# Translation of Tickera in German
# This file is distributed under the same license as the Tickera package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:49:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Tickera\n"
#: tickera.php:4429
msgid "Are you sure you want to delete all Ticket Types? You have tickets sold for some of the selected ticket types."
msgstr "Sind Sie sich sicher das Sie alle Ticket Typen löschen wollen? Sie haben einige verkaufte Tickets in den ausgewählten Typen."
#: tickera.php:4428
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket Type? You have %s tickets sold for some of the selected ticket types"
msgstr "Sind Sie sich sicher das Sie diesen Ticket Typ löschen wollen? Sie haben %s verkaufte Tickets in den ausgewählten Typen"
#: tickera.php:4427
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket Type? You have %s ticket sold for some of the selected ticket types"
msgstr "Sind Sie sich sicher das Sie diesen Ticket Typ löschen wollen? Sie haben %s verkaufte Tickets in dem ausgewähltem Typen"
#: tickera.php:4239
msgid "Refunded (%s)"
msgid_plural "Refunded (%s)"
msgstr[0] "Erstattet (%s)"
msgstr[1] "Erstattet (%s)"
#: tickera.php:2761
msgid "This field required *"
msgstr "Dieses Feld erfordert *"
#: tickera.php:2490
msgid "\"%s\" You have reached the maximum number of purchases of this ticket"
msgstr "\"%s\" Sie haben die maximale Anzahl an Käufen für dieses Ticket erreicht."
#: tickera.php:889
msgid "Seating chart update is currently not allowed."
msgstr "Sitzplan Aktualisierung ist momentan nicht erlaubt."
#: tickera.php:869
msgid "Action is not allowed on paid orders."
msgstr "Aktion ist an bezahlten Bestellungen nicht erlaubt."
#: tickera.php:416
msgid "Tickera > Settings > Payment Gateways Tab"
msgstr "Tickera > Einstellungen > Zahlungs Gateways Tab"
#: tickera.php:416
msgid " is now available. Please activate it via"
msgstr "ist nun verfügbar. Bitte aktiviere mit"
#: tickera.php:416
msgid "Tickera "
msgstr "Tickera"
#: includes/ticket-elements/ticket_date_of_purchase.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_date_of_purchase.php:49
msgid "Date of Purchase"
msgstr "Kaufdatum"
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:62
msgid "Following Barcode types are supported by the iOS check-in app: EAN-13, UPCA, C93, C128
IMPORTANT: EAN-13 barcode type supports numeric characters only!If you intend on using this barcode type, you must utilize Serial Ticket Codes add-on and set ticket codes with maximum of 12 characters, without prefix and suffix.For more information, please read documentation on Barcode Reader add-on and always test ticket scanning prior going live with ticket sales.
"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:59
msgid "IMB"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:58
msgid "RMS4CC"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:57
msgid "MSI+"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:56
msgid "MSI"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:55
msgid "UPCE"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:54
msgid "UPCA"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:53
msgid "EAN-13"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:52
msgid "EAN5"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:51
msgid "EAN2"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:50
msgid "C128B"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:49
msgid "C128A"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:48
msgid "C128"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:47
msgid "C93"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:46
msgid "C39E"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:45
msgid "C39"
msgstr ""
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:42
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barcode Art "
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:35
msgid "Invisible"
msgstr "Ausblenden"
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:34
msgid "Visible"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:32
msgid "Barcode Text Visibility"
msgstr "Barcode Text Sichtbarkeit"
#: includes/ticket-elements/ticket_barcode_element.php:23
msgid "Barcode Size"
msgstr "Barcode Größe"
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:57
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_category_element.php:64
msgid "Event Category"
msgstr "Event Kategorie"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:133
msgid "Empty Cart"
msgstr "Warenkorb leeren"
#: includes/general-functions.php:3307
msgid "Per event"
msgstr "Pro Event"
#: includes/general-functions.php:3304
msgid "Per ticket type (Default)"
msgstr "Pro Ticket Typ (Standard)"
#: includes/general-functions.php:3191
msgid "Select any events..."
msgstr "Events auswählen ..."
