""
#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:129
msgid "It seems that you have a caching plugin installed. In order to avoid potential issues, you should exclude all the pages which contains one of %s shortcodes from caching as well as all the cookies. Read more %shere%s"
msgstr ""
#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:74
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:118
msgid "Checked-in"
msgstr ""
#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:69
msgid "Set to \"Yes\" to reduce stock for items in cancelled orders."
msgstr ""
#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:65
msgid "Remove Cancelled Orders From Stock"
msgstr ""
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:333
msgid "Event level"
msgstr ""
#: includes/addons/better-orders/index.php:257
msgid "Order refunded by %s"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:336
msgid "No event categories found"
msgstr ""
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:211
#: includes/addons/better-orders/index.php:200 tickera.php:4238
msgid "Refunded"
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:96
msgid "Ticket code cannot be empty"
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:95
msgid "Please create and select an %s in order to check in the ticket."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:94
msgid "Ticket does not exist."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:93
msgid "Ticket has been successfully checked in."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:92
msgid "Ticket code is wrong or expired."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:90
msgid "Checking in..."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:60
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:89
msgid "Select input field and scan a barcode located on the ticket."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:58
msgid "Barcode Reader"
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:5
msgid "Check in attendees faster with the premium Checkinera app"
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:3087
msgid "Within the following time after first check-in"
msgstr "Dentro del siguiente tiempo después del primer check-in"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:72
msgid "NOTE: Please set your Google Maps API Key in the Settings > General > Miscellaneous > Google Maps API Key"
msgstr "NOTA: Por favor incluya su API Key para Google Maps en Settings > General > Miscellaneous > Google Maps API Key"
#: includes/classes/class.settings_general.php:531
msgid "If you use Google Maps template element, you will need to obtain Google Maps API Key from %s%s (new Google's requirements)"
msgstr "Si usted utiliza el elemento de Google Maps en la plantilla, necesitará obtener una API Key de Google Maps de %s%s (nuevo requisito de Google)"
#: includes/classes/class.settings_general.php:528
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "API Key de Google Maps"
#: includes/classes/class.settings_general.php:315
msgid "Skip payment page if there is only one payment gateway active (works only with selected payment gateways like 2Checkout, PayPal standard, Free Orders, PayUMoney and VoguePay)."
msgstr "Evite la página de pagos si solo existe una plataforma de pagos activa (solo funciona con algunas plataformas: 2Checkout, PayPal standard, Free Orders, PayUMoney and VoguePay)."
#: includes/classes/class.settings_general.php:311
msgid "Skip Payment Page"
msgstr "No Usar Página de Pagos"
#: includes/addons/better-orders/index.php:251
msgid "Order cancelled by %s"
msgstr "Orden cancelada por %s"
#: tickera.php:3963
msgid "Order cancelled by client."
msgstr "Orden cancelada por el cliente."
#. Description of the plugin/theme
msgid "Simple event ticketing system"
msgstr "Sistema simple de ticketing para eventos"
#: tickera.php:4461
msgid "You have both FREE and PREMIUM version of Tickera plugin activated. In order to avoid conflicts, please deactivate one of them. Once premium version is installed, free version is no longer needed and can be removed. Leaving free version active will block premium features of Tickera!"
msgstr "Tienes la versión GRATIS y PREMIUM del plugin Tickera activada. Para evitar conflictos, desactiva uno de ellos. Una vez que la versión Premium esté instalada, la versión gratuita ya no es necesaria y se puede eliminar. Dejando la versión gratis activada bloqueará las funciones premium de Tickera!"
#: tickera.php:4426
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando..."
#: tickera.php:4425
msgid "Order confirmation e-mail resent successfully."
msgstr "E-mail de confirmación de pedido re-enviado exitosamente."
#: tickera.php:4424
msgid "Order status changed successfully."
msgstr "Estado de pedido cambiado exitosamente."
#: tickera.php:4423
msgid "Please confirm that you want to delete it permanently?"
msgstr "Por favor confirmar si deseas borrar permanentemente?"
#: tickera.php:4262
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "No se encontraron plantillas en la papelera"
#: tickera.php:4261
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se encontraron plantillas"
#: tickera.php:4259 tickera.php:4263
msgid "View Template"
msgstr "Ver Plantilla"
#: tickera.php:4258
msgid "New Template"
msgstr "Nueva Plantilla"
#: tickera.php:4256
msgid "Edit Templates"
msgstr "Editar Plantillas"
#: tickera.php:4255
msgid "Create New Template"
msgstr "Crear Nueva Plantilla"
#: tickera.php:4252 tickera.php:4253
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: includes/general-functions.php:1851
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Islamic Republic of"
#: includes/general-functions.php:1852
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/general-functions.php:1854
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/general-functions.php:1853
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#: includes/general-functions.php:1857
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/general-functions.php:1855
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/general-functions.php:1864
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic of"
#: includes/general-functions.php:1863
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/general-functions.php:1862
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/general-functions.php:1861
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/general-functions.php:1860
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: includes/general-functions.php:1859
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/general-functions.php:1858
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/general-functions.php:1865
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republic of"
#: includes/general-functions.php:1867
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: includes/general-functions.php:1866
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/general-functions.php:1868
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
#: includes/general-functions.php:1871
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/general-functions.php:1870
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: includes/general-functions.php:1869
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: includes/general-functions.php:1873
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: includes/general-functions.php:1872
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/general-functions.php:1878
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
#: includes/general-functions.php:1877
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: includes/general-functions.php:1876
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: includes/general-functions.php:1875
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: includes/general-functions.php:1874
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/general-functions.php:1882
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: includes/general-functions.php:1880
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/general-functions.php:1879
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/general-functions.php:1883
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/general-functions.php:1887
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/general-functions.php:1886
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/general-functions.php:1885
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: includes/general-functions.php:1884
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/general-functions.php:1888
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/general-functions.php:1889
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/general-functions.php:1893
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/general-functions.php:1892
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldova, Republic of"
#: includes/general-functions.php:1891
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Federated States of"
#: includes/general-functions.php:1904
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: includes/general-functions.php:1902
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/general-functions.php:1901
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/general-functions.php:1900
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/general-functions.php:1899
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/general-functions.php:1898
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/general-functions.php:1897
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: includes/general-functions.php:1895
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/general-functions.php:1894
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/general-functions.php:1906
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/general-functions.php:1907
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/general-functions.php:1908
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/general-functions.php:1909
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/general-functions.php:1910
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: includes/general-functions.php:1911
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: includes/general-functions.php:1915
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/general-functions.php:1914
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/general-functions.php:1913
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/general-functions.php:1912
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: includes/general-functions.php:1916
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestinian Territory, Occupied"
#: includes/general-functions.php:1917
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/general-functions.php:1919
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/general-functions.php:1918
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/general-functions.php:1920
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:94 includes/general-functions.php:1921
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/general-functions.php:1922
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/general-functions.php:1925
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/general-functions.php:1926
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/general-functions.php:1927
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/general-functions.php:1928
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: includes/general-functions.php:1929
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"
#: includes/general-functions.php:1930
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/general-functions.php:1931
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: includes/general-functions.php:1932
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
#: includes/general-functions.php:1933
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: includes/general-functions.php:1934
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/general-functions.php:1935
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: includes/general-functions.php:1936
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: includes/general-functions.php:1937
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: includes/general-functions.php:1938
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/general-functions.php:1939
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/general-functions.php:1940
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: includes/general-functions.php:1941
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: includes/general-functions.php:1942
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/general-functions.php:1943
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/general-functions.php:1947
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Dutch part)"
#: includes/general-functions.php:1945
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/general-functions.php:1944
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/general-functions.php:1948
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: includes/general-functions.php:1949
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/general-functions.php:1950
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: includes/general-functions.php:1952
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: includes/general-functions.php:1951
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/general-functions.php:1953
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#: includes/general-functions.php:1960
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/general-functions.php:1959
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: includes/general-functions.php:1958
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/general-functions.php:1957
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/general-functions.php:1956
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/general-functions.php:1954
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
#: includes/general-functions.php:1963
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
#: includes/general-functions.php:1961
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: includes/general-functions.php:1967
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/general-functions.php:1966
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, United Republic of"
#: includes/general-functions.php:1965
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/general-functions.php:1964
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
#: includes/general-functions.php:1972
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: includes/general-functions.php:1968
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/general-functions.php:1971
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/general-functions.php:1970
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/general-functions.php:1969
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/general-functions.php:1973
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/general-functions.php:1974
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: includes/general-functions.php:1975
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/general-functions.php:1976
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: includes/general-functions.php:1977
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/general-functions.php:1978
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/general-functions.php:1979
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/general-functions.php:1980
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: includes/general-functions.php:1983
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: includes/general-functions.php:1984
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/general-functions.php:1985
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/general-functions.php:1986
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/general-functions.php:1987
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, Bolivarian Republic of"
#: includes/general-functions.php:1993
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/general-functions.php:1992
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: includes/general-functions.php:1991
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: includes/general-functions.php:1990
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin Islands, U.S."
#: includes/general-functions.php:1989
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin Islands, British"
#: includes/general-functions.php:1988
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
#: includes/general-functions.php:2007
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#: includes/general-functions.php:1995
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/general-functions.php:1994
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/general-functions.php:2013
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: includes/general-functions.php:2012
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: includes/general-functions.php:2011
msgid "May"
msgstr "May"
#: includes/general-functions.php:2010
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: includes/general-functions.php:2009
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: includes/general-functions.php:2008
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: includes/general-functions.php:2017
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: includes/general-functions.php:2016
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: includes/general-functions.php:2015
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: includes/general-functions.php:2014
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: includes/general-functions.php:2102 includes/general-functions.php:2370
#: includes/general-functions.php:2633
msgid "Order Cancelled"
msgstr "Pedido Cancelado"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:469
#: includes/general-functions.php:2079 includes/internal-hooks.php:122
#: includes/internal-hooks.php:459
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:49
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: includes/general-functions.php:2018
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: includes/general-functions.php:2103
msgid "Order Fraud"
msgstr "Fraude Pedido"
#: includes/general-functions.php:2106
msgid "Trash"
msgstr "Basurero"
#: includes/general-functions.php:2185 includes/general-functions.php:2187
#: includes/general-functions.php:2193 includes/general-functions.php:2195
#: includes/internal-hooks.php:658
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: includes/general-functions.php:2358 includes/general-functions.php:2621
msgid "Under Review"
msgstr "Bajo Revisión"
#: includes/general-functions.php:2362 includes/general-functions.php:2625
msgid "Payment Completed"
msgstr "Pago Realizado"
#: includes/general-functions.php:2366 includes/general-functions.php:2629
msgid "Order Deleted"
msgstr "Pedido Borrado"
#: includes/general-functions.php:2396 includes/general-functions.php:2656
msgid "Order: "
msgstr "Pedido: "
#: includes/general-functions.php:2406 includes/general-functions.php:2661
msgid "Transaction ID: "
msgstr "ID Transacción: "
#: includes/general-functions.php:2402 includes/general-functions.php:2658
msgid "Order status: "
msgstr "Estado pedido: "
#: includes/general-functions.php:2399 includes/general-functions.php:2657
msgid "Order date: "
msgstr "Fecha pedido: "
#: includes/general-functions.php:2714
msgid "Buyer Extras"
msgstr "Extras Comprador"
#: includes/general-functions.php:2410 includes/general-functions.php:2664
msgid "Subtotal: "
msgstr "Subtotal: "
#: includes/general-functions.php:2933
msgid "Resend order confirmation e-mail"
msgstr "Reenviar email de confirmación del pedido"
#: includes/general-functions.php:2688
msgid "You don't have required permissions to access this page."
msgstr "No tienes los permisos requeridos para acceder a esta página."
#: includes/general-functions.php:2423 includes/general-functions.php:2681
msgid "Total: "
msgstr "Total: "
#: includes/general-functions.php:2869
msgid "We can't find any ticket associated with this order. It seems that attendee info / ticket is deleted."
msgstr "No podemos encontrar ningún ticket asociado a este pedido. Parece que la info de asistente /ticket fue borrada."
#: includes/general-functions.php:2942
msgid "Order Notes:"
msgstr "Notas Pedido:"
#: includes/general-functions.php:3003 includes/general-functions.php:3038
msgid "Open-ended"
msgstr "De composición abierta"
#: includes/general-functions.php:3004 includes/general-functions.php:3039
msgid "During selected date range"
msgstr "Durante el rango de fechas seleccionado"
#: includes/general-functions.php:3007 includes/general-functions.php:3042
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: includes/general-functions.php:3011 includes/general-functions.php:3045
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: includes/general-functions.php:3074 includes/general-functions.php:3113
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: includes/general-functions.php:3062 includes/general-functions.php:3101
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: includes/general-functions.php:3050 includes/general-functions.php:3089
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#: includes/general-functions.php:3048
msgid "Within the following time after order is placed"
msgstr "Dentro del siguiente tiempo después de que la orden ha sido enviada"
#: includes/classes/class.fields.php:377 includes/general-functions.php:3340
#: includes/general-functions.php:3377 includes/internal-hooks.php:843
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: includes/general-functions.php:3404 includes/internal-hooks.php:850
msgid "Fixed Amount (per item)"
msgstr "Monto Fijo (por producto)"
#: includes/general-functions.php:3452 includes/widgets/cart-widget.php:72
#: tickera.php:2355
msgid "The cart is empty"
msgstr "El carrito está vacío"
#: includes/install-notice.php:11
msgid "Welcome to %s – Install pages required by the plugin automatically."
msgstr "Bienvenido a %s – Instalar paginas requeridas por el plugin automáticamente."
#: includes/internal-hooks.php:42
msgid "Ticket Orders"
msgstr "Pedidos de tickets"
#: includes/general-functions.php:3406 includes/internal-hooks.php:853
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Porcentaje (%)"
#: includes/general-functions.php:3405 includes/internal-hooks.php:856
msgid "Fixed Amount (per order)"
msgstr "Monto Fijo (por pedido)"
#: includes/install-notice.php:12
msgid "Install %s Pages"
msgstr "Instalar %s páginas"
#: includes/internal-hooks.php:70
msgid "Ticket Order History"
msgstr "Historial de pedidos de tickets"
#: includes/internal-hooks.php:81
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:10 tickera.php:4185
msgid "No Orders Found"
msgstr "No se encontraron pedidos"
#: includes/internal-hooks.php:658
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: includes/internal-hooks.php:537 includes/internal-hooks.php:576
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/internal-hooks.php:506
msgid "Code: "
msgstr "Código: "
#: includes/internal-hooks.php:118
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:45
msgid "Held for Review"
msgstr "Pendiente de verisión"
#: includes/internal-hooks.php:734
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: includes/internal-hooks.php:672
msgid " Details"
msgstr " Detalles"
#: includes/internal-hooks.php:746
msgid "Wrong user. API will be available to the administrators only."
msgstr "Usuario erróneo. API está disponible solo para administradores."
#: includes/internal-hooks.php:774
msgid "No minimum"
msgstr "Sin Mínimo"
#: includes/internal-hooks.php:780
msgid "No maximum"
msgstr "Sin Máximo"
#: includes/internal-hooks.php:786
msgid "-"
msgstr "-"
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:29
msgid "Check payment gateways you want to allow on the subsites."
msgstr "Chequear gateways de pago que deseas habilitar en los subsitios."
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes Red"
#: includes/templates/page-order.php:21 includes/templates/page-payment.php:21
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:59
msgid "Please %s to see this page"
msgstr "Por favor %s para ver esta página"
#: includes/templates/page-order.php:36 includes/templates/page-order.php:43
msgid "Order cannot be found."
msgstr "No se puede encontrar el pedido."
#: includes/templates/page-order.php:21 includes/templates/page-payment.php:21
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:59
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:231
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:239
#: includes/templates/page-process-payment.php:23
#: includes/templates/page-process-payment.php:32
#: includes/templates/page-process-payment.php:43
#: includes/templates/page-process-payment.php:56
msgid "Sorry, something went wrong. %sPlease try again%s."
msgstr "Disculpa, algo salió mal. %sPor favor intenta de nuevo%s."
#: includes/templates/shortcode-cart-additional-info-fields-edd.php:166
#: includes/templates/shortcode-cart-additional-info-fields.php:184
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:338
msgid "%s. Attendee Info"
msgstr "%s. Información de Asistente"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:27
msgid "%s has been sold out."
msgstr "%s ya está vendido."
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:74 tickera.php:552
msgid "Ticket Price"
msgstr "Precio de Ticket"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:112 tickera.php:595
msgid "SUBTOTAL: "
msgstr "SUBTOTAL: "
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:120 tickera.php:601
msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL: "
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:131
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:117 tickera.php:598
msgid "DISCOUNT: "
msgstr "DESCUENTO: "
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:133
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizar Carrito"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:544
msgid "The cart is empty."
msgstr "El carrito está vacío."
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:145
msgid "Buyer Info"
msgstr "Info Comprador"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:539
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Proceder al Pago"
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:3
msgid "Please %s to see your order history."
msgstr "Por favor %s para ver tu historial de pedidos."
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:3
msgid "log in"
msgstr "ingresar"
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:10
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:41
msgid "Custom Image / Logo"
msgstr "Imagen Personalizada / Logo"
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:21
msgid "Custom Image / Logo URL"
msgstr "Imagen Personalizada / URL Logo"
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:18
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:34
msgid "Grosvenor Square, Mayfair, London"
msgstr "Movistar Arena, Santiago, Chile"
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:27
msgid "Great Event"
msgstr "Gran Evento"
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:34
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos & Condiciones"
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:27
msgid "You must retain this Ticket on Your person at all times during the Event. In addition, for The Great Event, entrance to certain performances is subject to the purchase of an additional Ticket or “top-up” Ticket and for those performances only persons holding such a Ticket will be allowed access. Your Ticket may be invalidated if any part of it is removed, altered or defaced. Upon purchase, please check Tickets carefully as mistakes cannot always be rectified after purchase. Tickets are not issued on a sale or return basis and refunds will not be made on returned Tickets unless provided for under these Terms and Conditions. The Promoter will not be responsible for any Ticket that is lost, stolen or destroyed. You are solely responsible for the safe-keeping of Your Ticket. It is not always possible to issue duplicate Tickets. If duplicates are issued, a reasonable administration fee may be charged."
msgstr "Debes conservar este ticket en todo momento durante el evento. Además, para el gran evento, la entrada a ciertas actuaciones está sujeta a la compra de un ticket adicional o \"vip\" de entradas y para aquellas actuaciones, solo personas que tengan este tipo de ticket se le permitirá el acceso. Tu billete podrá ser invalidado si se elimina o si alteras cualquier parte de el. Tras la compra, por favor verifique las entradas con cuidado ya que los errores no siempre pueden ser rectificados después de la compra. Los tickets no se emiten sobre una base de venta o de retorno y los reembolsos no se realizarán en tickets devueltos a menos que esté establecido en estos Términos y Condiciones. El Organizador no será responsable de cualquier ticket que se ha perdido, robado o destruido. Tú eres el único responsable de la custodia de su ticket. No siempre es posible emitir entradas duplicadas. Si se emiten duplicados, una cuota de administración razonable podrá ser cargada."
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:10
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:81
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa Google"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:25
msgid "Map Size"
msgstr "Tamaño Mapa"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:23
msgid "For instance: Grosvenor Square, Mayfair, London or 51.5122468,-0.1517072"
msgstr "Por ejemplo: Movistar Arena, Santiago, Chile o -33.4627436,-70.6630603"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:21
msgid "Address or Coordinates"
msgstr "Dirección o Coordenadas"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:27
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:26
msgid "Width (px)"
msgstr "Ancho (px)"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:29
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de Zoom"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:45
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa Vial"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:48
msgid "Hybrid"
msgstr "Hibrido"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:40
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo Mapa"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:47
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:46
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:10
msgid "Sponsors Logos"
msgstr "Logos Patrocinadores"
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:38
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:45
msgid "Sponsor Logos"
msgstr "Logos Patrocinador"
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:20
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:20
msgid "John Smith"
msgstr "Juan Pérez"
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:20
msgid "123456-1"
msgstr "123456-1"
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:36
msgid "Ticket Description"
msgstr "Descripción de Ticket"
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:26
msgid "Ticket Buyer Name"
msgstr "Nombre Comprador Ticket"
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:24
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t- AGES 21+ (with valid state-issued photo ID)
\n"
"\t\t\t\t- Includes transportation via Ferry or Shuttle Bus (you choose during purchase process)
\n"
"\t\t\t\t- Express Festival Entry
\n"
"\t\t\t\t- VIP Lounge Access with plush furniture, premium food and cash bar
\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t- Mayor de 18 (con documento válido con foto)
\n"
"\t\t\t\t- Incluye transporte (a elegir durante el proceso de compra)
\n"
"\t\t\t\t- Entrada Expreso
\n"
"\t\t\t\t- Acceso al salón VIP
\n"
"
"
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:26
msgid "Ticket Owner Name"
msgstr "Nombre propietario ticket"
#: includes/ticket-elements/ticket_id.php:26
msgid "123"
msgstr "123"
#: includes/ticket-elements/ticket_qr_code_element.php:21
msgid "QR Code Size"
msgstr "Tamaño Código QR"
#: includes/widgets/cart-widget.php:6
msgid "Displays tickets added to cart"
msgstr "Muestra tickets agregados al carrito"
#: includes/ticket-elements/ticket_type_element.php:23
msgid "VIP Ticket"
msgstr "Ticket VIP"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:17
msgid "Events Count"
msgstr "Conteo de Eventos"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:7
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:16
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Eventos próximos"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:6
msgid "Shows upcoming events"
msgstr "Muestra los eventos próximos"
#: includes/widgets/cart-widget.php:17
msgid "Go to Cart"
msgstr "Ir al Carrito"
#: includes/widgets/cart-widget.php:17
msgid "Cart Button Title"
msgstr "Título Botón Carrito"
#: includes/widgets/cart-widget.php:16
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:16
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/widgets/cart-widget.php:7
msgid "Tickets Cart"
msgstr "Carrito Tickets"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:84
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "No hay ningún evento próximo en este momento."
#: includes/wizard-functions.php:106
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Saltear Asistente"
#: includes/wizard-functions.php:36
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Asistente de Instalación"
#: includes/wizard-functions.php:114
msgid "Skip Step"
msgstr "Saltear Paso"
#: includes/wizard-functions.php:137 includes/wizard-functions.php:141
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: tickera.php:1003
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-ipn-payment"
msgstr "tickets-ipn-payment"
#: tickera.php:999
msgctxt "Page title"
msgid "Process Payment"
msgstr "Proceso de pago"
#: tickera.php:998
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-process-payment"
msgstr "tickets-process-payment"
#: tickera.php:994
msgctxt "Page title"
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles de la orden"
#: tickera.php:993
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-order-details"
msgstr "tickets-order-details"
#: tickera.php:989
msgctxt "Page title"
msgid "Payment Confirmation"
msgstr "Confirmación del pago"
#: tickera.php:988
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-order-confirmation"
msgstr "tickets-order-confirmation"
#: tickera.php:984
msgctxt "Page title"
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#: tickera.php:983
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-payment"
msgstr "tickets-payment"
#: tickera.php:979
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrito de compra"
#: tickera.php:978
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-cart"
msgstr "tickets-cart"
#: tickera.php:544
msgid "Payment Summary"
msgstr "Resumen de pago"
#: tickera.php:1312
msgid " is almost ready. "
msgstr " Está casi listo. "
#: tickera.php:1180 tickera.php:1289
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
#: tickera.php:1004
msgctxt "Page title"
msgid "IPN"
msgstr "IPN"
#: tickera.php:1344 tickera.php:1348
msgid " Remove %s line from wp-config.php file."
msgstr " Remueve %s lineas del archivo wp-config.php."
#: tickera.php:1345 tickera.php:1351
msgid " Edit wp-config.php file and set the the WP_DEBUG value like this: %s or add additional line %s to the wp-config.php"
msgstr " Editar archivo wp-config.php y asigna la variable WP_DEBUG así: %s o agrega la lisguienta linea %s al archivo wp-config.php"
#: tickera.php:1343
msgid "It is recommended to turn off both %s and %s on a production site."
msgstr "Se recomienda desactivar tanto %s como %s en un sitio de producción."
#: tickera.php:1313
msgid "update your permalink structure"
msgstr "actualizar tu estructura permalink"
#: tickera.php:1313
msgid "You must %s to something other than the default for it to work."
msgstr "Debes %s a algo que no sea por defecto para que funciona."
#: tickera.php:1942
msgid "Redirecting to %s payment page..."
msgstr "Redirigiendo a %s página de pago..."
#: tickera.php:1347 tickera.php:1350
msgid "It is recommended to turn off %s on a production site."
msgstr "Se recomienda desactivar %s en un sitio de producción."
#: tickera.php:1948
msgid "Continue Checkout »"
msgstr "Continuar y pagar »"
#: tickera.php:1944
msgid "Continue »"
msgstr "Continuar »"
#: tickera.php:2099
msgid "Process Payment"
msgstr "Procesar Pago"
#: tickera.php:2042
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#: tickera.php:2147
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: tickera.php:2421
msgid "Minimum order quantity for \"%s\" is %d"
msgstr "Cantidad mínima del pedido para \"%s\" es %d"
#: tickera.php:2435
msgid "Maximum order quantity for \"%s\" is %d"
msgstr "Cantidad máxima del pedido para \"%s\" es %d"
#: tickera.php:2472
msgid "tickets"
msgstr "tickets"
#: tickera.php:2472
msgid "Only %d \"%s\" %s left"
msgstr "Solo quedan %d \"%s\" %s"
#: tickera.php:2668
msgid "You can check your order status and download tickets %s."
msgstr "Puedes chequear el estado de tu pedido y descargar tickets %s."
#: tickera.php:2656 tickera.php:2659 tickera.php:2662 tickera.php:2665
msgid "You can check your order status %s."
msgstr "Puedes chequear el estado de tu pedido %s."
#: tickera.php:2653
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: tickera.php:2473
msgid "\"%s\" tickets are sold out"
msgstr "Se ha agotado con \"%s\" tickets"
#: tickera.php:2472
msgid "ticket"
msgstr "ticket"
#: tickera.php:2750
msgid "Are you sure you want to remove all tickets from your cart?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminra todos los tickets del carrito?"
#: tickera.php:2807
msgid "There was an issue determining where %s is installed. Please reinstall it."
msgstr "Se ha producido un problema determinando dónde %s está instalado. Por favor vuelva a instalarlo."
#: tickera.php:2756
msgid "Please update your cart before proceeding."
msgstr "Por favor actualiza el carrito antes de proceder."
#: tickera.php:2754
msgid "In Your Cart"
msgstr "En tu carrito"
#: tickera.php:2753
msgid "Adding ticket to cart..."
msgstr "Agregando ticket al carrito..."
#: tickera.php:2751
msgid "Ticket Added!"
msgstr "¡Ticket agregado!"
#: tickera.php:3315
msgid "Something went wrong. Cart data is not available"
msgstr "Algo salió mal. Datos de carrito no están disponibles"
#: tickera.php:3165
msgid "IPN"
msgstr "IPN"
#: tickera.php:3329
msgid "Something went wrong. The order with the same ID already exists. Please try again."
msgstr "Algo salió mal. Un pedido con el miso ID ya existe. Por favor intenta de nuevo."
#: tickera.php:4032 tickera.php:4073 tickera.php:4114 tickera.php:4254
msgid "Create New"
msgstr "Crear Nuevo"
#: tickera.php:4040
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "No se encontraron eventos en la papelera"
#: tickera.php:4039
msgid "No Events Found"
msgstr "No se encontraron eventos"
#: tickera.php:4038
msgid "Search Events"
msgstr "Buscar Eventos"
#: tickera.php:4037 tickera.php:4041
msgid "View Event"
msgstr "Ver Evento"
#: tickera.php:4036
msgid "New Event"
msgstr "Nuevo Evento"
#: tickera.php:4034
msgid "Edit Events"
msgstr "Editar Evento"
#: tickera.php:4033
msgid "Create New Event"
msgstr "Crear Nuveo Evento"
#: tickera.php:4115
msgid "Create New API Keys"
msgstr "Crear nueva API Keys"
#: tickera.php:4081
msgid "No Tickets found in Trash"
msgstr "No se encontraron tickets en la papelera"
#: tickera.php:4080
msgid "No Tickets Found"
msgstr "No se encontraron tickets"
#: tickera.php:4079
msgid "Search Tickets"
msgstr "Buscar Tickets"
#: tickera.php:4078 tickera.php:4082
msgid "View Ticket"
msgstr "Ver Ticket"
#: tickera.php:4077
msgid "New Ticket"
msgstr "Nuevo Ticket"
#: tickera.php:4075
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Editar Ticket"
#: tickera.php:4074
msgid "Create New Ticket"
msgstr "Crear Nuevo Ticket"
#: tickera.php:4071
msgid "Ticket Types"
msgstr "Tipos de Tickets"
#: tickera.php:4122
msgid "No API Keys found in Trash"
msgstr "No se encontraron API Keys en la papelera"
#: tickera.php:4121
msgid "No API Keys Found"
msgstr "No se encontraron API Keys"
#: tickera.php:4119 tickera.php:4123
msgid "View API Key"
msgstr "Ver API Key"
#: tickera.php:4118
msgid "New API Key"
msgstr "Nueva API Key"
#: tickera.php:4116
msgid "Edit API Keys"
msgstr "Editar API Keys"
#: tickera.php:4140
msgid "Check-in Details"
msgstr "Detalles Check-in"
#: tickera.php:4139
msgid "Create New Attendee"
msgstr "Creare Nuevo Asistente"
#: tickera.php:4138
msgid "Create Attendee"
msgstr "Crear Asistente"
#: tickera.php:4143 tickera.php:4147
msgid "View Attendee"
msgstr "Ver Asistente"
#: tickera.php:4142
msgid "New Attendee"
msgstr "Nuevo Asistente"
#: tickera.php:4144
msgid "Search Attendees"
msgstr "Buscar Asistentes"
#: tickera.php:4145
msgid "No Attendees Found"
msgstr "No se encontraron asistentes"
#: tickera.php:4245
msgid "Fraud"
msgstr "Fraude"
#: tickera.php:4232
msgid "Cancelled (%s)"
msgid_plural "Cancelled (%s)"
msgstr[0] "Cancelado (%s)"
msgstr[1] "Cancelados (%s)"
#: tickera.php:4225
msgid "Paid (%s)"
msgid_plural "Paid (%s)"
msgstr[0] "Pagado (%s)"
msgstr[1] "Pagados (%s)"
#: tickera.php:4218
msgid "Received (%s)"
msgid_plural "Received (%s)"
msgstr[0] "Recibido(%s)"
msgstr[1] "Recibidos (%s)"
#: tickera.php:4217
msgid "Received"
msgstr "Recibidas"
#: tickera.php:4184
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar Pedidos"
#: tickera.php:4183
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"
#: tickera.php:4146
msgid "No Attendee records found in Trash"
msgstr "No se encontraron asistentes en la papelera"
#: tickera.php:4246
msgid "Fraud (%s)"
msgid_plural "Fraud (%s)"
msgstr[0] "Fraud (%s)"
msgstr[1] "Fraud (%s)"
#: includes/gateways/netbanx.php:41 includes/gateways/paymill.php:96
#: includes/gateways/pin.php:89 includes/gateways/simplify.php:85
msgid "Cardholder Name:"
msgstr "Nombre de titular de la tarjeta:"
#: includes/gateways/netbanx.php:21 includes/gateways/netbanx.php:22
#: includes/gateways/netbanx.php:206
msgid "Netbanx"
msgstr "Netbanx"
#: includes/gateways/komoju.php:220 includes/gateways/paypal-standard.php:387
msgid "Locale"
msgstr "Lugar"
#: includes/gateways/komoju.php:215
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"
#: includes/gateways/komoju.php:211 includes/gateways/paytabs.php:429
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"
#: includes/gateways/komoju.php:203 includes/gateways/payu-latam.php:164
msgid "Account ID"
msgstr "ID cuenta"
#: includes/gateways/netbanx.php:66 includes/gateways/paymill.php:124
#: includes/gateways/paypal-pro.php:153 includes/gateways/pin.php:117
#: includes/gateways/simplify.php:112
msgid "CVC:"
msgstr "Código CVC:"
#: includes/gateways/netbanx.php:145 includes/gateways/simplify.php:246
msgid "There was an error processing your card - \"%s\"."
msgstr "Hubo un error al procesar su tarjeta - \"%s\"."
#: includes/gateways/netbanx.php:74
msgid "ZIP:"
msgstr "Código postal:"
#: includes/gateways/netbanx.php:158
msgid "Accepts credit card payments with Optimal Payments Netbanx in your store"
msgstr "Acepta pagos con tarjeta de crédito con Optimal Payments Netbanx en tu tienda"
#: includes/gateways/netbanx.php:176
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
#: includes/gateways/netbanx.php:182
msgid "Api Key ID"
msgstr "API Key ID"
#: includes/gateways/netbanx.php:188
msgid "Api Key Secret"
msgstr "Secreto de API Key"
#: includes/gateways/paygate.php:130
msgid "Sell your tickets via PayGate"
msgstr "Vender tus tickets a través de PayGate"
#: includes/gateways/paygate.php:49
msgid "ZAR - South Africa"
msgstr "ZAR - South Africa"
#: includes/gateways/paygate.php:33 includes/gateways/paygate.php:34
#: includes/gateways/paygate.php:170
msgid "Paygate"
msgstr "Paygate"
#: includes/gateways/paymill.php:47
msgid "LVL - Latvian Lat"
msgstr "LVL - Latvian Lat"
#: includes/gateways/paymill.php:46
msgid "ILS - Israeli Shekel"
msgstr "ILS - Israeli Shekel"
#: includes/gateways/paymill.php:51 includes/gateways/paypal-pro.php:60
#: includes/gateways/paypal-standard.php:58
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:192
#: includes/gateways/stripe.php:154
msgid "PLN - Polish Zloty"
msgstr "PLN - Polish Zloty"
#: includes/gateways/paymill.php:72
msgid "Please enter a valid Credit Card Number."
msgstr "Por favor ingresa un numero válido de tarjeta de crédito."
#: includes/gateways/paymill.php:73
msgid "Please choose a valid Expiration Date."
msgstr "Por favor elige una fecha de vencimiento válida."
#: includes/gateways/paymill.php:74
msgid "Please enter a valid Card CVC"
msgstr "Por favor ingresa un CVC valido"
#: includes/gateways/paymill.php:75
msgid "Card is no longer valid or has expired"
msgstr "Tarjeta ya no es válida o ha expirada"
#: includes/gateways/paymill.php:42 includes/gateways/paypal-pro.php:52
#: includes/gateways/paypal-standard.php:46
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:125
#: includes/gateways/stripe.php:87
msgid "CZK - Czech Koruna"
msgstr "CZK - Czech Koruna"
#: includes/gateways/paymill.php:28 includes/gateways/paymill.php:308
msgid "Paymill"
msgstr "Paymill"
#: includes/gateways/paygate.php:143
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clave de encriptación"
#: includes/gateways/paymill.php:155
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Su pago vía Paymil para este pedido de %s no se ha completado aún."
#: includes/gateways/paymill.php:76
msgid "Invalid cardholder"
msgstr "Titular de la tarjeta no válido"
#: includes/gateways/paymill.php:164
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is complete."
msgstr "Su pago vía Paymil para esta pedido de %s se ha completado."
#: includes/gateways/paymill.php:200
msgid "The Paymill Token was not generated correctly."
msgstr "El Token de Paymill no se generó correctamente."
#: includes/gateways/paymill.php:168
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Su pago vía Paymil para esta pedido de %s se ha canceldo."
#: includes/gateways/paymill.php:246 includes/gateways/pin.php:264
msgid "There was an error processing your card: \"%s\"."
msgstr "Hubo un error al procesar tu tarjeta: \"%s\"."
#: includes/gateways/paymill.php:232
msgid "%1$s Card ending in %2$s - Expires %3$s"
msgstr "%1$s Tarjeta terminando en%2$s - Expira el %3$s"
#: includes/gateways/paymill.php:262
msgid "Accept all major credit and debit cards directly on your site. Credit cards go directly to Paymill's secure environment, and never hit your servers so you can avoid most PCI requirements."
msgstr "Aceptar todas las tarjetas de crédito y débito directamente en tu sitio. Las tarjetas de crédito van directamente al ambiente seguro de Paymill, y nunca alcanzaron tus servidores lo que puede evitar la mayoría de los requisitos de PCI."
#: includes/gateways/paymill.php:270
msgid "Force SSL"
msgstr "Forzar SSL"
#: includes/gateways/paymill.php:281
msgid "You must login to Paymill to get your API credentials. You can enter your test keys, then live ones when ready."
msgstr "Debes iniciar sesión para Paymill para obtener tus credenciales de API . Puedes introducir tus claves de prueba, luego los vivos cuando esté listo."
#: includes/gateways/paypal-pro.php:110
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:105
msgid "Street:"
msgstr "Calle:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:100
msgid "Cardholder Last Name:"
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:95
msgid "Cardholder First Name:"
msgstr "Nombre de titular de la tarjeta:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:34 includes/gateways/paypal-pro.php:320
msgid "PayPal PRO"
msgstr "PayPal PRO"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:217
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Algo salió mal:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:125
msgid "ZIP Code:"
msgstr "Código postal:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:120
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:115
msgid "State or province:"
msgstr "Región o Estado:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:256
msgid "PayPal Payments Pro is an affordable website payment processing solution for businesses with more than 100+ orders/month. Our integration with PayPal PRO will appear seamlessly to your customers."
msgstr "Los pagos de PayPal Pro es una solución de procesamiento de pagos de sitios web accesibles para las empresas con más de 100 pedidos al mes. Nuestra integración con PayPal PRO aparecerá sin problemas a sus clientes."