#: includes/general-functions.php:3126
msgid "When the event starts"
msgstr "Start des Events"
#: includes/general-functions.php:2669
msgid "Discount code: "
msgstr "Rabatt Code: "
#: includes/general-functions.php:2668
msgid "Discount: "
msgstr "Rabatt: "
#: includes/gateways/stripe.php:359
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is refunded."
msgstr "Ihre Zahlung via Stripe für die Bestellung im wert von %s wurde Gutgeschrieben."
#: includes/gateways/stripe.php:312 includes/gateways/stripe.php:320
msgid "Payment status: "
msgstr "Zahlungsstatus: "
#: includes/gateways/stripe.php:272
msgid "Error on server: stripe_session_id and stripe_payment_intent cannot be set because SESSION is empty."
msgstr "Fehler vom Server: stripe_session_id und stripe_payment_intent konnte nicht ausgewählt werden SESSION ist leer."
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:618
msgid "Allow Stripe Webhook to always connect with your site. This will automatically update order status based on Stripe end payment intent status."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:611
msgid "Enable Webhook"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:607
msgid "Manually capture payments in stripe dashboard."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:600
msgid "Manually Capture Payments"
msgstr "Manuelles Erfassen von Zahlungen"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:596
#: includes/gateways/stripe.php:427
msgid "Allow stripe to automatically send receipt to customer when payment has been made."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:429
msgid "%sView Payment Intent%s"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:267
msgid "Submit Payment"
msgstr "Zahlung ausführen"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:80
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:81
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:657
msgid "Stripe Elements 3D Secure"
msgstr ""
#: includes/gateways/simplify.php:158
msgid "Your payment via Simplify for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/pin.php:166
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/payu-latam.php:216
msgid "Pending payment..."
msgstr "Ausstehende Zahlung..."
#: includes/gateways/payu-latam.php:212
msgid "Transaction error."
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen."
#: includes/gateways/payu-latam.php:208
msgid "Transaction rejected."
msgstr "Transaktion abgelehnt."
#: includes/gateways/payu-latam.php:204
msgid "Transaction approved."
msgstr "Transaktion wurde genehmigt."
#: includes/gateways/paytabs.php:425
msgid "Merchant email"
msgstr ""
#: includes/gateways/paytabs.php:266
msgid "Unsuccessful order confirmation. Please visit PayPage to confirm."
msgstr "Bestellungsbestätigung nicht erfolgreich. Bitte besuchen Sie die Zahlungsseite zur Bestätigung."
#: includes/gateways/paytabs.php:198
msgid "Sorry, something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: includes/gateways/paytabs.php:193
msgid "%s %sView PayPage%s"
msgstr "%s %sÜbersicht der Zahlungsseite%s"
#: includes/gateways/paytabs.php:87
msgid "Missing required fields. e.g. first name, last name, email"
msgstr "Fehlende Pflichtfelder. z.B. Vorname, Nachname, E-Mail-Adresse "
#: includes/gateways/paytabs.php:45 includes/gateways/paytabs.php:46
msgid "PayTabs PayPage"
msgstr ""
#: includes/gateways/paymill.php:172
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:344
msgid "Pay Now"
msgstr "Jetzt Bezahlen"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:342
msgid "component error:"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:341
msgid "Liability shifted: "
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:340
msgid "Tokenization error: "
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:339
msgid "verification success:"
msgstr "Verifizierung erfolgreich: "
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:338
msgid "Invalid transaction: Liability did not shift. Please contact your payment provider for more details"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:321
msgid "Error: \"%s\"."
msgstr "Fehler: \"%s\"."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:311
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:314 includes/gateways/paytabs.php:141
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:267
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:302 includes/gateways/paytabs.php:137
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:297 includes/gateways/paytabs.php:132
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:292 includes/gateways/paytabs.php:127
msgid "Country Code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:284 includes/gateways/paytabs.php:119
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:280 includes/gateways/paytabs.php:115
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:262 includes/gateways/paytabs.php:97
msgid "Billing Information"
msgstr "Abrechnungsinformationen"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:261
msgid "loading..."
msgstr "Lädt..."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:52
msgid "Braintree 3D Secure 2"
msgstr ""
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:51
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:481
msgid "Braintree 3DS2"
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:175
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:337 includes/gateways/paytabs.php:151
msgid "Field cannot be blank."
msgstr "Feld darf nicht leer sein."