#: includes/gateways/paypal-pro.php:281
msgid "API Signature"
msgstr "Firma API"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:277
msgid "API Password"
msgstr "Contraseña API"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:273
msgid "API Username"
msgstr "Nombre de Usuario API"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:256
msgid "Read More »"
msgstr "Leer Más »"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:30
#: includes/gateways/paypal-standard.php:538
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Estándar"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:73 includes/general-functions.php:1760
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:67
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:211
#: includes/gateways/stripe.php:173
msgid "THB - Thai Baht"
msgstr "THB - Thai Baht"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:64
msgid "TWD - Taiwan New Dollar"
msgstr "TWD - Taiwan New Dollar"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:75 includes/general-functions.php:1768
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:74 includes/general-functions.php:1761
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:77 includes/general-functions.php:1786
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:76 includes/general-functions.php:1778
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:78 includes/general-functions.php:1962
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:79 includes/general-functions.php:1792
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:80 includes/general-functions.php:1829
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:81 includes/general-functions.php:1955
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:82 includes/general-functions.php:1946
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:84 includes/general-functions.php:1822
msgid "France"
msgstr "France"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:83 includes/general-functions.php:1981
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:86 includes/general-functions.php:1890
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:85 includes/general-functions.php:1856
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:87 includes/general-functions.php:1903
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:88 includes/general-functions.php:1905
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:89 includes/general-functions.php:1923
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:95
msgid "Danish (for Denmark only)"
msgstr "Danish (for Denmark only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:93 includes/general-functions.php:1881
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:92 includes/general-functions.php:1982
msgid "United States"
msgstr "United States"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:91
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:90 includes/general-functions.php:1924
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:96
msgid "Hebrew (all)"
msgstr "Hebrew (all)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:100
msgid "Brazilian Portuguese (for Portugal and Brazil only)"
msgstr "Brazilian Portuguese (for Portugal and Brazil only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:99
msgid "Norwegian (for Norway only)"
msgstr "Norwegian (for Norway only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:98
msgid "Japanese (for Japan only)"
msgstr "Japanese (for Japan only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:97
msgid "Indonesian (for Indonesia only)"
msgstr "Indonesian (for Indonesia only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:102
msgid "Swedish (for Sweden only)"
msgstr "Swedish (for Sweden only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:101
msgid "Russian (for Lithuania, Latvia, and Ukraine only)"
msgstr "Russian (for Lithuania, Latvia, and Ukraine only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:103
msgid "Thai (for Thailand only)"
msgstr "Thai (for Thailand only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:106
msgid "Traditional Chinese (for Hong Kong only)"
msgstr "Traditional Chinese (for Hong Kong only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:241
#: includes/gateways/paypal-standard.php:302
msgid "You do not have a balance in the currency sent, and you do not have your profiles's Payment Receiving Preferences option set to automatically convert and accept this payment. As a result, you must manually accept or deny this payment. Read more %shere%s."
msgstr "No tienes un saldo en la moneda que se envió, y no tienes la opción de preferencias de recepción de pago de sus perfiles de establecido para automáticamente convertir y aceptar este pago. Como resultado, debe aceptar o negar el pago manualmente. Leer más %sacá%s."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:107
msgid "Traditional Chinese (for Taiwan only)"
msgstr "Traditional Chinese (for Taiwan only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:105
msgid "Simplified Chinese (for China only)"
msgstr "Simplified Chinese (for China only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:104
msgid "Turkish (for Turkey only)"
msgstr "Turkish (for Turkey only)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:244
#: includes/gateways/paypal-standard.php:305
msgid "The payment is pending because your customer did not include a confirmed shipping address and your Payment Receiving Preferences is set yo allow you to manually accept or deny each of these payments. To change your preference, go to the Preferences section of your Profile."
msgstr "El pago está pendiente porque su cliente no incluyó una dirección de envío confirmada y tus preferencias de recepción de pago se establece que desea aceptar o negar cada uno de estos pagos manualmente. Para cambiar tu preferencia, vayas a la sección de preferencias de tu perfil."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:250
#: includes/gateways/paypal-standard.php:311
msgid "The payment is pending because it was made by an eCheck that has not yet cleared."
msgstr "El pago está pendiente porque es parte de un pedido hecho con eCheck que aún no se ha registrado o confirmado."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:256
#: includes/gateways/paypal-standard.php:317
msgid "PayPal Order Pending reason: You set the payment action to Order and have not yet captured funds."
msgstr "Razón PayPal orden pendiente: Tienes la acción de pago establecido para Pedido y todavía no se han captado fondos."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:259
#: includes/gateways/paypal-standard.php:320
msgid "The payment is pending while it is reviewed by PayPal for risk."
msgstr "El pago está pendiente mientras que es revisado por PayPal para el riesgo."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:247
#: includes/gateways/paypal-standard.php:308
msgid "PayPal Order Pending reason: You set the payment action to Authorization and have not yet captured funds."
msgstr "Razón PayPal orden pendiente: Tienes la acción de pago establecido para autorización y todavía no se han captado fondos."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:253
#: includes/gateways/paypal-standard.php:314
msgid "The payment is pending because you hold a non-U.S. account and do not have a withdrawal mechanism. You must manually accept or deny this payment from your Account Overview."
msgstr "El pago está pendiente porque tienes una cuenta fuera de Estados Unidos y no tienes un mecanismo de retiro. Manualmente debes aceptar o rechazar el pago desde el Resumen de cuenta."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:262
#: includes/gateways/paypal-standard.php:323
msgid "The payment is pending because PayPal is reviewing it for compliance with government regulations. PayPal will complete this review within 72 hours."
msgstr "El pago está pendiente porque PayPal lo está revisando para cumplir con las regulaciones gubernamentales. PayPal completará esta revisión en un plazo de 72 horas."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:265
#: includes/gateways/paypal-standard.php:326
msgid "The payment is pending because it was made to an email address that is not yet registered or confirmed."
msgstr "El pago está pendiente porque se ha hecho desde una dirección de correo electrónico que aún no está registrada o confirmada."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:268
#: includes/gateways/paypal-standard.php:329
msgid "The payment is pending because it was made via credit card and you must upgrade your account to Business or Premier status before you can receive the funds."
msgstr "El pago está pendiente porque fue hecho con tarjeta de crédito y debes actualizar tu cuenta al estado Business o Premier antes de poder recibir los fondos."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:271
#: includes/gateways/paypal-standard.php:332
msgid "The payment is pending because you are not yet verified. You must verify your account before you can accept this payment."
msgstr "El pago está pendiente debido que aún no se ha verificado. Debes verificar tu cuenta antes de que puedas aceptar el pago."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:274
#: includes/gateways/paypal-standard.php:335
msgid "The payment is pending for an unknown reason, please contact PayPal Customer Service."
msgstr "El pago está pendiente por una razón desconocida. Para obtener más información, ponte en contacto con servicio al cliente de PayPal."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:285
#: includes/gateways/paypal-standard.php:346
msgid "Order cancelled by PayPal (IPN)"
msgstr "Pedido cancelado por PayPal (IPN)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:365
msgid "Sell tickets via PayPal standard payment gateway"
msgstr "Vender tickets a través de PayPal estándar"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:399
msgid "Ignore IPN errors"
msgstr "Ignorar los errores IPN"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:383
msgid "PayPal E-Mail"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: includes/gateways/payu-latam.php:50
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:188
#: includes/gateways/stripe.php:150
msgid "PEN - Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "PEN - Peruvian Nuevo Sol"
#: includes/gateways/payu-latam.php:28 includes/gateways/payu-latam.php:29
#: includes/gateways/payu-latam.php:242
msgid "PayU Latam"
msgstr "PayU Latam"
#: includes/gateways/paytabs.php:418
msgid "PayTabs works by sending the user to PayTabs to enter their payment information."
msgstr "PayTabs funciona enviando al usuario a PayTabs para introducir su información de pago."
#: includes/gateways/payumoney.php:48
msgid "Payment Failed."
msgstr "Pago fallido."
#: includes/gateways/paytabs.php:451
msgid "PayTabs"
msgstr "PayTabs"
#: includes/gateways/payumoney.php:29 includes/gateways/payumoney.php:30
#: includes/gateways/payumoney.php:359
msgid "PayUMoney"
msgstr "PayUMoney"
#: includes/gateways/payumoney.php:68
msgid "Order %s"
msgstr "Pedido %s"
#: includes/gateways/payumoney.php:266
msgid "There was a problem connecting to the payment gateway."
msgstr "Ha ocurrido un problema al conectar con la pasarela de pagos."
#: includes/gateways/payumoney.php:126
msgid "Pay via PayUMoney"
msgstr "Pagar a través de PayUMoney"
#: includes/gateways/payumoney.php:274
msgid "Empty PayUMoney response."
msgstr "Respuesta de PayUMoney vacía."
#: includes/gateways/payumoney.php:315
msgid "PayUMoney works by sending the user to PayUMoney to enter their payment information. Note that PayUMoney will only take payments in Indian Rupee."
msgstr "PayUMoney funciona enviando al usuario a PayUMoney para introducir su información de pago. Tenga en cuenta que la PayUMoney sólo tendrá pagos en Rupia India."
#: includes/gateways/payumoney.php:336
msgid "Merchant Salt"
msgstr "Clave Salt del comerciante"
#: includes/gateways/payu-latam.php:143
msgid "PayU Latam works by sending the user to PayU to enter their payment information."
msgstr "PayU Latam funciona enviando al usuario a PayU para introducir su información de pago."
#: includes/gateways/payu-latam.php:51
msgid "USD - US Dollar"
msgstr "USD - US Dollar"
#: includes/gateways/payu-latam.php:172
msgid "Gateway Language"
msgstr "Idioma de pasarela de pago"
#: includes/gateways/payu-latam.php:168
msgid "Api Key"
msgstr "Clave de API"
#: includes/gateways/pin.php:149
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Su pago vía PIN para este pedido de %s no se ha completado aún."
#: includes/gateways/pin.php:46
msgid "SGD - Singaporean Dollar"
msgstr "SGD - Dólar singapurense"
#: includes/gateways/pin.php:30 includes/gateways/pin.php:31
#: includes/gateways/pin.php:325
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: includes/gateways/pin.php:158
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is complete."
msgstr "Su pago vía PIN para este pedido de %s se ha completado."
#: includes/gateways/pin.php:241
msgid "%1$s Card %2$s"
msgstr "%1$s Tarjeta %2$s"
#: includes/gateways/pin.php:193
msgid "The PIN Token was not generated correctly."
msgstr "El Token PIN no se generó correctamente."
#: includes/gateways/pin.php:162
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Su pago vía PIN para este pedido de %s se ha cancelado."
#: includes/gateways/pin.php:254
msgid "There was an error processing your card."
msgstr "Hubo un error al procesar tu tarjeta."
#: includes/gateways/pin.php:280
msgid "Accept all major credit cards directly on your site. Your sales proceeds are deposited to any Australian bank account, no merchant account required."
msgstr "Aceptar todas las tarjetas de crédito directamente en tu sitio. Tus ingresos de las ventas se depositan en cualquier cuenta bancaria australiana, no se requiere una cuenta de comerciante."
#: includes/gateways/pin.php:302 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:571
#: includes/gateways/stripe.php:402
msgid "Publishable API Key"
msgstr "Clave de API publicable"
#: includes/gateways/pin.php:299
msgid "You must login to PIN to get your API credentials. You can enter your test keys, then live ones when ready."
msgstr "Debes iniciar sesión a PIN para obtener tus credenciales de API. Puedes introducir tus claves de prueba, luego los vivos cuando esté listo."
#: includes/gateways/pin.php:297 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:576
#: includes/gateways/stripe.php:407
msgid "Secret API Key"
msgstr "Clave secreta de API"
#: includes/gateways/simplify.php:150
msgid "Your payment via Simplify Commerce for this order totaling %s is complete."
msgstr "Tu pago vía Simplify Commerce para este pedido de %s se ha completado."
#: includes/gateways/simplify.php:141
msgid "Your payment via Simplify Commerce for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Tu pago vía Simplify Commerce para este pedido de %s no se ha completado."
#: includes/gateways/simplify.php:33 includes/gateways/simplify.php:34
#: includes/gateways/simplify.php:298
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"
#: includes/gateways/simplify.php:154
msgid "Your payment via Simplify for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Tu pago vía Simplify Commerce para este pedido de %s se ha cancelado."
#: includes/gateways/simplify.php:184
msgid "The Simplify Commerce is not available at the moment. Please try another method or contact the admnistrator"
msgstr "Simplify Commerce no está disponible en este momento. Intenta otro método o póngase en contacto con el administrador"
#: includes/gateways/simplify.php:192
msgid "The Simplify Commerce Token was not generated correctly. Please go back and try again."
msgstr "El Token de Simplify Commerce no fue generado correctamente. Por favor, regresa y vuelve a intentarlo."
#: includes/gateways/simplify.php:263
msgid "Simplify makes it easy to accept payments for U.S citizen online consumer."
msgstr "Simplify facilita la aceptación de pagos para consumidores estadounidenses en línea."
#: includes/gateways/simplify.php:238
msgid "We're very sorry but the card you entered was declined "
msgstr "Lo sentimos, pero la tarjeta que introdujo se rechazó "
#: includes/gateways/simplify.php:276
msgid "Private API Key"
msgstr "Clave de API privada"
#: includes/gateways/simplify.php:272
msgid "Public API Key"
msgstr "Clave de API pública"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:104
#: includes/gateways/stripe.php:66
msgid "AZN - Azerbaijani Manat"
msgstr "AZN - Azerbaijani Manat"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:103
#: includes/gateways/stripe.php:65
msgid "AWG - Aruban Florin"
msgstr "AWG - Aruban Florin"
#: includes/gateways/stripe.php:42 includes/gateways/stripe.php:43
#: includes/gateways/stripe.php:454
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:100
#: includes/gateways/stripe.php:62
msgid "AOA - Angolan Kwanza"
msgstr "AOA - Angolan Kwanza"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:99 includes/gateways/stripe.php:61
msgid "ANG - Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "ANG - Netherlands Antillean Gulden"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:98 includes/gateways/stripe.php:60
msgid "AMD - Armenian Dram"
msgstr "AMD - Armenian Dram"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:109
#: includes/gateways/stripe.php:71
msgid "BIF - Burundian Franc"
msgstr "BIF - Burundian Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:106
#: includes/gateways/stripe.php:68
msgid "BBD - Barbadian Dollar"
msgstr "BBD - Barbadian Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:105
#: includes/gateways/stripe.php:67
msgid "BAM - Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "BAM - Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:116
#: includes/gateways/stripe.php:78
msgid "BZD - Belize Dollar"
msgstr "BZD - Belize Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:118
#: includes/gateways/stripe.php:80
msgid "CDF - Congolese Franc"
msgstr "CDF - Congolese Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:121
#: includes/gateways/stripe.php:83
msgid "CNY - Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "CNY - Chinese Renminbi Yuan"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:126
#: includes/gateways/stripe.php:88
msgid "DJF - Djiboutian Franc"
msgstr "DJF - Djiboutian Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:124
#: includes/gateways/stripe.php:86
msgid "CVE - Cape Verdean Escudo"
msgstr "CVE - Cape Verdean Escudo"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:129
#: includes/gateways/stripe.php:91
msgid "DZD - Algerian Dinar"
msgstr "DZD - Algerian Dinar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:160
#: includes/gateways/stripe.php:122
msgid "KZT - Kazakhstani Tenge"
msgstr "KZT - Kazakhstani Tenge"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:157
#: includes/gateways/stripe.php:119
msgid "KMF - Comorian Franc"
msgstr "KMF - Comorian Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:155
#: includes/gateways/stripe.php:117
msgid "KGS - Kyrgyzstani Som"
msgstr "KGS - Kyrgyzstani Som"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:151
#: includes/gateways/stripe.php:113
msgid "ISK - Icelandic Krona"
msgstr "ISK - Icelandic Krona"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:149
#: includes/gateways/stripe.php:111
msgid "ILS - Israeli New Sheqel"
msgstr "ILS - Israeli New Sheqel"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:144
#: includes/gateways/stripe.php:106
msgid "HNL - Honduran Lempira"
msgstr "HNL - Honduran Lempira"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:142
#: includes/gateways/stripe.php:104
msgid "GYD - Guyanese Dollar"
msgstr "GYD - Guyanese Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:141
#: includes/gateways/stripe.php:103
msgid "GTQ - Guatemalan Quetzal"
msgstr "GTQ - Guatemalan Quetzal"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:140
#: includes/gateways/stripe.php:102
msgid "GNF - Guinean Franc"
msgstr "GNF - Guinean Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:139
#: includes/gateways/stripe.php:101
msgid "GMD - Gambian Dalasi"
msgstr "GMD - Gambian Dalasi"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:134
#: includes/gateways/stripe.php:96
msgid "FJD - Fijian Dollar"
msgstr "FJD - Fijian Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:161
#: includes/gateways/stripe.php:123
msgid "LAK - Lao Kip"
msgstr "LAK - Lao Kip"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:176
#: includes/gateways/stripe.php:138
msgid "MVR - Maldivian Rufiyaa"
msgstr "MVR - Maldivian Rufiyaa"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:175
#: includes/gateways/stripe.php:137
msgid "MUR - Mauritian Rupee"
msgstr "MUR - Mauritian Rupee"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:172
#: includes/gateways/stripe.php:134
msgid "MNT - Mongolian Tögrög"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:169
#: includes/gateways/stripe.php:131
msgid "MDL - Moldovan Leu"
msgstr "MDL - Moldovan Leu"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:167
#: includes/gateways/stripe.php:129
msgid "LVL - Latvian Lats"
msgstr "LVL - Latvian Lats"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:165
#: includes/gateways/stripe.php:127
msgid "LSL - Lesotho Loti"
msgstr "LSL - Lesotho Loti"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:163
#: includes/gateways/stripe.php:125
msgid "LKR - Sri Lankan Rupee"
msgstr "LKR - Sri Lankan Rupee"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:181
#: includes/gateways/stripe.php:143
msgid "NAD - Namibian Dollar"
msgstr "NAD - Namibian Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:180
#: includes/gateways/stripe.php:142
msgid "MZN - Mozambican Metical"
msgstr "MZN - Mozambican Metical"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:177
#: includes/gateways/stripe.php:139
msgid "MWK - Malawian Kwacha"
msgstr "MWK - Malawian Kwacha"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:182
#: includes/gateways/stripe.php:144 includes/gateways/voguepay.php:46
msgid "NGN - Nigerian Naira"
msgstr "NGN - Nigerian Naira"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:187
#: includes/gateways/stripe.php:149
msgid "PAB - Panamanian Balboa"
msgstr "PAB - Panamanian Balboa"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:191
#: includes/gateways/stripe.php:153
msgid "PKR - Pakistani Rupee"
msgstr "PKR - Pakistani Rupee"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:189
#: includes/gateways/stripe.php:151
msgid "PGK - Papua New Guinean Kina"
msgstr "PGK - Papua New Guinean Kina"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:193
#: includes/gateways/stripe.php:155
msgid "PYG - Paraguayan GuaranÃ"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:194
#: includes/gateways/stripe.php:156
msgid "QAR - Qatari Riyal"
msgstr "QAR - Qatari Riyal"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:199
#: includes/gateways/stripe.php:161
msgid "SAR - Saudi Riyal"
msgstr "SAR - Saudi Riyal"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:198
#: includes/gateways/stripe.php:160
msgid "RWF - Rwandan Franc"
msgstr "RWF - Rwandan Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:195
#: includes/gateways/stripe.php:157
msgid "RON - Romanian Leu"
msgstr "RON - Romanian Leu"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:204
#: includes/gateways/stripe.php:166
msgid "SHP - Saint Helenian Pound"
msgstr "SHP - Saint Helenian Pound"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:201
#: includes/gateways/stripe.php:163
msgid "SCR - Seychellois Rupee"
msgstr "SCR - Seychellois Rupee"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:206
#: includes/gateways/stripe.php:168
msgid "SOS - Somali Shilling"
msgstr "SOS - Somali Shilling"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:205
#: includes/gateways/stripe.php:167
msgid "SLL - Sierra Leonean Leone"
msgstr "SLL - Sierra Leonean Leone"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:207
#: includes/gateways/stripe.php:169
msgid "SRD - Surinamese Dollar"
msgstr "SRD - Surinamese Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:218
#: includes/gateways/stripe.php:180
msgid "UAH - Ukrainian Hryvnia"
msgstr "UAH - Ukrainian Hryvnia"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:213
#: includes/gateways/stripe.php:175
msgid "TOP - Tonga Pa'anga"
msgstr "TOP - Tonga Pa'anga"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:210
#: includes/gateways/stripe.php:172
msgid "SZL - Swazi Lilangeni"
msgstr "SZL - Swazi Lilangeni"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:209
#: includes/gateways/stripe.php:171
msgid "SVC - Salvadoran Colon"
msgstr "SVC - Salvadoran Colon"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:208
#: includes/gateways/stripe.php:170
msgid "STD - São Tomé and PrÃncipe Dobra"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:221
#: includes/gateways/stripe.php:183
msgid "UYI - Uruguayan Peso"
msgstr "UYI - Uruguayan Peso"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:219
#: includes/gateways/stripe.php:181
msgid "UGX - Ugandan Shilling"
msgstr "UGX - Ugandan Shilling"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:229
#: includes/gateways/stripe.php:191
msgid "XOF - West African Cfa Franc"
msgstr "XOF - West African Cfa Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:227
#: includes/gateways/stripe.php:189
msgid "XAF - Central African Cfa Franc"
msgstr "XAF - Central African Cfa Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:224
#: includes/gateways/stripe.php:186
msgid "VND - Vietnamese Dong "
msgstr "VND - Vietnamese Dong "
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:223
#: includes/gateways/stripe.php:185
msgid "VEF - Venezuelan Bolivar"
msgstr "VEF - Venezuelan Bolivar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:222
#: includes/gateways/stripe.php:184
msgid "UZS - Uzbekistani Som"
msgstr "UZS - Uzbekistani Som"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:230
#: includes/gateways/stripe.php:192
msgid "XPF - Cfp Franc"
msgstr "XPF - Cfp Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:233
#: includes/gateways/stripe.php:195
msgid "ZMW - Zambian Kwacha"
msgstr "ZMW - Zambian Kwacha"
#: includes/gateways/stripe.php:342
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Tu pago de Stripe para este pedido de %s no se ha completado."
#: includes/gateways/stripe.php:355
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Tu pago de Stripe para este pedido de %s se ha cancelado."
#: includes/gateways/stripe.php:351
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is complete."
msgstr "Tu pago de Stripe para este pedido de %s se ha completado."
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:553
#: includes/gateways/stripe.php:384
msgid "Accept Visa, MasterCard, American Express, Discover, JCB, and Diners Club cards directly on your site. Credit cards go directly to Stripe's secure environment, and never hit your servers so you can avoid most PCI requirements."
msgstr "Aceptar tarjetas Visa, MasterCard, American Express, Discover, JCB y Diners Club directamente en tu sitio Web. Las tarjetas de crédito van directamente al ambiente seguro de Stripe lo que puede evitar la mayoría de los requisitos de PCI."