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:139
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:272 includes/gateways/paytabs.php:107
msgid "Email address"
msgstr "E-mail Addresse"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:94
msgid "Pay with card:"
msgstr "Mit Karte Bezahlen: "
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:57
msgid "PLN - Poland Złoty"
msgstr ""
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:34
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:430
msgid "Authorize.Net API"
msgstr ""
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:83
msgid "Order Status"
msgstr "Bestellstatus"
#: includes/classes/class.tickets.php:123
msgid "Maximum tickets a user can purchase."
msgstr "Maximale Tickets, die ein Nutzer kaufen kann."
#: includes/classes/class.tickets.php:120
msgid "Max. tickets per user"
msgstr "Max. Tickets pro Nutzer"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:317
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: includes/classes/class.settings_general.php:291
msgid "To verify buyer and attendee email are same or not"
msgstr "Zur Verifizierung der E-Mail des Käufers und Teilnehmers"
#: includes/classes/class.settings_general.php:287
msgid "E-mail verification"
msgstr "E-mail Verifizierung"
#: includes/classes/class.settings_email.php:452
#: includes/general-functions.php:1196 includes/general-functions.php:2104
#: includes/general-functions.php:2374 includes/general-functions.php:2637
msgid "Order Refunded"
msgstr "Bestellung Zurückerstattet"
#: includes/classes/class.settings_email.php:445
msgid "Whether to send or not e-mail upon each refunded order"
msgstr "Ob bei jeder erstatteten Bestellung eine E-Mail gesendet werden soll oder nicht"
#: includes/classes/class.settings_email.php:232
msgid "Attach ticket file rather than inserting a downloadable link."
msgstr "Ticketdatei anhängen, anstatt einen Link zum Herunterladen einzufügen."
#: includes/classes/class.settings_email.php:228
msgid "Enable Attachment"
msgstr "Anhang aktivieren"
#: includes/classes/class.settings_email.php:54
msgid "Admin Order Refunded E-Mail"
msgstr ""
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:116
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:166
#: includes/gateways/free-orders.php:127
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is refunded."
msgstr ""
#: includes/classes/class.events.php:92
msgid "Ticket quantity limitation"
msgstr "Begrenzung der Ticket Menge"
#: includes/classes/class.discounts.php:606
msgid "Used Count"
msgstr "Verwendete Anzahl"
#: includes/classes/class.discounts.php:549
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"
#: includes/classes/class.discounts.php:342
msgid "Discount code is not available"
msgstr "Rabatt Code ist nicht verfügbar"
#: includes/classes/class.cart_form.php:123
msgid "Confirm E-Mail"
msgstr "E-Mail Bestätigen"
#: includes/classes/class.cart_form.php:59
msgid "Confirm E-mail"
msgstr "E-Mail Bestätigen"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:258
msgid "Duplicate this ticket templatet"
msgstr "Diese Ticketvorlage duplizieren"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:50
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:42
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:27
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:138
msgid "COOKIEHASH constant used for naming cookies."
msgstr ""
#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:137
msgid "Cookie Hash"
msgstr ""
#: includes/addons/system-info/includes/admin-pages/settings-tickera_system_info.php:129
msgid "It seems that you have a caching plugin installed. In order to avoid potential issues, you should exclude all the pages which contains one of %s shortcodes from caching as well as all the cookies. Read more %shere%s"
msgstr ""
#: includes/addons/export-attendee-list/includes/admin-pages/settings-tickera_export_mixed_data.php:74
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:118
msgid "Checked-in"
msgstr "Eingecheckt"
#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:69
msgid "Set to \"Yes\" to reduce stock for items in cancelled orders."
msgstr "Setzen Sie diese Option auf \"Ja\", um den Bestand für Artikel in stornierten Aufträgen zu reduzieren."