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:589
#: includes/gateways/stripe.php:420
msgid "Send Receipt"
msgstr "Enviar Recibo"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:578
#: includes/gateways/stripe.php:409
msgid "You must login to Stripe to get your API credentials. You can enter your test credentials, then live ones when ready."
msgstr "Debes iniciar sesión en Stripe para obtener sus credenciales de API . Puedes introducir tus credenciales de prueba, luego los vivos cuando esté listo."
#: includes/gateways/voguepay.php:33 includes/gateways/voguepay.php:34
#: includes/gateways/voguepay.php:179
msgid "VoguePay"
msgstr "VoguePay"
#: includes/gateways/voguepay.php:106
msgid "VoguePay Payment Gateway allows you to sell tickets and receive Mastercard, Verve Card and Visa Card Payments. Please note that gateway suppports only Nigerian Naira (NGN) currency."
msgstr "VoguePay Payment Gateway se permite vender tickets y recibir pagos con las tarjetas Mastercard, Visa y Verve. Tenga en cuenta que la puerta de enlace soporte únicamente la moneda Naira nigeriano (NGN)."
#: includes/gateways/voguepay.php:163
msgid "Something went wrong. Price paid %s and original price of %s do not match."
msgstr "Algo salió mal. Precio pagado %s y el precio original de %s no coinciden."
#: includes/general-functions.php:1260
msgid "After %s hours"
msgstr "Después de %s horas"
#: includes/general-functions.php:1396
msgid "WP Mail (default)"
msgstr "WP Mail (por defecto)"
#: includes/general-functions.php:1262
msgid "After %s hour"
msgstr "Después de %s hora"
#: includes/general-functions.php:1413 includes/general-functions.php:2984
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#: includes/general-functions.php:1416 includes/general-functions.php:2983
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: includes/general-functions.php:1399
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"
#: includes/general-functions.php:1652
msgid "Re-install"
msgstr "Reinstalar"
#: includes/general-functions.php:1649
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: includes/general-functions.php:1748
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
#: includes/general-functions.php:1747
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/general-functions.php:1656
msgid "%s %s Pages"
msgstr "%s %s Páginas"
#: includes/general-functions.php:1653
msgid "If you want to reinstall the pages, make sure to delete old ones first (even from the trash)."
msgstr "Si quieres reinstalar las páginas, asegúrate borrar las antiguas primero (de la papelera también)."
#: includes/general-functions.php:1751
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: includes/general-functions.php:1750
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/general-functions.php:1749
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/general-functions.php:1752
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/general-functions.php:1756
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: includes/general-functions.php:1755
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/general-functions.php:1754
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/general-functions.php:1753
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/general-functions.php:1759
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/general-functions.php:1758
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/general-functions.php:1757
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/general-functions.php:1763
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/general-functions.php:1762
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/general-functions.php:1764
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/general-functions.php:1773
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivia, Plurinational State of"
#: includes/general-functions.php:1772
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/general-functions.php:1771
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/general-functions.php:1770
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/general-functions.php:1769
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/general-functions.php:1767
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/general-functions.php:1766
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/general-functions.php:1765
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/general-functions.php:1774
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
#: includes/general-functions.php:1777
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: includes/general-functions.php:1776
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/general-functions.php:1775
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: includes/general-functions.php:1784
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: includes/general-functions.php:1783
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/general-functions.php:1782
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/general-functions.php:1781
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/general-functions.php:1780
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: includes/general-functions.php:1779
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: includes/general-functions.php:1785
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/general-functions.php:1788
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: includes/general-functions.php:1789
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: includes/general-functions.php:1791
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/general-functions.php:1790
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/general-functions.php:1787
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: includes/general-functions.php:1796
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: includes/general-functions.php:1795
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/general-functions.php:1794
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: includes/general-functions.php:1793
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: includes/general-functions.php:1797
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: includes/general-functions.php:1798
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, the Democratic Republic of the"
#: includes/general-functions.php:1799
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: includes/general-functions.php:1800
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/general-functions.php:1805
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: includes/general-functions.php:1804
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/general-functions.php:1803
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/general-functions.php:1802
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: includes/general-functions.php:1801
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#: includes/general-functions.php:1812
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: includes/general-functions.php:1811
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/general-functions.php:1810
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: includes/general-functions.php:1809
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/general-functions.php:1808
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/general-functions.php:1807
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: includes/general-functions.php:1806
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: includes/general-functions.php:1814
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: includes/general-functions.php:1813
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/general-functions.php:1815
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/general-functions.php:1818
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
#: includes/general-functions.php:1817
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: includes/general-functions.php:1816
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/general-functions.php:1821
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/general-functions.php:1820
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/general-functions.php:1819
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: includes/general-functions.php:1824
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: includes/general-functions.php:1825
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: includes/general-functions.php:1823
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: includes/general-functions.php:1831
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/general-functions.php:1830
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/general-functions.php:1828
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/general-functions.php:1827
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/general-functions.php:1826
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/general-functions.php:1834
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/general-functions.php:1833
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: includes/general-functions.php:1832
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: includes/general-functions.php:1836
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/general-functions.php:1835
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/general-functions.php:1841
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/general-functions.php:1840
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/general-functions.php:1839
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/general-functions.php:1838
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/general-functions.php:1837
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/general-functions.php:1842
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/general-functions.php:1845
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/general-functions.php:1846
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/general-functions.php:1847
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: includes/general-functions.php:1848
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: includes/general-functions.php:1849
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/general-functions.php:1850
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/general-functions.php:1844
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatican City State)"
#: includes/general-functions.php:1843
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/classes/class.tickets.php:133
msgid "It is useful if the event last more than one day. For instance, if duration of your event is 5 day, you should choose 5 or more available check-ins"
msgstr "Es útil si tu evento dura más que un día. Por ejemplo, si la duración de tu evento es de 5 días, debes elegir 5 o más check-ins por ticket"
#: includes/classes/class.tickets.php:140
msgid "Ticket Template"
msgstr "Plantilla de Ticket"
#: includes/classes/class.tickets.php:143
msgid "Select look of the PDF ticket. You can create additional ticket templates 2Checkout.com"
msgstr "Vender sus tickets via 2Checkout.com"
#: includes/gateways/2checkout.php:238
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:381
#: includes/gateways/beanstream.php:176
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:437 includes/gateways/braintree.php:362
#: includes/gateways/komoju.php:194 includes/gateways/netbanx.php:166
#: includes/gateways/paypal-pro.php:264
#: includes/gateways/paypal-standard.php:374
#: includes/gateways/payu-latam.php:151 includes/gateways/payumoney.php:323
#: includes/gateways/pin.php:288 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:561
#: includes/gateways/stripe.php:392
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: includes/gateways/2checkout.php:241
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:384
#: includes/gateways/beanstream.php:181
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:440 includes/gateways/braintree.php:365
#: includes/gateways/komoju.php:197 includes/gateways/netbanx.php:171
#: includes/gateways/paypal-pro.php:267
#: includes/gateways/paypal-standard.php:377
#: includes/gateways/payu-latam.php:154 includes/gateways/payumoney.php:326
#: includes/gateways/pin.php:291 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:564
#: includes/gateways/stripe.php:395
msgid "Sandbox / Test"
msgstr "Sandbox /Test"
#: includes/gateways/2checkout.php:242
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:385
#: includes/gateways/beanstream.php:182 includes/gateways/komoju.php:198
#: includes/gateways/netbanx.php:172 includes/gateways/paypal-pro.php:268
#: includes/gateways/paypal-standard.php:378
#: includes/gateways/payu-latam.php:155 includes/gateways/payumoney.php:327
#: includes/gateways/pin.php:292 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:565
#: includes/gateways/stripe.php:396
msgid "Live"
msgstr "Producción"
#: includes/gateways/2checkout.php:247
msgid "Seller ID"
msgstr "ID Vendedor"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:35
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"
#: includes/gateways/2checkout.php:252
msgid "Secret Word"
msgstr "Palabra secreta"
#: includes/gateways/2checkout.php:249
msgid "Login to your 2Checkout dashboard to obtain the seller ID and secret word. Instructions »"
msgstr "Iniciar sesión en el dashboard de 2Checkout para obtener el ID de vendedor y la palabra secreta. Instrucciones »"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:105
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:103
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Fecha de vencimiento:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:99
msgid "Credit Card Number:"
msgstr "Número de tarjeta de crédito:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:127
msgid "Billing Information:"
msgstr "Información de facturación:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:55
#: includes/gateways/paypal-standard.php:59
msgid "GBP - Pound Sterling"
msgstr "GBP - Pound Sterling"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:143
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:110
msgid "CCV:"
msgstr "CCV:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:106
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:151
msgid "Country"
msgstr "País"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:159
msgid "Zip Code"
msgstr "Código Postal"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:155
msgid "State"
msgstr "Región/Estado"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:147
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:288 includes/gateways/paytabs.php:123
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:375
msgid "A SSL certificate is required for live transactions."
msgstr "Se requiere un certificado SSL para transacciones en vivo."
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:163
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:276 includes/gateways/paytabs.php:111
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:390
msgid "Login ID"
msgstr "Nombre de usuario"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:394
msgid "Transaction Key"
msgstr "Clave de Transacción"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:400
msgid "Show Additional Fields (required by European merchants)"
msgstr "Mostrar campos adicionales (requerido por los comerciantes europeos)"
#: includes/gateways/beanstream.php:40 includes/gateways/braintree-3ds2.php:222
#: includes/gateways/braintree.php:205 includes/gateways/pin.php:44
#: includes/gateways/simplify.php:47
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:220
#: includes/gateways/stripe.php:182
msgid "USD - United States Dollar"
msgstr "USD - United States Dollar"
#: includes/gateways/beanstream.php:26 includes/gateways/beanstream.php:27
msgid "Beanstream "
msgstr "BeanStream "
#: includes/gateways/beanstream.php:57
msgid "Enter Your Credit Card Information: "
msgstr "Ingrese la información de tu tarjeta de crédito: "
#: includes/gateways/beanstream.php:61
msgid "Cardholder Name: "
msgstr "Nombre del titular: "
#: includes/gateways/beanstream.php:66 includes/gateways/braintree.php:243
#: includes/gateways/netbanx.php:44 includes/gateways/paymill.php:102
#: includes/gateways/paypal-pro.php:131 includes/gateways/pin.php:95
#: includes/gateways/simplify.php:90
msgid "Card Number"
msgstr "Número de la tarjeta"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:339
#: includes/gateways/beanstream.php:138
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:393 includes/gateways/braintree.php:35
#: includes/gateways/braintree.php:322 includes/gateways/ipay88.php:63
#: includes/gateways/netbanx.php:131 includes/gateways/paymill.php:29
#: includes/gateways/paypal-pro.php:35 includes/gateways/paypal-pro.php:229
#: includes/gateways/paytabs.php:290
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:417
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#: includes/gateways/beanstream.php:88
msgid "CVC: "
msgstr "Código CVC: "
#: includes/gateways/beanstream.php:74
msgid "Expiration: "
msgstr "Vencimiento: "
#: includes/gateways/beanstream.php:156
msgid "There was an error processing your card: \"%s\"."
msgstr "Hubo un error al procesar tu tarjeta: \"%s\"."
#: includes/gateways/beanstream.php:167
msgid "Accept credit card payments"
msgstr "Aceptar pagos con tarjeta de crédito"
#: includes/gateways/beanstream.php:186 includes/gateways/paygate.php:138
#: includes/gateways/payu-latam.php:160 includes/gateways/voguepay.php:114
msgid "Merchant ID"
msgstr "Código del Comerciante"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:69 includes/gateways/braintree.php:52
#: includes/gateways/payu-latam.php:45
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:101
#: includes/gateways/stripe.php:63
msgid "ARS - Argentine Peso"
msgstr "ARS - Argentine Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:68 includes/gateways/braintree.php:51
msgid "DZD - Algerian dinar"
msgstr "DZD - Algerian dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:66 includes/gateways/braintree.php:49
msgid "AFA - Afghanistan Afghani"
msgstr "AFA - Afghanistan Afghani"
#: includes/gateways/braintree.php:34 includes/gateways/braintree.php:407
msgid "Braintree"
msgstr "Braintree"
#: includes/gateways/beanstream.php:217
msgid "Beanstream"
msgstr "BeanStream"
#: includes/gateways/beanstream.php:200
msgid "Selecting a currency other than that used for your store may cause problems at checkout."
msgstr "Seleccionar una moneda que no sea utilizado para tu tienda puede provocar problemas en el checkout."
#: includes/gateways/beanstream.php:192
msgid "API access passcode"
msgstr "Contraseña de acceso API"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:70 includes/gateways/braintree.php:53
msgid "AMD - Armenian dram"
msgstr "AMD - Armenian dram"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:71 includes/gateways/braintree.php:54
msgid "AWG - Aruban Guilder"
msgstr "AWG - Aruban Guilder"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:75 includes/gateways/braintree.php:58
msgid "BHD - Bahraini Dinar"
msgstr "BHD - Bahraini Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:86 includes/gateways/braintree.php:69
msgid "BIF - Burundi Franc"
msgstr "BIF - Burundi Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:78 includes/gateways/braintree.php:61
msgid "BYR - Belarussian ruble"
msgstr "BYR - Belarussian ruble"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:92 includes/gateways/braintree.php:75
msgid "XPF - CFP Franc"
msgstr "XPF - CFP Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:91 includes/gateways/braintree.php:74
msgid "XAF - Central African Republic Franc BCEAO"
msgstr "XAF - Central African Republic Franc BCEAO"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:90 includes/gateways/braintree.php:73
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:159
#: includes/gateways/stripe.php:121
msgid "KYD - Cayman Islands Dollar"
msgstr "KYD - Cayman Islands Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:89 includes/gateways/braintree.php:72
msgid "CVE - Cape Verde Escudo"
msgstr "CVE - Cape Verde Escudo"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:87 includes/gateways/braintree.php:70
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:156
#: includes/gateways/stripe.php:118
msgid "KHR - Cambodian Riel"
msgstr "KHR - Cambodian Riel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:97 includes/gateways/braintree.php:80
msgid "BAM - Convertible Marks"
msgstr "BAM - Convertible Marks"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:96 includes/gateways/braintree.php:79
msgid "KMF - Comoroan franc"
msgstr "KMF - Comoroan franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:112 includes/gateways/braintree.php:95
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:132
#: includes/gateways/stripe.php:94
msgid "ETB - Ethiopian Birr"
msgstr "ETB - Ethiopian Birr"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:111 includes/gateways/braintree.php:94
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:130
#: includes/gateways/stripe.php:92
msgid "EEK - Estonian Kroon"
msgstr "EEK - Estonian Kroon"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:110 includes/gateways/braintree.php:93
msgid "ERN - Eritrea Nakfa"
msgstr "ERN - Eritrea Nakfa"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:109 includes/gateways/braintree.php:92
msgid "SVC - El Salvador Colon"
msgstr "SVC - El Salvador Colon"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:107 includes/gateways/braintree.php:90
msgid "ECS - Ecuador"
msgstr "ECS - Ecuador"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:104 includes/gateways/braintree.php:87
msgid "DJF - Djiboutian franc"
msgstr "DJF - Djiboutian franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:101 includes/gateways/braintree.php:84
msgid "CYP - Cyprus Pound"
msgstr "CYP - Cyprus Pound"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:100 includes/gateways/braintree.php:83
msgid "CUP - Cuban Peso"
msgstr "CUP - Cuban Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:114 includes/gateways/braintree.php:97
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:135
#: includes/gateways/stripe.php:97
msgid "FKP - Falkland Islands Pound"
msgstr "FKP - Falkland Islands Pound"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:113 includes/gateways/braintree.php:96
msgid "EUR - European Union Euro"
msgstr "EUR - European Union Euro"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:116 includes/gateways/braintree.php:99
msgid "CDF - Franc Congolais"
msgstr "CDF - Franc Congolais"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:118 includes/gateways/braintree.php:101
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:137
#: includes/gateways/stripe.php:99
msgid "GEL - Georgian Lari"
msgstr "GEL - Georgian Lari"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:117 includes/gateways/braintree.php:100
msgid "GMD - Gambian Delasi"
msgstr "GMD - Gambian Delasi"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:123 includes/gateways/braintree.php:106
msgid "GWP - Guinea-Bissau Peso"
msgstr "GWP - Guinea-Bissau Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:122 includes/gateways/braintree.php:105
msgid "GNF - Guinea Franc"
msgstr "GNF - Guinea Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:120 includes/gateways/braintree.php:103
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:138
#: includes/gateways/stripe.php:100
msgid "GIP - Gibraltar Pound"
msgstr "GIP - Gibraltar Pound"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:119 includes/gateways/braintree.php:102
msgid "GHS - Ghanan Cedi"
msgstr "GHS - Ghanan Cedi"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:124 includes/gateways/braintree.php:107
msgid "GYD - Guyanese dollar"
msgstr "GYD - Guyanese dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:137 includes/gateways/braintree.php:120
msgid "JOD - Jordanian Dinar"
msgstr "JOD - Jordanian Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:134 includes/gateways/braintree.php:117
msgid "ILS - Israeli shekel"
msgstr "ILS - Israeli shekel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:133 includes/gateways/braintree.php:116
msgid "IQD - Iraqi Dinar"
msgstr "IQD - Iraqi Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:132 includes/gateways/braintree.php:115
msgid "IRR - Iranian Rial"
msgstr "IRR - Iranian Rial"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:129 includes/gateways/braintree.php:112
#: includes/gateways/paymill.php:45
msgid "ISK - Iceland Krona"
msgstr "ISK - Iceland Krona"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:125 includes/gateways/braintree.php:108
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:146
#: includes/gateways/stripe.php:108
msgid "HTG - Haitian Gourde"
msgstr "HTG - Haitian Gourde"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:141 includes/gateways/braintree.php:124
msgid "AOA - Kwanza"
msgstr "AOA - Kwanza"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:140 includes/gateways/braintree.php:123
msgid "KWD - Kuwaiti Dinar"
msgstr "KWD - Kuwaiti Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:143 includes/gateways/braintree.php:126
msgid "KIP - Laos Kip"
msgstr "KIP - Laos Kip"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:142 includes/gateways/braintree.php:125
msgid "KGS - Kyrgyzstan Som"
msgstr "KGS - Kyrgyzstan Som"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:149 includes/gateways/braintree.php:132
msgid "LTL - Lithuania Litas"
msgstr "LTL - Lithuania Litas"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:148 includes/gateways/braintree.php:131
msgid "LYD - Libyan Dinar"
msgstr "LYD - Libyan Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:145 includes/gateways/braintree.php:128
msgid "LVL - Latvia Lat"
msgstr "LVL - Latvia Lat"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:154 includes/gateways/braintree.php:137
msgid "MGF - Madagascar Malagasy Franc"
msgstr "MGF - Madagascar Malagasy Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:153 includes/gateways/braintree.php:136
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:171
#: includes/gateways/stripe.php:133
msgid "MKD - Macedonian Denar"
msgstr "MKD - Macedonian Denar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:152 includes/gateways/braintree.php:135
msgid "MOP - Macao"
msgstr "MOP - Macao"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:150 includes/gateways/braintree.php:133
msgid "LSL - Loti"
msgstr "LSL - Loti"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:155 includes/gateways/braintree.php:138
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:170
#: includes/gateways/stripe.php:132
msgid "MGA - Malagasy Ariary"
msgstr "MGA - Malagasy Ariary"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:157 includes/gateways/braintree.php:140
msgid "MYR - Malaysia Ringgit"
msgstr "MYR - Malaysia Ringgit"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:156 includes/gateways/braintree.php:139
msgid "MWK - Malawi Kwacha"
msgstr "MWK - Malawi Kwacha"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:164 includes/gateways/braintree.php:147
msgid "MNT - Mongolia Tugrik"
msgstr "MNT - Mongolia Tugrik"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:163 includes/gateways/braintree.php:146
msgid "MDL - Moldova Leu"
msgstr "MDL - Moldova Leu"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:159 includes/gateways/braintree.php:142
msgid "MTL - Maltese Lira"
msgstr "MTL - Maltese Lira"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:168 includes/gateways/braintree.php:151
msgid "NAD - Namibia Dollar"
msgstr "NAD - Namibia Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:166 includes/gateways/braintree.php:149
msgid "MZM - Mozambique Metical"
msgstr "MZM - Mozambique Metical"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:173 includes/gateways/braintree.php:156
msgid "TRY - New Turkish Lira"
msgstr "TRY - New Turkish Lira"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:170 includes/gateways/braintree.php:153
msgid "ANG - Netherlands Antillean Guilder"
msgstr "ANG - Netherlands Antillean Guilder"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:178 includes/gateways/braintree.php:161
msgid "NOK - Norway Krone"
msgstr "NOK - Norway Krone"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:177 includes/gateways/braintree.php:160
msgid "KPW - North Korea Won"
msgstr "KPW - North Korea Won"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:176 includes/gateways/braintree.php:159
msgid "NGN - Nigeria Naira"
msgstr "NGN - Nigeria Naira"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:186 includes/gateways/braintree.php:169
msgid "OMR - Rial Omani"
msgstr "OMR - Rial Omani"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:181 includes/gateways/braintree.php:164
msgid "PYG - Paraguayan guarani"
msgstr "PYG - Paraguayan guarani"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:180 includes/gateways/braintree.php:163
msgid "PAB - Panama Balboa"
msgstr "PAB - Panama Balboa"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:198 includes/gateways/braintree.php:181
msgid "SIT - Slovenian Tolar"
msgstr "SIT - Slovenian Tolar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:197 includes/gateways/braintree.php:180
msgid "SKK - Slovak Koruna Euro"
msgstr "SKK - Slovak Koruna Euro"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:195 includes/gateways/braintree.php:178
msgid "SLL - Sierra Leone Leone"
msgstr "SLL - Sierra Leone Leone"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:193 includes/gateways/braintree.php:176
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:196
#: includes/gateways/stripe.php:158
msgid "RSD - Serbian Dinar"
msgstr "RSD - Serbian Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:191 includes/gateways/braintree.php:174
msgid "STD - Sao Tome & Principe Dobra"
msgstr "STD - Sao Tome & Principe Dobra"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:189 includes/gateways/braintree.php:172
msgid "RWF - Rwanda Franc"
msgstr "RWF - Rwanda Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:200 includes/gateways/braintree.php:183
msgid "SOS - Somalia Shilling"
msgstr "SOS - Somalia Shilling"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:187 includes/gateways/braintree.php:170
msgid "RON - Romanian leu"
msgstr "RON - Romanian leu"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:205 includes/gateways/braintree.php:188
msgid "SDD - Sudanese Dollar"
msgstr "SDD - Sudanese Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:204 includes/gateways/braintree.php:187
msgid "SHP - St. Helena Pound"
msgstr "SHP - St. Helena Pound"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:201 includes/gateways/braintree.php:184
msgid "ZAR - South Africa Rand"
msgstr "ZAR - South Africa Rand"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:206 includes/gateways/braintree.php:189
msgid "SRD - Suriname Dollar"
msgstr "SRD - Suriname Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:211 includes/gateways/braintree.php:194
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:212
#: includes/gateways/stripe.php:174
msgid "TJS - Tajikistani Somoni"
msgstr "TJS - Tajikistani Somoni"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:208 includes/gateways/braintree.php:191
msgid "SEK - Sweden Krona"
msgstr "SEK - Sweden Krona"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:207 includes/gateways/braintree.php:190
msgid "SZL - Swaziland Lilangeni"
msgstr "SZL - Swaziland Lilangeni"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:218 includes/gateways/braintree.php:201
msgid "UGX - Uganda Shilling"
msgstr "UGX - Uganda Shilling"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:217 includes/gateways/braintree.php:200
msgid "TND - Tunisian Dinar"
msgstr "TND - Tunisian Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:216 includes/gateways/braintree.php:199
msgid "TMM - Turkmenistan Manat"
msgstr "TMM - Turkmenistan Manat"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:212 includes/gateways/braintree.php:195
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:217
#: includes/gateways/stripe.php:179
msgid "TZS - Tanzanian Shilling"
msgstr "TZS - Tanzanian Shilling"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:230 includes/gateways/braintree.php:213
msgid "ZMK - Zambian Kwacha"
msgstr "ZMK - Zambian Kwacha"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:226 includes/gateways/braintree.php:209
msgid "VEF - Venezuela Bolivar Fuerte"
msgstr "VEF - Venezuela Bolivar Fuerte"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:224 includes/gateways/braintree.php:207
msgid "UZS - Uzbekistan Som"
msgstr "UZS - Uzbekistan Som"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:223 includes/gateways/braintree.php:206
msgid "UYU - Uruguayo Peso"
msgstr "UYU - Uruguayo Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:221 includes/gateways/braintree.php:204
msgid "GBP - United Kingdom Sterling Pound"
msgstr "GBP - United Kingdom Sterling Pound"
#: includes/gateways/braintree.php:237 includes/gateways/netbanx.php:41
#: includes/gateways/paymill.php:92 includes/gateways/paypal-pro.php:91
#: includes/gateways/pin.php:85 includes/gateways/simplify.php:81
msgid "Enter Your Credit Card Information:"
msgstr "Ingresa la información de tu tarjeta de crédito:"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:231 includes/gateways/braintree.php:214
msgid "ZWD - Zimbabwean dollar"
msgstr "ZWD - Zimbabwean dollar"
#: includes/gateways/braintree.php:265
msgid "CVV:"
msgstr "CVV:"
#: includes/gateways/braintree.php:251 includes/gateways/netbanx.php:52
#: includes/gateways/paymill.php:110 includes/gateways/paypal-pro.php:139
#: includes/gateways/pin.php:103 includes/gateways/simplify.php:98
msgid "Expiration:"
msgstr "Vencimiento:"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:401 includes/gateways/braintree.php:335
msgid "Error processing transaction: \"%s\"."