#: includes/addons/delete-pending-orders/index.php:65
msgid "Remove Cancelled Orders From Stock"
msgstr "Stornierte Aufträge aus dem Lager entfernen"
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:333
msgid "Event level"
msgstr ""
#: includes/addons/better-orders/index.php:257
msgid "Order refunded by %s"
msgstr "Bestellung zurückerstattet von %s"
#: includes/addons/better-events/index.php:336
msgid "No event categories found"
msgstr "Keine Event Kategorien gefunden"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:211
#: includes/addons/better-orders/index.php:200 tickera.php:4238
msgid "Refunded"
msgstr "Zurückerstattet"
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:96
msgid "Ticket code cannot be empty"
msgstr "Ticket-Code kann nicht leer sein"
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:95
msgid "Please create and select an %s in order to check in the ticket."
msgstr "Bitte erstellen und wählen Sie ein %s, um das Ticket einzuchecken."
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:94
msgid "Ticket does not exist."
msgstr "Ticket existiert nicht. "
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:93
msgid "Ticket has been successfully checked in."
msgstr "Ticket wurde erfolgreich eingecheckt."
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:92
msgid "Ticket code is wrong or expired."
msgstr "Rabatt Code ungültig oder abgelaufen. "
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:90
msgid "Checking in..."
msgstr ""
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:60
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:89
msgid "Select input field and scan a barcode located on the ticket."
msgstr "Eingabefeld auswählen und den sich auf dem Ticket befindlichen Barcode einscannen."
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:58
msgid "Barcode Reader"
msgstr "Barcode-Leser"
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:5
msgid "Check in attendees faster with the premium Checkinera app"
msgstr ""
#: includes/general-functions.php:3087
msgid "Within the following time after first check-in"
msgstr "Innerhalb der folgenden Zeit nach dem ersten Check-In"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:72
msgid "NOTE: Please set your Google Maps API Key in the Settings > General > Miscellaneous > Google Maps API Key"
msgstr "Hinweis: Bitte tragen Sie Ihren Google Maps API Key unter Einstellungen > Allgemein > Diverses >Google Maps API Key ein"
#: includes/classes/class.settings_general.php:531
msgid "If you use Google Maps template element, you will need to obtain Google Maps API Key from %s%s (new Google's requirements)"
msgstr "Wenn Sie das Template-Element von Google Maps verwenden, müssen Sie den Google Maps API Key von %s%s (neue Anforderungen von Google) beziehen."
#: includes/classes/class.settings_general.php:528
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Key"
#: includes/classes/class.settings_general.php:315
msgid "Skip payment page if there is only one payment gateway active (works only with selected payment gateways like 2Checkout, PayPal standard, Free Orders, PayUMoney and VoguePay)."
msgstr "Zahlungsseite überspringen, wenn nur ein Zahlungs-Gateway aktiv ist (funktioniert nur mit ausgewählten Zahlungs-Gateways wie 2Checkout, PayPal-Standard, Free Orders, PayUMoney und VoguePay)."
#: includes/classes/class.settings_general.php:311
msgid "Skip Payment Page"
msgstr "Bezahl-Seite überspringen"
#: includes/addons/better-orders/index.php:251
msgid "Order cancelled by %s"
msgstr "Bestellung storniert von %s"
#: tickera.php:3963
msgid "Order cancelled by client."
msgstr "Bestellung wurde vom Kunde abgebrochen."
#. Description of the plugin/theme
msgid "Simple event ticketing system"
msgstr "Einfaches Ticketsystem für Veranstaltungen"
#: tickera.php:4461
msgid "You have both FREE and PREMIUM version of Tickera plugin activated. In order to avoid conflicts, please deactivate one of them. Once premium version is installed, free version is no longer needed and can be removed. Leaving free version active will block premium features of Tickera!"
msgstr "Sie haben sowohl die FREE als auch die PREMIUM Version des Tickera Plugins aktiviert. Um Probleme zu vermeiden, sollten Sie eine Version deaktivieren. Sobald die Premium Version installiert wurde, wird die kostenlose Version nicht mehr benötigt und kann entfernt werden. Bleibt die kostenlose Version aktiv, werden die Premium Funktionen von Tickera blockiert!"
#: tickera.php:4426
msgid "Sending..."
msgstr "Versende..."