msgstr "Error procesando la transacción: \"%s\"."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:343 includes/gateways/braintree.php:276
#: includes/gateways/paymill.php:133 includes/gateways/paypal-pro.php:162
#: includes/gateways/pin.php:124 includes/gateways/simplify.php:119
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:441 includes/gateways/braintree.php:366
msgid "Live (Force SSL)"
msgstr "Vivo (Forzar SSL)"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:446 includes/gateways/braintree.php:371
#: includes/gateways/ipay88.php:206 includes/gateways/payumoney.php:332
msgid "Merchant Key"
msgstr "Llave del comerciante"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:450 includes/gateways/braintree.php:375
#: includes/gateways/paymill.php:279
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:431 includes/gateways/braintree.php:356
msgid "Accept credit and debit cards (Visa, MasterCard, AmEx, Discover, JCB, Maestro and UnionPay)"
msgstr "Acepta tarjetas de crédito y débito (Visa, MasterCard, American Express, Discover, JCB, Maestro y UnionPay)"
#: includes/gateways/braintree.php:340
msgid "Validation errors: \"%s\"."
msgstr "Errores de Validación: \"%s\"."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:454 includes/gateways/braintree.php:379
#: includes/gateways/paymill.php:284
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:27
msgid "Offline Payment"
msgstr "Pagos Offline"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:458 includes/gateways/braintree.php:383
msgid "CSE Key"
msgstr "Clave CSE"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:205
#: includes/gateways/free-orders.php:165
msgid "Payment Method Info"
msgstr "Información del método de pago"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:201
#: includes/gateways/free-orders.php:161
msgid "Insert admin name for this payment method which will be visible within the administration panel (Orders screen etc.)"
msgstr "Introduzca el nombre del administrador para este método de pago que será visible en el panel de administración (la pantalla Órdenes etc.)"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:199
#: includes/gateways/free-orders.php:159
msgid "Admin Method Name"
msgstr "Nombre de método del admininistrador"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:195
#: includes/gateways/free-orders.php:155
msgid "Insert public name for this payment method which will be visible to buyers"
msgstr "Inserta un nombre público para este método de pago que será visible para los compradores"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:193
#: includes/gateways/free-orders.php:153
msgid "Public Method Name"
msgstr "Nombre del Método Público"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:187
msgid "Track offline / custom payments (Cash on Delivery, Money Orders, Bank Deposits, Cheques etc.) manually."
msgstr "Realiza un seguimiento de los pagos sin conexión / personalizados (efectivo a la entrega, giros postales, depósitos bancarios, cheques, etc.) manualmente."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:28
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Efectivo a la entrega"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:207
msgid "Information about the payment method which will be visible to user upon choosing this payment method."
msgstr "Información sobre el método de pago que será visible para el usuario en la elección de este método de pago."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:212
msgid "Your customers who checkout using the custom offline payment method will be given a set of instructions (set by you) to complete the purchase process immediately after checkout completion. Available placeholders: ORDER_ID, ORDER_TOTAL, BUYER_NAME"
msgstr "Los clientes que usen el método de pago fuera de línea personalizado le dará un conjunto de instrucciones (establecido por ti) para completar el proceso de compra inmediatamente después del checkout. Marcadores de posición disponibles: ORDER_ID, ORDER_TOTAL, BUYER_NAME"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:210
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:227
#: includes/gateways/free-orders.php:170
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Instrucciones de pago"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:215
msgid "E-mail Instructions"
msgstr "Instrucciones de E-mail"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:222
msgid "Send an email with the payment instructions to a customer upon creating an order. The e-mail will be sent only if status of a order is \"Order Received\"."
msgstr "Enviar un correo electrónico con las instrucciones de pago a un cliente al crear un pedido. El correo electrónico será enviado solamente si el estado de una reserva es \"Order Received\"."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:233
#: includes/gateways/free-orders.php:178 includes/general-functions.php:2100
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recibido"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:230
#: includes/gateways/free-orders.php:175
msgid "Automatic Payment Status"
msgstr "Estado de pago automático"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:225
msgid "Instructions E-mail Subject"
msgstr "Asunto del E-mail de Instrucciones"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:237
msgid "Automatic payment status which will be set for all custom offline payment orders."
msgstr "Estado de pago automático que se fijará para todas las órdenes de pago personalizado offline."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:234
#: includes/gateways/free-orders.php:179 includes/general-functions.php:2101
msgid "Order Paid"
msgstr "Pedido Pagado"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:240
msgid "Visible To Admins Only"
msgstr "Solo Visible Para Administradores"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:247
msgid "Mark yes if you want this payment gateway to be only visible to admins."
msgstr "Marque sí si desea que esta pasarela de pago solo sea visible para los administradores."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:264
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagos offline"
#: includes/gateways/free-orders.php:36
msgid "Redirecting to the confirmation page..."
msgstr "Redireccionando a la página de confirmación..."
#: includes/gateways/free-orders.php:111
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente a revisión"
#: includes/gateways/free-orders.php:26 includes/gateways/free-orders.php:27
#: includes/gateways/free-orders.php:199
msgid "Free Orders"
msgstr "Pedidos gratuitos"
#: includes/gateways/free-orders.php:167
msgid "Information about the payment method which will be visible to user."
msgstr "Información sobre el método de pago que será visible para los usuarios."
#: includes/gateways/free-orders.php:182
msgid "Automatic payment status which will be set for all free orders."
msgstr "Estado de pago automático que se establecerá para todos los pedidos gratis."
#: includes/gateways/free-orders.php:147
msgid "This method will be automatically activated if order total is 0 (zero). This is the only method which will be shown to buyers in this case - other payment options will be hidden."
msgstr "Este método se activará automáticamente si orden total es 0 (cero). Este es el único método que se mostrará a los compradores en este caso - otras opciones de pago serán oculto."
#: includes/gateways/ipay88.php:33 includes/gateways/ipay88.php:34
#: includes/gateways/ipay88.php:275
msgid "iPay88"
msgstr "iPay88"
#: includes/gateways/free-orders.php:172
msgid "An additional message shown on the payment confirmation page."
msgstr "Un mensaje adicional que aparece en la página de confirmación de pago."
#: includes/gateways/ipay88.php:66
msgid "AmBank"
msgstr "AmBank"
#: includes/gateways/ipay88.php:65
msgid "Alliance Online"
msgstr "Alliance Online"
#: includes/gateways/ipay88.php:64
msgid "Maybank2U"
msgstr "Maybank2U"
#: includes/gateways/ipay88.php:68
msgid "Hong Leong Online"
msgstr "Hong Leong Online"
#: includes/gateways/ipay88.php:67
msgid "RHB"
msgstr "RHB"
#: includes/gateways/ipay88.php:73
msgid "MEPS Cash"
msgstr "MEPS Cash"
#: includes/gateways/ipay88.php:72
msgid "Web Cash"
msgstr "Web Cash"
#: includes/gateways/ipay88.php:71
msgid "CIMB Click"
msgstr "CIMB Click"
#: includes/gateways/ipay88.php:70
msgid "Mobile Money"
msgstr "Mobile Money"
#: includes/gateways/ipay88.php:69
msgid "FPX"
msgstr "FPX"
#: includes/gateways/ipay88.php:196
msgid "iPay88 is a payment gateway for Malaysia. It works by redirecting the customer to iPay88 server to make a payment and then returns the customer back to your confirmation page."
msgstr "iPay88 es un portal de pagos de Malasia. Trabaja redireccionando al cliente a servidor iPay88 para hacer un pago y luego vuelve al cliente a la página de confirmación."
#: includes/gateways/ipay88.php:92 includes/gateways/komoju.php:82
msgid "Choose payment method:"
msgstr "Seleccionar método de pago:"
#: includes/gateways/ipay88.php:75
msgid "AffinBank"
msgstr "AffinBank"
#: includes/gateways/ipay88.php:74 includes/gateways/paypal-standard.php:31
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/ipay88.php:202
msgid "Merchant Code"
msgstr "Código del Comerciante"
#: includes/gateways/komoju.php:59
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: includes/gateways/komoju.php:58
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: includes/gateways/komoju.php:33 includes/gateways/komoju.php:34
#: includes/gateways/komoju.php:263
msgid "Komoju"
msgstr "Komoju"
#: includes/gateways/ipay88.php:210
msgid "Payment Types"
msgstr "Tipos de pagos"
#: includes/gateways/komoju.php:64
msgid "コンビニ Credit Card (Visa, MasterCard, JCB, AMEX)"
msgstr "コンビニ Credit Card (Visa, MasterCard, JCB, AMEX)"
#: includes/gateways/komoju.php:63
msgid "銀行振込 Bank transfer"
msgstr "銀行振込 Bank transfer"
#: includes/gateways/komoju.php:66
msgid "ペイジー PayEasy"
msgstr "ペイジー PayEasy"
#: includes/gateways/komoju.php:65
msgid "クレジットカード Convenience Store Payment (Konbini)"
msgstr "クレジットカード Convenience Store Payment (Konbini)"
#: includes/gateways/komoju.php:188
msgid "Accept payments in Japan with Komoju."
msgstr "Aceptar pagos en Japón con Komoju."
#: includes/gateways/komoju.php:68
msgid "BitCash"
msgstr "BitCash"
#: includes/gateways/komoju.php:67
msgid "WebMoney"
msgstr "WebMoney"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:27
msgid "If you're stuck with anything at some point, don't hesitate to %scontact us%s."
msgstr "Si estás bloqueado con algo en algún momento, no dudes en %scontactarnos%s."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:24
msgid "The initial setup steps have been completed successfully. If you want, you can tweak the other settings %shere%s later."
msgstr "Los pasos iniciales de ajustes han sido completados con éxito. Si lo deseas, puedes realizar otros ajustes %saquí%s mas tarde."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:18
msgid "ALMOST READY!"
msgstr "¡CASI LISTO!"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:32
msgid "Happy Ticketing!"
msgstr "¡Disfruta el sistema!"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:38
msgid "CREATE YOUR EVENT"
msgstr "CREAR TU EVENTO"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:36
msgid "What to Do next?"
msgstr "¿Qué hacer ahora?"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:41
msgid "PAYMENT GATEWAY SETUP"
msgstr "CONFIGURACIÓN DE GATEWAY DE PAGOS"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:46
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:23
msgid "You can obtain your license key %1$shere%2$s. You'll need it in order to receive automatic updates for the plugin and add-ons and/or if you want to use check-in applications."
msgstr "Puedes obtener la clave de licencia %1$saquí%2$s. Necesitas esto para recibir actualizaciones para este plugin. Una licencia válida es también requerida si deseas usar apps de check-in."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:17
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:28
#: includes/classes/class.settings_general.php:66
msgid "License Key"
msgstr "Clave de Licencia"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:18
msgid "Pages Setup"
msgstr "Ajuste de Páginas"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:27
#: includes/classes/class.settings_general.php:325
msgid "Cart Page"
msgstr "Página del Carrito"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:23
msgid "Your event ticketing store needs some important pages. If you click \"Continue\", the following pages will be created automatically:"
msgstr "Tu tienda de tickets necesita algunas páginas importantes. Si hagas click en \"Continuar\", las siguientes paginas serán creadas automáticamente:"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:31
msgid "Your clients will be able to see their cart contents on this page, insert buyer and attendees' info. You can add this page to the %ssite menu%s later for easy accessibility."
msgstr "Los usuarios podrán ver su contenido del carrito, introducir comprador y dueño del ticket en esta pagina. Puedes agregar esta página en el %smenú del sitio%s para facilitar la accesibilidad."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:41
msgid "Your clients will choose payment method on this page. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Tus clientes elegirán el método de pago en esta página. NO agrega esta página directamente al menú del sitio."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:38
#: includes/classes/class.settings_general.php:334
msgid "Payment Page"
msgstr "Página de Pago"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:48
#: includes/classes/class.settings_general.php:343
msgid "Payment Confirmation Page"
msgstr "Página de Confirmación de Pago"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:51
msgid "This page will be shown after completed payment. Information about payment status and link to order page will be visible on this page. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Esta página será mostrado después de completar pago. Información del estado de pago y un enlace a la página del pedido serán visibles en esta página. NO agrega esta página directamente al menú del sitio."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:58
#: includes/classes/class.settings_general.php:352
msgid "Order Details Page"
msgstr "Página de Detalles de Pedido"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:61
msgid "The page where buyers will be able to check order status and / or download their ticket(s). Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "La página donde los compradores podrán comprobar el estado del pedido y / o descargar sus ticket(s). NO agrega esta página directamente al menú del sitio."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:67
#: includes/classes/class.settings_general.php:370
msgid "Process Payment Page"
msgstr "Página de Proceso de Pago"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:76
msgid "IPN Page (Instant Payment Notification)"
msgstr "Página IPN (Instant Payment Notification)"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:70
msgid "This page is used by the plugin internally to process payments. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Esta página está usada internamente por el plugin para procesar pagos. NO agrega esta página directamente al menú del sitio."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:79
msgid "This page is used by the plugin internally to receive payment statuses from various payment gateways like PayPal, 2Checkout and similar. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Esta página está usada internamente por el plugin para recibir estados de pagos de varios gateways de pagos como PayPal, 2Checkout y similar. NO agrega esta página directamente al menú del sitio."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:24
msgid "Set some crucial settings for your event ticketing store bellow. All the setting could be changed later from within your %s Settings panel."
msgstr "Establezca algunos ajustes cruciales para la tienda de venta de tickets del evento abajo. Todos los ajustes se pueden cambiar más tarde desde el panel Configuración de %s."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:42
#: includes/classes/class.settings_general.php:79
#: includes/gateways/2checkout.php:258
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:411
#: includes/gateways/beanstream.php:198
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:462 includes/gateways/braintree.php:387
#: includes/gateways/ipay88.php:215 includes/gateways/komoju.php:226
#: includes/gateways/paygate.php:148 includes/gateways/paymill.php:290
#: includes/gateways/paypal-pro.php:286
#: includes/gateways/paypal-standard.php:393
#: includes/gateways/payu-latam.php:177 includes/gateways/payumoney.php:340
#: includes/gateways/pin.php:306 includes/gateways/simplify.php:280
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:582
#: includes/gateways/stripe.php:413 includes/gateways/voguepay.php:118
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:66
#: includes/classes/class.settings_general.php:96
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición Moneda"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:58
#: includes/classes/class.settings_general.php:88
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo Moneda"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:91
#: includes/classes/class.settings_general.php:104
msgid "Price Format"
msgstr "Formato Precio"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:103
#: includes/general-functions.php:1453
msgid "1 234,56"
msgstr "1 234,56"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:102
#: includes/general-functions.php:1452
msgid "1.234,56"
msgstr "1.234,56"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:101
#: includes/general-functions.php:1451
msgid "1,234.56"
msgstr "1,234.56"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:120
msgid "Use Taxes"
msgstr "Usar Impuestos"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:104
#: includes/general-functions.php:1454
msgid "1 234.56"
msgstr "1 234.56"
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:196
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:123
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:160
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:200
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:218
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:312
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:202
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:220
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:314
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:29
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:138
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:156
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:250
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:404
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:219
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:244
#: includes/gateways/paymill.php:274 includes/gateways/paypal-standard.php:402
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:592
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:603
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:614
#: includes/gateways/stripe.php:423 includes/general-functions.php:1295
#: includes/general-functions.php:1333 includes/internal-hooks.php:861
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:196
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:127
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:163
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:199
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:217
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:311
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:201
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:219
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:313
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:30
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:137
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:155
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:249
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:405
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:218
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:243
#: includes/gateways/paymill.php:273 includes/gateways/paypal-standard.php:403
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:593
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:604
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:615
#: includes/gateways/stripe.php:424 includes/general-functions.php:1298
#: includes/general-functions.php:1336 includes/internal-hooks.php:861
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:170
#: includes/classes/class.settings_general.php:152
msgid "Tax Label"
msgstr "Etiqueta Impuesto"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:157
msgid "Prices inclusive of tax?"
msgstr "Precios incluyen impuestos?"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:142
#: includes/classes/class.settings_general.php:121
msgid "Tax Rate (%)"
msgstr "Impuesto (%)"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:29
msgid "Standalone %s"
msgstr "Autónomo %s"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:16
msgid "I will use..."
msgstr "Voy a usar..."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:31
msgid "Great choice! %s is packed with a number of features (including payment gateways) which will help you out to sell tickets for your next event."
msgstr "¡Gran opción! %s está lleno de una serie de características (incluyendo sistemas de pagos) que te ayudarás a vender las tickets para tu próximo evento."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:34
msgid "If that's not enought, make sure to check out our %sadd-ons%s section as well"
msgstr "Si eso no es suficiente, por favor vea a nuestro sección de %sadd-ons%s también"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:46
msgid "WooCommerce + %s"
msgstr "WooCommerce + %s"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:50
msgid "With more than 100.000.000 downloads, %1$sWooCommerce%2$s is certainly the most popular e-commerce system for the WordPress platform. %3$sBridge for WooCommerce%2$s add-on is required for this mode. You can install it later."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:52
msgid "With more than 100.000.000 downloads, %1$sWooCommerce%2$s is certainly the most popular e-commerce system for the WordPress platform. Bridge for WooCommerce add-on is required for this mode. You can install it later."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/settings-api.php:49
msgid "API Key has been successfully deleted."
msgstr "API Key fue eliminada exitosamente."
#: includes/admin-pages/settings-api.php:19
msgid "API Key data has been successfully saved."
msgstr "Datos de API Key guardados exitosamente."
#: includes/admin-pages/settings-api.php:176
#: includes/classes/class.api_keys.php:14 tickera.php:4112 tickera.php:4113
msgid "API Keys"
msgstr "API Keys"
#: includes/admin-pages/settings-api.php:78
#: includes/admin-pages/settings.php:42
msgid "API Access"
msgstr "Accesos API"
#: includes/admin-pages/settings-api.php:184
#: includes/admin-pages/settings-api.php:186 tickera.php:4120
msgid "Search API Keys"
msgstr "Buscar API Keys"
#: includes/admin-pages/settings-api.php:248
msgid "No API Keys found."
msgstr "No se encontraron API keys."
#: includes/admin-pages/settings-email.php:9
#: includes/admin-pages/settings-general.php:14
msgid "Settings data has been successfully saved."
msgstr "Datos de ajustes han sido guardados exitosamente."
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:33
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:32
msgid "Select Payment Gateway(s)"
msgstr "Selecciona Sistema(s) de Pago"
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:13
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:18
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."
#: includes/admin-pages/settings-email.php:76
#: includes/admin-pages/settings-general.php:79
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"
#: includes/admin-pages/settings.php:16 tickera.php:2835 tickera.php:2915
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:66
msgid "Get premium support, more payment gateways and unlock additional features"
msgstr "Obtengas soporte premium, mas sistemas de pago y desbloquear características adicionales"
#: includes/admin-pages/settings.php:27
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:20
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Ajustes guardados exitosamente."
#: includes/admin-pages/settings.php:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/admin-pages/settings.php:32
msgid "Your current version of PHP is %s and recommended version is at least 5.3. You should contact your hosting company and %sask for upgrade%s."
msgstr "Tu versión actual de PHP es %s y recomendamos usar al menos la version 5.3. Deberías contactar a tu proveedor de hosting y %spedir un upgrade%s."
#: includes/admin-pages/settings.php:40
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:27
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Sistemas de pago"
#: includes/admin-pages/settings.php:41 includes/classes/class.cart_form.php:48
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:202
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:204 tickera.php:4260
msgid "Search Templates"
msgstr "Buscar Platillas"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:177
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:177 tickera.php:2833
msgid "Ticket Templates"
msgstr "Platillas de Tickets"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:34
msgid "Template has been successfully deleted."
msgstr "Platilla fue eliminada exitosamente."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:14
msgid "Template data has been successfully saved."
msgstr "Datos de plantilla han sido guardados exitosamente."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:280
msgid "No templates found."
msgstr "No se encontraron plantillas."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:290
msgid "Create unlimited number of ticket templates, get premium support and unlock additional features."
msgstr "Crea ilimitadas plantillas de tickets, obtenga soporte premium y desbloquee características adicionales."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:312
msgid "Template Title"
msgstr "Título Plantilla"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:352
#: includes/classes/class.orders.php:356
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:92
#: includes/general-functions.php:1430 tickera.php:4072
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:315
msgid "Ticket Elements"
msgstr "Elementos de Ticket"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:355
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:404
msgid "Ticket PDF Settings"
msgstr "Ajustes de PDF de Ticket"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:401
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:420
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:428
msgid "NOTE: Save changes first, then check the preview.Important: Once done with creating a ticket template, make a test purchase of a ticket that is using this template and test ticket scanning functionality prior to going live with the ticket sales."
msgstr "Primero guarde los cambios, luego verifique la vista previa. Importante: Una vez que haya terminado de crear una plantilla de boleto, realice una compra de prueba de un boleto que esté usando esta plantilla y escanee el boleto de prueba funcionalidad antes de salir en vivo con la venta de entradas."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:426
msgid "NOTE: After saving, you will have an option to see a preview of the ticket."
msgstr "NOTA: Después de guardar, verás una opción para ver una previsualización del ticket."
#: includes/classes/class.api_keys.php:54
msgid "API Key Name"
msgstr "Nombre de API Key"
#: includes/classes/class.api_keys.php:56
msgid "For example: iPhone 1, South Entrance, John Smith etc. This name will be linked with every check-in operation."
msgstr "Por ejemplo: iPhone 1, Entrada Sur, Juan Perez etc. Este nombre sera linkeado en cada operación de check-in."
#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "This is the API Key you will have to enter in your %3$s %1$s, %2$s or premium %4$s check-in application"
msgstr "Este es el API Key que tendrás para ingresar en su %3$s %1$s, %2$s o premium %4$s check-in application"
#: includes/classes/class.api_keys.php:71
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
#: includes/classes/class.api_keys.php:83
msgid "This is the exact URL you should put in the check-in app."
msgstr "Esta es la URL exacta que deberías ingresar en tu app de check-in."
#: includes/classes/class.api_keys.php:80
msgid "API / WordPress URL"
msgstr "API / URL de WordPress"
#: includes/classes/class.api_keys.php:73
msgid "This is the WordPress user who will have access to the API key within the WP Admin. It is useful if you want to give API Key which will be available to a user with \"Staff\" role. If you leave it empty, API key will be available for administrators only."
msgstr "Este es el usuario de WordPress que tendrá acceso al API Key dentro del Admin de WP. Esto es útil si deseas dar el API Key disponible a un usuario con rol de \"Staff\". Si dejas este campo vacío, el API key estará disponible solo para administradores."
#: includes/classes/class.api_keys.php:99
#: includes/classes/class.cart_form.php:150
#: includes/classes/class.discounts.php:659
#: includes/classes/class.events.php:111 includes/classes/class.orders.php:202
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:307
#: includes/classes/class.tickets.php:28
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/classes/class.cart_form.php:30
#: includes/classes/class.cart_form.php:98
#: includes/classes/class.orders.php:228 includes/classes/class.orders.php:340
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:131
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:264 includes/gateways/paytabs.php:99
#: includes/general-functions.php:2120
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/classes/class.cart_form.php:114
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: includes/classes/class.cart_form.php:89
msgid "Ticket Type ID"
msgstr "ID Tipo de Ticket"
#: includes/classes/class.cart_form.php:39
#: includes/classes/class.cart_form.php:106
#: includes/classes/class.orders.php:236 includes/classes/class.orders.php:348
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:135
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:268 includes/gateways/paytabs.php:103
#: includes/general-functions.php:2120
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#: includes/classes/class.checkin_api.php:487
#: includes/classes/class.checkin_api.php:500
#: includes/classes/class.sales_api.php:288
#: includes/classes/class.sales_api.php:294
msgid "Ticket does not exist"
msgstr "Ticket no existe"
#: includes/classes/class.checkin_api.php:305
msgid "Multiple Events"
msgstr "Eventos Múltiples"
#: includes/classes/class.discounts.php:334
msgid "Discount code invalid or expired"
msgstr "Código de descuento invaldo o vencido"
#: includes/classes/class.discounts.php:15 tickera.php:2834
msgid "Discount Codes"
msgstr "Códigos de Descuento"
#: includes/classes/class.discounts.php:350
msgid "Discount code is not valid for the ticket type(s) in the cart."
msgstr "El código de descuento no es valido para el tipo de ticket en el carrito."
#: includes/classes/class.discounts.php:506
msgid "Discount applied for %s item(s)"
msgstr "Descuento aplicado para %s item(s)"
#: includes/classes/class.discounts.php:327
msgid "Discount code expired"
msgstr "Código de descuento vencido"
#: includes/classes/class.discounts.php:506
msgid "Discount code applied."
msgstr "Código de descuento aplicado."
#: includes/classes/class.discounts.php:320
msgid "Discount code cannot be found"
msgstr "El código de descuento no se encuentra"
#: includes/classes/class.discounts.php:538
msgid "Discount Value"
msgstr "Valor de Descuento"
#: includes/classes/class.discounts.php:528
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo de Descuento"
#: includes/classes/class.discounts.php:540
msgid "For example: 9.99"
msgstr "Por ejemplo: 2.000"
#: includes/classes/class.discounts.php:617
msgid "The date this discount will expire (24 hour format)"
msgstr "La fecha en que el código de descuento vence (formato de 24 horas)"
#: includes/classes/class.discounts.php:615
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#: includes/classes/class.discounts.php:598
msgid "(optional) How many times this discount code can be used before it is void, e.g. 100"
msgstr "(opcional) Cuantas veces puede ser usado el código de descuento antes de que se desactive, ej. 100"
#: includes/classes/class.discounts.php:595
msgid "Usage Limit"
msgstr "Límite de Uso"
#: includes/classes/class.discounts.php:559
msgid "Discount Available for"
msgstr "Descuento disponible para"
#: includes/classes/class.events.php:38
msgid "Location of your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Example: Grosvenor Square, Mayfair, London"
msgstr "Ubicación de tu evento. Este campo puede ser mostrado en la %splantilla de ticket%s y/o en la pagina de eventos a través del constructor de shortcodes (ubicado arriba del editor de contenido). Ejemplo: Estadio Nacional, Santiago, Chile"
#: includes/classes/class.events.php:27 includes/classes/class.orders.php:210
#: includes/classes/class.orders.php:322
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:34
msgid "Event Name"
msgstr "Nombre de Evento"
#: includes/classes/class.api_keys.php:45 includes/classes/class.events.php:14
#: tickera.php:2832 tickera.php:4030 tickera.php:4031
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: includes/classes/class.discounts.php:639
msgid "Discount Code, e.g. ABC123"
msgstr "Código de Descuento, ej. ABC123"
#: includes/classes/class.discounts.php:629
msgid "Discount Code, e.g. ABC123. One discount code per line."
msgstr "Código de Descuento, ej. ABC123. Un descuento por línea."
#: includes/classes/class.events.php:45
msgid "Start Date & Time"
msgstr "Fecha & hora de inicio"
#: includes/classes/class.events.php:47
msgid "Start date & time of your event"
msgstr "Fecha & hora de inicio de tu evento"
#: includes/classes/class.events.php:55
msgid "End Date & Time"
msgstr "Fecha & hora de término"
#: includes/classes/class.events.php:65
msgid "Terms of Use"
msgstr "Términos de Uso"
#: includes/classes/class.events.php:57
msgid "End date of your event."
msgstr "Fecha & hora de término de evento."
#: includes/classes/class.events.php:67
msgid "Terms and Conditions for your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field."
msgstr "Términos y Condiciones para tu evento. Este campo puede ser mostrado en la %splantilla de ticket%s y/o en la página de eventos a través del constructor de shortcodes (ubicado arriba del editor de contenido). Campo Opcional."
#: includes/classes/class.events.php:76
msgid "Logo of your event. 300 DPI is recommended. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field."
msgstr "Logo de tu evento. Se recomienda de 300DPI. Este campo puede ser mostrado en la %splantilla de ticket%s y/o en la pagina de eventos a través del constructor de shortcodes (ubicado arriba del editor de contenido). Campo opcional."
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:43
msgid "Gateway Show Priority"
msgstr "Prioridad visualización sistema de pago"
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:33
msgid "Select wheter you want to skip payment confirmation page screen and redirect buyers to the Order Details page after purchase."
msgstr "Selecciona si deseas omitir la pantalla de la página de confirmación de pago y redirigir los compradores a la página de detalles de pedidos después de la compra."
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:26
msgid "Skip Payment Confirmation Page"
msgstr "Saltear Página de Confirmación de Pago"
#: includes/classes/class.events.php:85
msgid "Sponsors logos (one image) which could be shown on the %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). 300 DPI is recommended. Optional field."
msgstr "Logos de patrocinadores (una imagen) que puede ser mostrado en la %splantilla de ticket%s y/o en la pagina de eventos a través del constructor de shortcodes (ubicado arriba del editor de contenido). 300 DPI es recomendado. Campo Opcional."
#: includes/classes/class.events.php:83
msgid "Sponsors Logo"
msgstr "Logo Patrocinador"
#: includes/classes/class.orders.php:48
msgid "Order Link"
msgstr "Enlace Pedido"
#: includes/classes/class.orders.php:40 includes/internal-hooks.php:86
msgid "Order ID"
msgstr "ID Pedido"
#: includes/classes/class.orders.php:14 tickera.php:4180
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:47
msgid "Select gateway show order on the front-end. Gateway with a value of 1 will be shown first. 30 is the default value."
msgstr "Selecciona orden de visualización de sistema de pago en pagina inicial. Sistema de pago con un valor de 1 sera mostrado primero. El valor predeterminado es 30."
#: includes/classes/class.orders.php:117
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: includes/classes/class.orders.php:107
msgid "Gateway"
msgstr "Sistema Pago"
#: includes/classes/class.orders.php:97
msgid "Ticket(s)"
msgstr "Ticket(s)"
#: includes/classes/class.orders.php:87
msgid "Customer E-mail"
msgstr "E-mail Cliente"
#: includes/classes/class.orders.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/classes/class.orders.php:67
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha Pedido"
#: includes/classes/class.orders.php:127
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:78 tickera.php:556
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: includes/classes/class.orders.php:157 includes/internal-hooks.php:89
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:19
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/classes/class.orders.php:147 includes/general-functions.php:2677
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#: includes/classes/class.orders.php:137 includes/general-functions.php:2673
msgid "Fees"
msgstr "Cobros Extra"
#: includes/classes/class.orders.php:252
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:46
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:26
msgid "Ticket Code"
msgstr "Código de Ticket"
#: includes/classes/class.orders.php:244
msgid "Attendee E-Mail"
msgstr "E-Mail de Asistente"
#: includes/classes/class.orders.php:402 includes/internal-hooks.php:90
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:21
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:99
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:149
#: includes/gateways/free-orders.php:110
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Tu pago via %s por esta pedido por %s no se ha completado aun."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:33
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:100
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:150
#: includes/gateways/free-orders.php:111 includes/gateways/paymill.php:156
#: includes/gateways/pin.php:150 includes/gateways/simplify.php:142
#: includes/gateways/stripe.php:343
msgid "Current order status:"
msgstr "Estado actual del pedido:"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:100
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:150
#: includes/gateways/paymill.php:156 includes/gateways/pin.php:150
#: includes/gateways/simplify.php:142 includes/gateways/stripe.php:343
#: includes/general-functions.php:2354 includes/general-functions.php:2617
msgid "Pending Payment"
msgstr "Pago Pendiente"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:104
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:154
#: includes/gateways/free-orders.php:115 includes/gateways/paymill.php:160
#: includes/gateways/pin.php:154 includes/gateways/simplify.php:146
#: includes/gateways/stripe.php:347
msgid "Your payment is under review. We will back to you soon."
msgstr "Tu pago esta bajo revisión. Te contactaremos pronto."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:108
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:158
#: includes/gateways/free-orders.php:119
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is complete."
msgstr "Tu pago via %s por esta pedido por %s está completo."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:112
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:162
#: includes/gateways/free-orders.php:123
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Tu pago via %s por esta pedido por %s ha sido cancelado."
#: includes/classes/class.sales_api.php:300
msgid "Insufficient permissions. This API key cannot check-in this ticket."
msgstr "Permisos insuficientes. Esta API Key no puede hacer check-in a este ticket."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:336 tickera.php:3968
msgid "Your transaction has been canceled."
msgstr "Tu transacción ha sido cancelada."
#: includes/classes/class.settings_email.php:29
msgid "Client Order Placed E-Mail"
msgstr "E-Mail de Cliente de pedido ingresado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:44
msgid "Attendee Order Completed E-Mail"
msgstr "Correo electrónico de pedido de asistente completado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:39
msgid "Client Order Completed E-Mail"
msgstr "E-Mail de Cliente de pedido completado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:49
msgid "Admin Order Completed E-Mail"
msgstr "E-Mail de Admin de pedido completado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:34
msgid "Admin Order Placed E-Mail"
msgstr "E-Mail de Admin de pedido ingresado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:59
#: includes/classes/class.settings_general.php:38
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelaneo"
#: includes/classes/class.settings_email.php:77
#: includes/classes/class.settings_email.php:148
#: includes/classes/class.settings_email.php:219
#: includes/classes/class.settings_email.php:299
#: includes/classes/class.settings_email.php:370
#: includes/classes/class.settings_email.php:441
msgid "Send E-Mails"
msgstr "Enviar E-Mails"
#: includes/classes/class.settings_email.php:81
#: includes/classes/class.settings_email.php:303
msgid "Whether to send or not e-mail upon each placed / pending order)"
msgstr "Si enviar o no un e-mail después de cada pedido hecho / pendiente"
#: includes/classes/class.settings_email.php:86
#: includes/classes/class.settings_email.php:157
#: includes/classes/class.settings_email.php:237
#: includes/classes/class.settings_email.php:308
#: includes/classes/class.settings_email.php:379
#: includes/classes/class.settings_email.php:450
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: includes/classes/class.settings_email.php:88
#: includes/general-functions.php:1116
msgid "Order Placed"
msgstr "Pedido Realizado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:89
#: includes/classes/class.settings_email.php:160
#: includes/classes/class.settings_email.php:240
#: includes/classes/class.settings_email.php:311
#: includes/classes/class.settings_email.php:382
#: includes/classes/class.settings_email.php:453
msgid "Subject of the e-mail"
msgstr "Asunto del e-mail"
#: includes/classes/class.settings_email.php:100
#: includes/classes/class.settings_email.php:171
#: includes/classes/class.settings_email.php:251
#: includes/classes/class.settings_email.php:322
#: includes/classes/class.settings_email.php:393
#: includes/classes/class.settings_email.php:464
msgid "From Name"
msgstr "Nombre del remitente"
#: includes/classes/class.settings_email.php:103
#: includes/classes/class.settings_email.php:174
#: includes/classes/class.settings_email.php:254
#: includes/classes/class.settings_email.php:325
#: includes/classes/class.settings_email.php:396
#: includes/classes/class.settings_email.php:467
msgid "This name will appear as sent from name in the e-mail"
msgstr "Este nombre aparecerá como el nombre del remitente en el e-mail"
#: includes/classes/class.settings_email.php:114
#: includes/classes/class.settings_email.php:185
#: includes/classes/class.settings_email.php:265
msgid "From E-mail Address"
msgstr "E-mail de remitente"
#: includes/classes/class.settings_email.php:117
#: includes/classes/class.settings_email.php:188
#: includes/classes/class.settings_email.php:268
msgid "This e-mail will appear as sender address"
msgstr "Este e-mail aparecerá como el e-mail del remitente"
#: includes/classes/class.settings_email.php:128
#: includes/classes/class.settings_email.php:199
#: includes/classes/class.settings_email.php:421
#: includes/classes/class.settings_email.php:492
msgid "Order Message"
msgstr "Mensaje del Pedido"
#: includes/classes/class.settings_email.php:132
#: includes/classes/class.settings_email.php:203
#: includes/classes/class.settings_email.php:283
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (%s)"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico. Puedes usar los siguientes marcadores de posición (%s)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:152
#: includes/classes/class.settings_email.php:374
msgid "Whether to send or not e-mail upon each completed order)"
msgstr "Si enviar o no e-mail a cada pedido completado)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:239
#: includes/general-functions.php:823
msgid "Your Ticket is here!"
msgstr "¡iReserva te cuenta que tu entrada ya esta aquí!"
#: includes/classes/class.settings_email.php:223
msgid "Whether to send or not e-mail to an attendee upon each completed order"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:159
#: includes/general-functions.php:1005
msgid "Order Completed"
msgstr "Pedido Completado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:279
msgid "Order / Ticket Message"
msgstr "Orden/ticket mensaje"
#: includes/classes/class.settings_email.php:310
#: includes/general-functions.php:1155
msgid "New Order Placed"
msgstr "Nuevo Pedido Realizado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:339
#: includes/classes/class.settings_email.php:410
#: includes/classes/class.settings_email.php:481
msgid "This is the e-mail address where the email will be sent. If you want to send it to multiple addresses at once, you can separate them by comma like this admin1@example.com,admin2@example.com"
msgstr "Esta es la dirección de correo electrónico donde se enviará el correo electrónico. Si quieres enviar a varias direcciones a la vez, se pueden separar por comas como este admin1@example.com, admin2@example.com"
#: includes/classes/class.settings_email.php:336
#: includes/classes/class.settings_email.php:407
#: includes/classes/class.settings_email.php:478
msgid "To E-mail Address"
msgstr "E-mail de recipiente"
#: includes/classes/class.settings_email.php:350
msgid "Order Placed Message"
msgstr "Mensaje para un Pedido Realizado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:354
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"
msgstr "Cuerpo del e-mail. Puedes usar los siguientes marcadores de posición (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, DOWNLOAD_URL, BUYER_NAME)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:381
#: includes/general-functions.php:1071
msgid "New Order Completed"
msgstr "Nuevo Pedido Completado"
#: includes/classes/class.settings_email.php:425
#: includes/classes/class.settings_email.php:496
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME, ORDER_DETAILS)"
msgstr "Cuerpo del e-mail. Puedes usar los siguientes marcadores de posición (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME, ORDER_DETAILS)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:511
msgid "E-mail Send Type"
msgstr "Tipo de Envío del E-mail"
#: includes/classes/class.settings_email.php:515
msgid "Whether to send e-mails via wp_mail or mail function. If wp_mail for some reason fails sending emails, try using standard php \"mail\" function."
msgstr "Si se envíe e-mails a través de wp_mail o mail function. Si wp_mail por alguna razón no se puede enviar e-mails, intenta usar la función de \"mail\" de php estándar."
#: includes/classes/class.settings_general.php:23
msgid "Store Settings"
msgstr "Ajustes de Tienda"
#: includes/classes/class.settings_general.php:71
msgid "License Key is required if you want to have plugin updates. You can obtain the key from you account page."
msgstr "Se requiere clave de licencia si deseas actualizar el plugin desde el WordPress. Puedes obtener la clave de la página de tu cuenta."
#: includes/classes/class.settings_general.php:33
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: includes/classes/class.settings_general.php:28
#: includes/classes/class.settings_general.php:409
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: includes/classes/class.settings_general.php:83
msgid "This is currency used for display purposes. You have to match gateway currency with this one."
msgstr "Esta es la moneda utilizada para propósitos de la exhibición. Tienes que emparejar la moneda de la puerta de enlace con éste."
#: includes/classes/class.settings_general.php:91
msgid "Put currency symbol (e.g $) which will be shown instead of the currency ISO code (e.g USD)"
msgstr "Poner el símbolo de moneda (ej. $) que aparecerá en lugar de la moneda código ISO (por ejemplo, USD)"
#: includes/classes/class.settings_general.php:112
msgid "Show Tax in Cart"
msgstr "Mostrar impuestos en carrito"
#: includes/classes/class.settings_general.php:116
msgid "Show Tax in Cart. You may hide tax if you do not use it."
msgstr "Mostrar impuestos en carrito. Puedes esconder impuestos si no lo utilices."
#: includes/classes/class.settings_general.php:137
msgid "Prices inclusive of tax"
msgstr "Precios incluyen impuestos"
#: includes/classes/class.settings_general.php:124
msgid "Empty or zero means that no tax will be applied on orders"
msgstr "Vacío o cero significa que ningún impuesto será aplicado en pedidos"
#: includes/classes/class.settings_general.php:141
msgid "All prices set for tickets will be inclusive of tax."
msgstr "Todos los precios establecidos para tickets serán inclusivos de impuestos."
#: includes/classes/class.settings_general.php:170
msgid "If set to Yes, each ticket type will have the same ticket fees. If set to No, ticket fees could be defined on the ticket type level."
msgstr "Si establece en sí, cada tipo de ticket tendrá los mismos comisiones de tickets. Si establece en No, comisiones de tickets podrían definirse en el nivel del tipo de ticket."
#: includes/classes/class.settings_general.php:166
msgid "Use Global Fees"
msgstr "Usar Comisiones Global"
#: includes/classes/class.settings_general.php:179
msgid "Set type of global fees."
msgstr "Establecer el tipo de cargo global."
#: includes/classes/class.settings_general.php:175
msgid "Global Fee Type"
msgstr "Tipo de comisión global"
#: includes/classes/class.settings_general.php:190
msgid "Global Fee Scope"
msgstr "Ámbito global de comisión"
#: includes/classes/class.settings_general.php:221
msgid "Show Fees"
msgstr "Mostrar Comisiones"
#: includes/classes/class.settings_general.php:208
msgid "Example: 10. Value would be percentage of fixed based on the above selected option."
msgstr "Ejemplo: 10. Valor sería el porcentaje de fijos basados en la opción seleccionada anteriormente."
#: includes/classes/class.settings_general.php:205
msgid "Global Fee (value)"
msgstr "Comisión Global (valor)"
#: includes/classes/class.settings_general.php:194
msgid "Set the scope where global fees should be applied. "
msgstr "Configurar el ámbito donde deben aplicarse comisiones globales. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:244
msgid "Force Login"
msgstr "Forzar Ingresar a una Cuenta"
#: includes/classes/class.settings_general.php:230
msgid "Fees Label"
msgstr "Etiqueta Comisiones"
#: includes/classes/class.settings_general.php:225
msgid "Show Fees in Cart. You may hide fees if you do not use it."
msgstr "Mostrar comisiones en el carrito. Puedes esconder los comisiones si no lo utilices."
#: includes/classes/class.settings_general.php:248
msgid "Users must log in first in order to purchase and/or download tickets"
msgstr "Los usuarios deben ingresar a su cuenta primero para poder comprar y/o descargar tickets"
#: includes/classes/class.settings_general.php:253
msgid "Show Ticket Attendee Fields"
msgstr "Mostrar Campos de los Asistentes"
#: includes/classes/class.settings_general.php:266
msgid "Show Ticket Attendee First and Last Name fields on the Cart page. If this option is not selected, attendee name fields will not be collected. NOTE: you do not need to hide attendee name if you set \"Show Ticket Attendee Fields\" option to YES."
msgstr "Mostrar los campos de nombre y apellido del asistente del ticket en la página del carrito. Si esta opción no está seleccionada, no se recopilarán los campos de nombre del asistente. NOTA: no necesita ocultar el nombre del asistente si establece la opción \"Mostrar campos de asistente de ticket\" en SÍ."
#: includes/classes/class.settings_general.php:257
msgid "Show Ticket Attendee fields on the Cart page. If this option is not selected, attendee info fields will not be collected and shown on the ticket."
msgstr "Mostrar Campos de los Asistentes en la página del Carrito. Si este opción no está seleccionada, campos con información de los asistentes no serán guardadas y mostradas en el ticket."
#: includes/classes/class.settings_general.php:262
msgid "Show Attendee First and Last name Fields"
msgstr "Mostrar campos de nombre y apellido del asistente"
#: includes/classes/class.settings_general.php:281
msgid "Show / Hide field for owner to write theirs e-mail"
msgstr "Mostrar / Ocultar campo de e-mail para que el dueño pueda escribir otra dirección de correo"
#: includes/classes/class.settings_general.php:277
msgid "Show E-mail for Option For Ticket Owners"
msgstr "Mostrar campo de e-mail para los propietarios de tickets"
#: includes/classes/class.settings_general.php:302
msgid "Show Discount Code"
msgstr "Mostrar Código de Descuento"
#: includes/classes/class.settings_general.php:306
msgid "Show / Hide discount code field on the cart page"
msgstr "Mostrar / Ocultar campo del código de descuento en la página del carrito"
#: includes/classes/class.settings_general.php:329
msgid "Users will be able to see their cart contents, insert buyer and ticket owner(s) info on this page. You can add this page to the site menu for easy accessibility."
msgstr "Los usuarios podrán ver el contenido de su carrito, insertar información del comprador y del propietario(s) del ticket en esta página. Puedes agregar esta página al menú del sitio para una fácil accesibilidad."
#: includes/classes/class.settings_general.php:338
msgid "Users will choose payment method on this page.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Los usuarios elegirán el método de pago en esta página.
NO agrega esta página directamente al menú del sitio ya que será utilizada automáticamente por el plugin. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:347
msgid "This page will be shown after completed payment. Information about payment status and link to order page will be visible on confimation page.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Esta página se mostrará una vez completado el pago.
NO agrega esta página directamente al menú del sitio ya que será utilizada automáticamente por el plugin. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:356
msgid "The page where buyers will be able to check order status and / or download their ticket(s).
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "La página donde los compradores podrán comprobar el estado del pedido y / o descargar sus ticket(s).
NO agrega esta página directamente al menú del sitio ya que será utilizada automáticamente por el plugin. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:361
msgid "Use Virtual Process Payment Page"
msgstr "Utilizar la página de pago del proceso virtual"
#: includes/classes/class.settings_general.php:365
msgid "If you're experiencing errors with process payment page, set this option to \"No\" and set \"Process Payment Page\"."
msgstr "Si experimentas errores en la página de pago de proceso, establezca esta opción en \"No\" y establezca \"Página Proceso de Pago\"."
#: includes/classes/class.settings_general.php:374
msgid "The page used by the plugin internally to process payments.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "La página usada internamente del plugin para procesar pagos.
NO agrega esta página directamente al menú del sitio ya que será utilizada automáticamente por el plugin. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:385
msgid "Use Virtual IPN (instant payment notification) Page"
msgstr "Usar Página de Virtual IPN (instant payment notification)"
#: includes/classes/class.settings_general.php:398
msgid "The page used by the plugin internally to receive payment statuses from various payment gateways like PayPal Standard, VoguePay, 2Checkout.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "La página usada internamente por el plugin para recibir estados de pago de varios gateways de pago como PayPal Standar, VoguePay, r 2Checkout.
NO agrega esta página directamente al menú del sitio ya que será utilizada automáticamente por el plugin. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:394
msgid "IPN (instant payment notification) Page"
msgstr "Página de IPN (instant payment notification)"
#: includes/classes/class.settings_general.php:389
msgid "If you're experiencing errors with IPN page, set this option to \"No\" and set the \"IPN Payment Page\"."
msgstr "Se estás experimentando errors con la página de IPN, establezca esta opción en \"No\" y elegir la \"Página del Pago IPN\"."
#: includes/classes/class.settings_general.php:423
msgid "Show Cart Menu"
msgstr "Mostrar Menú del Carrito"
#: includes/classes/class.settings_general.php:413
msgid "Create pages required by the plugin"
msgstr "Crear páginas requeridas por el plugin"
#: includes/classes/class.settings_general.php:464
msgid "Multipage Ticket Template"
msgstr "Plantilla de Ticket Multipágina"
#: includes/classes/class.settings_general.php:459
msgid "If this option is set to \"Yes\", events archive will be shown as a front page. IMPORTANT: \"Your latest posts\" must be selected in the Settings > Reading section."
msgstr "Si esta opción está establecida en \"Sí\", el archivo de eventos se mostrará como página de inicio. IMPORTANTE: \"Sus últimas publicaciones\" deben ser seleccionado en la sección Configuración > Lectura."
#: includes/classes/class.settings_general.php:455
msgid "Show Events on the Front Page"
msgstr "Mostrar Eventos en la Página de Inicio"
#: includes/classes/class.settings_general.php:450
msgid "Choose whether you want to use pretty permalinks for order details page or not. Set it to \"No\" in case that you see 404 page for order details (this could be caused by a third-party plugin or a theme). "
msgstr "Elige si deseas usar permalinks bonitos para la página de detalles del pedido o no. Póngalo en \"No\" en caso de que vea la página 404 para detalles del pedido(esto podría ser causado por un plugin de terceros o un tema). "
#: includes/classes/class.settings_general.php:446
msgid "Order Details Pretty Links"
msgstr "Bonitos Enlaces de los Detalles del Pedido"
#: includes/classes/class.settings_general.php:427
msgid "Show link to Cart in Menu on the front automatically."
msgstr "Mostrar enlace al Carrito en el Manú en el inicio automáticamente."
#: includes/classes/class.settings_general.php:468
msgid "Allow ticket template to show on more than one page in the PDF."
msgstr "Permitir que la plantilla de tickets se muestre en más de una página en el PDF."
#: includes/classes/class.settings_general.php:473
msgid "Create and Force new session path"
msgstr "Crear y Forzar nueva ruta de sesión"
#: includes/classes/class.settings_general.php:477
msgid "Set it to Yes if you are having issues with checkout page (redirect loop for instance) or if the cart page is empty after adding a ticket to the cart."
msgstr "Establecer en Sí si tienes problemas con la página de pago (redirect loop por ejemplo) o si la página del carrito está vacía después de añadir un ticket al carrito."
#: includes/classes/class.settings_general.php:482
msgid "Age Confirmation Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación y confirmación de edad"
#: includes/classes/class.settings_general.php:486
msgid "Get a confirmation of an age of a customer in order to comply with GPDR"
msgstr "Obtenga una confirmación de la edad de un cliente para cumplir con GPDR"
#: includes/classes/class.settings_general.php:491
msgid "Age Confirmation Message"
msgstr "Mensaje de confirmación de la edad"
#: includes/classes/class.settings_general.php:505
msgid "Failed Age Check Message"
msgstr "Mensaje de edad fallida"
#: includes/classes/class.settings_general.php:494
msgid "A message that will appear next to the age confirmation checkbox"
msgstr "Un mensaje aparecerá junto a la casilla de verificación de edad"
#: includes/classes/class.settings_general.php:508
msgid "A message that will appear if the age check has failed"
msgstr "Un mensaje que aparecerá si la verificación de edad ha fallado"
#: includes/classes/class.settings_general.php:523
msgid "If you use EAN-13 barcode with Serial Tickets add-on on your tickets it is suggested to enable this option."
msgstr "Si utiliza el código de barras EAN-13 con el complemento Serial Tickets en sus tickets, se sugiere habilitar esta opción."
#: includes/classes/class.settings_general.php:519
msgid "EAN-13 Code Converter"
msgstr "Conversor de código EAN-13"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:66
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:126
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:68
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:128
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:64
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Atributos Shortcode"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:55
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:115
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:57
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:117
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:53
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Agregar Shortcode"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:154
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:156
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:92
msgid "Without extra attributes"
msgstr "Sin atributos extras"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:81
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:141
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:83
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:143
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:79
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insertar Shortcode"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:156
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:158
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:94
msgid "Just insert a shortcode in the post / page and it will show order history of the current logged in user."
msgstr "Simplemente inserte un shortcode en la publicación / página y se mostrará el historial de pedidos del usuario que ha iniciado sesión."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:183
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:270
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:185
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:272
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:121
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:208
msgid "Link Title"
msgstr "Título del Enlace"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:191
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:303
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:193
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:305
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:129
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:241
#: includes/classes/class.shortcodes.php:55
#: includes/classes/class.shortcodes.php:141
msgid "Tickets are sold out."
msgstr "Tickets Agotados."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:189
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:301
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:191
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:303
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:127
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:239
msgid "Soldout Message"
msgstr "Mensaje de Agotado"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:185
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:272
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:187
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:274
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:123
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:210
#: includes/classes/class.shortcodes.php:60
#: includes/classes/class.shortcodes.php:136
msgid "Add to Cart"
msgstr "Agregar al Carrito"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:208
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:210
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:146
msgid "After"
msgstr "Antes"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:205
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:207
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:143
msgid "Price Position"
msgstr "Posición del Precio"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:196
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:198
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:134
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar Precio"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:192
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:194
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:130
msgid "The message which will be shown when all tickets are sold."
msgstr "El mensaje se mostrará cuando todos los tickets están vendidos."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:223
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:318
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:225
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:320
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:161
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:256
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de Enlace"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:214
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:308
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:216
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:310
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:152
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:246
msgid "Show Quantity Selector"
msgstr "Mostrar Selector Cantidad"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:209
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:211
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:147
msgid "Before"
msgstr "Después"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:226
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:291
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:321
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:228
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:293
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:323
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:164
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:229
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:259
#: includes/classes/class.shortcodes.php:54
#: includes/classes/class.shortcodes.php:167
#: includes/classes/class.visual_composer_shortcodes.php:16
#: includes/widgets/cart-widget.php:16 tickera.php:1573 tickera.php:1599
#: tickera.php:2017 tickera.php:2325
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:227
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:322
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:229
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:324
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:165
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:260
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar Ahora"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:229
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:324
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:231
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:326
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:167
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:262
msgid "If Buy Now is selected, after clicking on the link, user will be redirected automatically to the cart page."
msgstr "Si se selecciona Comprar Ahora, después hacer clic en el enlace, el usuario será redirigido automáticamente a la página del carrito."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:264
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:360
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:397
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:434
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:471
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:508
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:545
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:580
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:266
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:362
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:399
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:436
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:473
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:510
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:547
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:582
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:202
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:298
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:335
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:372
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:409
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:446
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:483
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:518
msgid "Current Event"
msgstr "Evento Actual"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:297
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:299
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:235
#: includes/classes/class.shortcodes.php:56
msgid "Qty."
msgstr "Cant."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:295
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:297
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:233
msgid "Quantity Column Title"
msgstr "Título Columna Cantidad"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:289
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:291
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:227
msgid "Cart Column Title"
msgstr "Título Columna Carrito"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:285
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:287
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:223
#: includes/classes/class.shortcodes.php:53
#: includes/classes/class.tickets.php:66
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:283
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:285
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:221
msgid "Price Column Title"
msgstr "Título Columna de Precio"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:277
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:279
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:215
msgid "Ticket Type Column Title"
msgstr "Título Columna de Tipo de Ticket"
#: includes/classes/class.shortcodes.php:167 tickera.php:2325
msgid "Ticket added to"
msgstr "Ticket agregado a"
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:587
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"
#: includes/classes/class.shortcodes.php:196
msgid "Unknown ticket ID"
msgstr "ID Ticket Desconocido"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:76
msgid "72 (default)"
msgstr "72 (por defecto)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:72
msgid "Resolution (DPI)"
msgstr "Resolución (DPI):"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:77
msgid "150"
msgstr "150"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:87
msgid "Ticket Size"
msgstr "Tamaño Ticket"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:78
msgid "300"
msgstr "300"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:92
msgid "A6 (105 × 148 mm)"
msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:91
msgid "A5 (148 × 210 mm)"
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:90
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A 4 (210 × 297 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:93
msgid "A7 (74 × 105 mm)"
msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:95
msgid "Letter (216x279 mm)"
msgstr "Carta (216x279 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:94
msgid "A8 (52 × 74 mm)"
msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:104
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:117
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:158
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:116
msgid "Document Margins"
msgstr "Márgenes del Documento"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:118
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:138
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:149
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:119
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:137
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:148
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:126
msgid "Ticket Background Image"
msgstr "Imagen de Fondo del Ticket"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:135
msgid "Text Alignment"
msgstr "Texto alineado"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:139
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:150
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:157
msgid "Element Break Lines"
msgstr "Líneas de corte elementos"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:146
msgid "Cell Alignment"
msgstr "Alineación Celda"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:166
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo Fuente"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:159
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:168
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:169
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:171
msgid "Bold + Underline"
msgstr "Negrita + Subrayada"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:170
msgid "Bold + Italic"
msgstr "Negrita + Cursiva"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:173
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:172
msgid "Bold + Underline + Italic"
msgstr "Negrita + Subrayada + Cursiva"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:175
msgid "Underline"
msgstr "Subrayada"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:174
msgid "Italic + Underline"
msgstr "Cursiva + Subrayada"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:197
#: includes/general-functions.php:1896
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:199
msgid "Indie Flower"
msgstr "Indie Flower"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:198
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:235
msgid "Sarabun (Thai)"
msgstr "Sarabun (Thai)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:207
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:247
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño Fuente"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:78
msgid "Something went wrong. Ticket does not exists."
msgstr "Algo salió mal. Ticket no existe."
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:200
msgid "Faster One"
msgstr "Uno más rápido"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:290
#: includes/internal-hooks.php:88
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:17
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:282
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre Plantilla"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:82
msgid "preview"
msgstr "previsualizar"
#: includes/classes/class.tickets.php:40
msgid "Select an associated event for this ticket type. You can create new events %shere%s."
msgstr "Selecciona un evento asociado a este tipo de ticket. Puedes crear nuevos eventos %saquí%s."
#: includes/classes/class.tickets.php:14 includes/general-functions.php:2539
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: includes/classes/class.tickets.php:50
msgid "Example: Standard ticket, VIP, Early Bird, Student, Regular Admission, etc."
msgstr "Ejemplo: Ticket Estándar, VIP, Platea, Estudiante, etc."
#: includes/classes/class.tickets.php:69
msgid "Price per ticket. Example: 29.59"
msgstr "Precio por ticket. Ejemplo: 15.000"
#: includes/classes/class.tickets.php:101
#: includes/classes/class.tickets.php:121
msgid "No Minimum"
msgstr "No hay mínimo"
#: includes/classes/class.tickets.php:100
msgid "Min. tickets per order"
msgstr "Min. tickets por pedido"
#: includes/classes/class.tickets.php:89
msgid "Sold"
msgstr "Vendido"
#: includes/classes/class.tickets.php:81
msgid "Number of available tickets. "
msgstr "Número de tickets disponibles. "
#: includes/classes/class.tickets.php:78
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:76 tickera.php:554
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: includes/classes/class.tickets.php:103
msgid "Minimum tickets client has to put in the cart in order to complete a purchase."
msgstr "El número mínimo de tickets el cliente tiene que agregar al carrito para poder completar un pedido."
#: includes/classes/class.tickets.php:130
msgid "Check-ins per ticket"
msgstr "Check-ins por ticket"
#: includes/classes/class.tickets.php:113
msgid "Maximum tickets client could buy per one order."
msgstr "El número máximo de tickets el cliente puede comprar por pedido."
#: includes/classes/class.tickets.php:111
msgid "No Maximum"
msgstr "No Máximo"
#: includes/classes/class.tickets.php:110
msgid "Max. tickets per order"
msgstr "Max. tickets por pedido"
#: includes/addons/better-events/index.php:264
msgid "Good start! Now go here and create ticket types for your event."
msgstr "Buen comienzo! Ahora vaya aqui y crea un tipo de ticket para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:265
msgid "You are almost there. Go here and create ticket types for your event."
msgstr "Ya casi terminó. Vaya aquí y crea tipos de tickets para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:266
msgid "Awesome! Go here and create ticket types for your event."
msgstr "Sorprendente! Vaya aquí y crea tipos de tickets para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:267
msgid "Lovely! You just need to create ticket types now."
msgstr "Muy bien! Solo necesitas ir a crear tipos de tickets ahora."
#: includes/addons/better-events/index.php:268
msgid "Amazing! Now create ticket types for your event."
msgstr "Sorprendente! Ahora crea tipos de tickets para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:269
msgid "Cool! But one thing is missing. Go here and create ticket types for your event."
msgstr "Buenísimo! Pero falta aun una cosa. Vayas aquí y cree tipos de tickets para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:270
msgid "Saved. Now create ticket types for your event."
msgstr "Guardado. Ahora crea tipos de tickets para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:271
msgid "Done. Now create ticket types for your event."
msgstr "Listo. Ahora crea tipos de tickets para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:272
msgid "Changes are saved. Consider adding ticket types for your event now."
msgstr "Los cambios están guardados. Considera agregar tipos de tickets para tu evento ahora."
#: includes/addons/better-events/index.php:273
msgid "Good! It's time to add some ticket types for your next event."
msgstr "Bien! Es la hora de agregar algunos tipos de tickets para tu siguiente evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:281
msgid "Event post updated. View post"
msgstr "Evento actualizado. Ver evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:284
msgid "Event post updated."
msgstr "Evento actualizado."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-events/index.php:286
msgid "Event post restored to revision from %s"
msgstr "Evento restaurado para revision de %s"
#: includes/addons/better-events/index.php:287
msgid "Event post published."
msgstr "Evento publicado."
#: includes/addons/better-events/index.php:288
msgid "Event post saved."
msgstr "Evento guardado."
#: includes/addons/better-events/index.php:289
msgid "Event post submitted. Preview post"
msgstr "Evento enviado. Previsualizar evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:291
msgid "Event post scheduled for: %1$s."
msgstr "Evento agendado para: %1$s."
#: includes/addons/better-events/index.php:293
msgid "Event draft updated."
msgstr "Borrador de evento actualizado."
#: includes/addons/better-events/index.php:299
msgid "You can add various shortcodes via shortcode builder located above the content editor. Make sure that you select \"Show Tickets Automatically\" option in the Publish box if you want to show tickets on the event's page automatically."
msgstr "Puedes agregar varios shortcodes usando el constructor de shortcodes ubicado arriba del editor de contenidos. Asegura de seleccionar la opción \"Mostrar Tickets Automáticamente\" en la caja de publicación si deseas mostrar tickets en la pagina de eventos automáticamente."
#: includes/addons/better-events/index.php:322
msgctxt "event_category"
msgid "Event Categories"
msgstr "Categoría del evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:304
msgid "Enter event title here"
msgstr "Ingrese título del evento aquí"
#: includes/addons/better-events/index.php:324
msgid "All Event Categories"
msgstr "Todas las categorías de eventos"
#: includes/addons/better-events/index.php:323
msgctxt "event_category"
msgid "Event Category"
msgstr "Categoría del evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:325
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Editar Categoría de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:326
msgid "View Event Category"
msgstr "Ver Categoría de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:327
msgid "Update Event Category"
msgstr "Actualizar Categoría de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:328
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Agregar Nueva Categoría de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:329
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Nombre de Nueva Categoría de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:330
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Categoría Principal de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:331
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Categoría Principal de Evento:"
#: includes/addons/better-events/index.php:332
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Buscar Categorías de Eventos"
#: includes/addons/better-events/index.php:333
msgid "Separate event categories with commas"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:335
msgid "Choose from the most used event categories"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:334
msgid "Add or remove event categories"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:405
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:39
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:99
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:39
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:101
#: includes/classes/class.events.php:36
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:37
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:41
msgid "Event Location"
msgstr "Ubicación de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:404
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:38
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:98
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:38
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:100
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:36
#: includes/ticket-elements/event_date_time_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_date_time_element.php:67
msgid "Event Date & Time"
msgstr "Fecha & Hora de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:403
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:37
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:97
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:37
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:99
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:35
msgid "Event Tickets"
msgstr "Tickets de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:402
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:36
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:96
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:36
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:98
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:34
msgid "Ticket / Add to cart button"
msgstr "Ticket / Agregar al carrito botón"
#: includes/addons/better-events/index.php:398
msgid "%sADMIN NOTICE%s: Please %screate ticket types%s for this event."
msgstr "%sNOTICIA DEL ADMINISTRADOR%s: Por favor %screar tipos de tickets%s para este evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:406
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:40
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:100
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:40
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:102
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:38
msgid "Event Terms & Conditions"
msgstr "Términos & Condiciones de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:407
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:41
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:101
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:41
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:103
#: includes/classes/class.events.php:74
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:39
#: includes/ticket-elements/event_logo_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_logo_element.php:48
msgid "Event Logo"
msgstr "Logo de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:409
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:43
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:103
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:43
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:105
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:41
msgid "Number of tickets sold for an event"
msgstr "Número de tickets vendidos por un evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:408
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:42
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:102
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:42
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:104
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:40
msgid "Event Sponsors Logo"
msgstr "Logo del Patrocinador de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:410
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:44
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:104
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:44
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:106
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:42
msgid "Number of tickets left for an event"
msgstr "Número de tickets disponibles para un evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:411
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:45
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:105
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:45
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:107
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:43
msgid "Number of sold tickets"
msgstr "Número de tickets vendidos"
#: includes/addons/better-events/index.php:412
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:46
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:106
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:46
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:108
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:44
msgid "Number of available tickets"
msgstr "Número de tickets disponibles"
#: includes/addons/better-events/index.php:413
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:47
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:107
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:47
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:109
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:45
msgid "Display order history for a user"
msgstr "Mostrar historial de pedidos para un usuario"
#: includes/addons/better-events/index.php:427
msgid "%sADMIN NOTICE%s: it seems that you have associated ticket types with this event but you don't show them. You can show ticket types by checking the box \"Show Tickets Automatically\" above the update button %shere%s. Alternatively, you can add various shortcodes via shortcode builder located above the content editor."
msgstr "%sAVISO DE ADMIN%s: parece que tienes tipos de tickets asociados con este evento pero no los muestras. Puedes mostrar tipos de tickets marcando la casilla \"Mostrar tickets automáticamente\" por arriba del botón de actualización %saquí%s. Alternativamente, puedes agregar varios shortcodes a través del constructor de shortcodes situado arriba del editor de contenido."
#: includes/addons/better-events/index.php:583
msgid "GDPR Settings"
msgstr "Configuración RGPD"
#: includes/addons/better-events/index.php:574
msgid "Events Settings"
msgstr "Ajustes de Eventos"
#: includes/addons/better-events/index.php:601
msgid "Defines value for the Events slug on the front-end. Please flush permalinks after changing this value."
msgstr "Defina el valor del slug del evento para mostrar al público. Por favor actualice los permalinks luego de cambiar este valor."
#: includes/addons/better-events/index.php:598
msgid "Event Slug"
msgstr "Slug de Eventos"
#: includes/addons/better-events/index.php:607
msgid "Event Category Slug"
msgstr "Slug de Categoría de Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:610
msgid "Defines value for the Events Category slug. Please flush permalinks after changing this value."
msgstr "Define el valor para el slug de la categoría de eventos. Por favor refresque los permalinks después de cambiar este valor."
#: includes/addons/better-events/index.php:616
msgid "Attach Event Date & Time to an event post title"
msgstr "Fijar fecha y hora de evento a un título de evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:626
msgid "Attach Event Location to an event post title"
msgstr "Agregar ubicación de evento evento a un título de evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:620
msgid "Automatically show event date & time under post title for event post type"
msgstr "Mostrar automáticamente la fecha y hora del evento bajo título de evento para el tipo de evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:630
msgid "Automatically show event location under post title for event post type"
msgstr "Mostrar automáticamente la ubicación de evento bajo título de la entrada para el evento de tipo de mensaje"
#: includes/addons/better-events/index.php:641
msgid "Add checkbox for agreement on payment gateway data collection"
msgstr "Agregar casilla de verificación para el acuerdo sobre la recopilación de datos de la pasarela de pago"
#: includes/addons/better-events/index.php:797
msgid "Show Tickets Automatically"
msgstr "Mostrar Tickets Automáticamente"
#: includes/addons/better-events/index.php:651
msgid "Collection Data Text"
msgstr "Texto para la recolección de datos"
#: includes/addons/better-events/index.php:805
msgid "Hide event after expiration"
msgstr "Esconder el evento después de que expire"
#: includes/addons/better-orders/index.php:337
#: includes/addons/better-orders/index.php:340
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado."
#: includes/addons/better-orders/index.php:343
msgid "Order data published."
msgstr "Pedido publicado."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-orders/index.php:342
msgid "Order data restored to revision from %s"
msgstr "Pedido restaurado desde la revisión %s"
#: includes/addons/better-orders/index.php:344
msgid "Order data saved."
msgstr "Pedido guardado."
#: includes/addons/better-orders/index.php:347
msgid "Order scheduled for: %1$s."
msgstr "Pedido agendado para: %1$s."
#: includes/addons/better-orders/index.php:345
msgid "Order data submitted."
msgstr "Pedido ingresado."
#: includes/addons/better-orders/index.php:349
msgid "Order draft updated."
msgstr "Borrador de pedido actualizado."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:190
msgid "Ticket Type published."
msgstr "Tipo de Ticket publicado."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:189
msgid "Ticket Type restored to revision from %s"
msgstr "Tipo de Ticket restaurado desde la revisión %s"
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:184
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:187
msgid "Ticket Type updated."
msgstr "Tipo de Ticket actualizado."
#: includes/addons/better-orders/index.php:537
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:93
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"
#: includes/addons/better-orders/index.php:450 includes/internal-hooks.php:139
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:69
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles de Pedido"
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:192
msgid "Ticket Type submitted."
msgstr "Tipo de Ticket enviado."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:191
msgid "Ticket Type saved."
msgstr "Tipo de ticket guardado."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:194
msgid "Ticket Type scheduled for: %1$s."
msgstr "Tipo de Ticket agendado para: %1$s."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:196
msgid "Ticket Type draft updated."
msgstr "Borrador de Tipo de Ticket actualizado."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:202
msgid "Short description for the ticket type which could be shown on the ticket. Feel free to leave it empty if you won't use it in the selected Bundle Package"
msgstr "NOTA: Todos los add-ons están incluidos GRATIS con la Bundle Package"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:11
msgid "Discount Code data has been saved successfully."
msgstr "Datos del Código de Descuento han sido guardados exitosamente."
#: includes/admin-pages/addons.php:35
msgid "Something went wrong and we can't get a list of add-ons :( The good news is that you can check them online here"
msgstr "Algo anduvo mal y no pudimos obtener la listas de add-ons :( La buena noticia es que puedes chequearlos online aquí"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:13
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:31
#: includes/admin-pages/settings-api.php:22
#: includes/admin-pages/settings-api.php:52
#: includes/admin-pages/settings-email.php:11
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:15
#: includes/admin-pages/settings-general.php:16
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:16
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:36
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:20
msgid "You do not have required permissions for this action."
msgstr "No tienes los permisos requeridos para esta acción."
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:142
#: includes/classes/class.fields.php:174 includes/classes/class.fields.php:273
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:128
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:25
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:29
msgid "Discount Code has been successfully deleted."
msgstr "Código de descuento ha sido borrado exitosamente."
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:157
#: includes/admin-pages/settings-api.php:163
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:158
#: includes/admin-pages/settings-api.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:157
#: includes/admin-pages/settings-api.php:163
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:180
msgid "Add New"
msgstr "Agregar Nuevo"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:170
#: includes/classes/class.discounts.php:627
#: includes/classes/class.discounts.php:637
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:131
msgid "Discount Code"
msgstr "Código de Descuento"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:234
#: includes/admin-pages/settings-api.php:221
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:247
#: includes/classes/class.api_keys.php:105
#: includes/classes/class.cart_form.php:156
#: includes/classes/class.discounts.php:665
#: includes/classes/class.events.php:117
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:313
#: includes/classes/class.tickets.php:221 tickera.php:4035 tickera.php:4076
#: tickera.php:4117 tickera.php:4141 tickera.php:4182 tickera.php:4257
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:177
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:179
msgid "Search Discounts"
msgstr "Buscar Descuentos"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:268
msgid "No discounts found."
msgstr "Ningún descuento encontrado."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:18
msgid "Check-in Applications"
msgstr "Aplicación para Check-in"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:183
#: includes/addons/better-orders/index.php:172
#: includes/general-functions.php:3195 includes/internal-hooks.php:716
msgid "All Events"
msgstr "Todos los eventos"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:204
#: includes/addons/better-orders/index.php:193
msgid "All Order Statuses"
msgstr "Todos los estados de pedidos"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:207
#: includes/addons/better-orders/index.php:196
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:208
#: includes/addons/better-orders/index.php:197 tickera.php:4224
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:209
#: includes/addons/better-orders/index.php:198
msgid "Pending / Received"
msgstr "Pendiente / Recibido"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:210
#: includes/addons/better-orders/index.php:199 tickera.php:4231
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:244
msgid "Ticket checked in successfully."
msgstr "Ticket chequeado con éxito."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:330
msgid "Attendee updated."
msgstr "Asistentes actualizados."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:331
#: includes/addons/better-events/index.php:282
#: includes/addons/better-orders/index.php:338
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:185
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:332
#: includes/addons/better-events/index.php:283
#: includes/addons/better-orders/index.php:339
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:186
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:333
msgid "Check-in records updated."
msgstr "Registros check-in actualizados."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:335
msgid "Attendee data restored to revision from %s"
msgstr "Datos de asistentes restaurados para revisión de %s"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:336
msgid "Attendee data published."
msgstr "Datos de asistentes publicados."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:337
msgid "Attendee data saved."
msgstr "Datos de asistentes guardados."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:338
msgid "Attendee data submitted."
msgstr "Datos de asistentes enviados."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:340
msgid "Attendee data scheduled for: %1$s."
msgstr "Datos de asistente agendado para: %1$s."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:340
#: includes/addons/better-events/index.php:291
#: includes/addons/better-orders/index.php:347
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:194
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:342
msgid "Attendee data draft updated."
msgstr "Borrador datos de asistentes actualizados."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:343
msgid "Ticket is invalid or expired"
msgstr "El ticket es invalido o vencido"
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:91
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:344
#: includes/classes/class.checkin_api.php:516
msgid "Insufficient permissions. This API key cannot check in this ticket."
msgstr "Permisos insuficientes. Esta API key no puede chequear este ticket."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:491
msgid "Check-in List"
msgstr "Lista de check-in"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:526
msgid "Check-in record deleted successfully."
msgstr "Registro check-in borrado con exito."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:544
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha & Hora"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:545
#: includes/classes/class.orders.php:57 includes/internal-hooks.php:87
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:15
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:31
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:95
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:546
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:617
#: includes/classes/class.api_keys.php:62
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:548
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:566
#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:51
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:239
#: includes/admin-pages/settings-api.php:226
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:252
#: includes/classes/class.api_keys.php:106
#: includes/classes/class.cart_form.php:157
#: includes/classes/class.discounts.php:666
#: includes/classes/class.events.php:118 includes/classes/class.orders.php:407
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:314
#: includes/classes/class.tickets.php:222
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:138
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:574
msgid "There are no any check-ins for this ticket yet."
msgstr "No se ha registrado este ticket aun."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:641
msgid "Check In"
msgstr "Check In"
#: includes/addons/better-events/index.php:245
msgid "Duplicate this Event"
msgstr "Duplicar este Evento"
#: includes/addons/better-events/index.php:245
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:258
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: includes/addons/better-events/index.php:262
msgid "Good work! Now go and create some ticket types for your event."
msgstr "Buen trabajo! Ahora puedes crear algún tipo de ticket para tu evento."
#: includes/addons/better-events/index.php:263
msgid "Great! Create some ticket types for this event."
msgstr "Fabuloso! Crea algún tipo de ticket para este evento."
#: tickera.php:2544
#, gp-priority: low
msgid "All fields marked with * are required."
msgstr "Todos los campos marcados con * son requeridos."