#: tickera.php:4425
msgid "Order confirmation e-mail resent successfully."
msgstr "Email mit Bestellungsbestätigung erfolgreich neu verschickt."
#: tickera.php:4424
msgid "Order status changed successfully."
msgstr "Bestellstatus erfolgreich geändert."
#: tickera.php:4423
msgid "Please confirm that you want to delete it permanently?"
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie es dauerhaft löschen wollen?"
#: tickera.php:4262
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Keine Vorlagen im Papierkorb gefunden"
#: tickera.php:4261
msgid "No Templates Found"
msgstr "Keine Vorlagen gefunden"
#: tickera.php:4259 tickera.php:4263
msgid "View Template"
msgstr "Vorlage ansehen"
#: tickera.php:4258
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
#: tickera.php:4256
msgid "Edit Templates"
msgstr "Vorlagen bearbeiten"
#: tickera.php:4255
msgid "Create New Template"
msgstr "Neue Vorlage erstellen"
#: tickera.php:4252 tickera.php:4253
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: includes/general-functions.php:1851
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Islamische Republik"
#: includes/general-functions.php:1852
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/general-functions.php:1854
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/general-functions.php:1853
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/general-functions.php:1857
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: includes/general-functions.php:1855
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/general-functions.php:1864
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik"
#: includes/general-functions.php:1863
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/general-functions.php:1862
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/general-functions.php:1861
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: includes/general-functions.php:1860
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: includes/general-functions.php:1859
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/general-functions.php:1858
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/general-functions.php:1865
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republik von"
#: includes/general-functions.php:1867
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: includes/general-functions.php:1866
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/general-functions.php:1868
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: includes/general-functions.php:1871
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/general-functions.php:1870
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: includes/general-functions.php:1869
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: includes/general-functions.php:1873
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: includes/general-functions.php:1872
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/general-functions.php:1878
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Mazedonien, ehemalige jugoslawische Republik"
#: includes/general-functions.php:1877
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: includes/general-functions.php:1876
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: includes/general-functions.php:1875
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: includes/general-functions.php:1874
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/general-functions.php:1882
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: includes/general-functions.php:1880
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/general-functions.php:1879
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: includes/general-functions.php:1883
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/general-functions.php:1887
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: includes/general-functions.php:1886
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/general-functions.php:1885
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-Inseln"
#: includes/general-functions.php:1884
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/general-functions.php:1888
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/general-functions.php:1889
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/general-functions.php:1893
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/general-functions.php:1892
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldau, Republik"
#: includes/general-functions.php:1891
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronesien, Föderierte Staaten von"
#: includes/general-functions.php:1904
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: includes/general-functions.php:1902
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/general-functions.php:1901
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/general-functions.php:1900
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/general-functions.php:1899
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/general-functions.php:1898
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: includes/general-functions.php:1897
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: includes/general-functions.php:1895
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/general-functions.php:1894
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: includes/general-functions.php:1906
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/general-functions.php:1907
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/general-functions.php:1908
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/general-functions.php:1909
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/general-functions.php:1910
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-Insel"
#: includes/general-functions.php:1911
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: includes/general-functions.php:1915
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/general-functions.php:1914
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/general-functions.php:1913
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/general-functions.php:1912
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: includes/general-functions.php:1916
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palästinensische Gebiete, besetzt"
#: includes/general-functions.php:1917
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/general-functions.php:1919
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/general-functions.php:1918
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: includes/general-functions.php:1920
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:94 includes/general-functions.php:1921
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: includes/general-functions.php:1922
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/general-functions.php:1925
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/general-functions.php:1926
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: includes/general-functions.php:1927
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/general-functions.php:1928
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: includes/general-functions.php:1929
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Föderation"
#: includes/general-functions.php:1930
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: includes/general-functions.php:1931
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: includes/general-functions.php:1932
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "St. Helena, Ascension und Tristan Da Cunha"
#: includes/general-functions.php:1933
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: includes/general-functions.php:1934
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: includes/general-functions.php:1935
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Französisch Teil)"
#: includes/general-functions.php:1936
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre und Miquelon"
#: includes/general-functions.php:1937
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: includes/general-functions.php:1938
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/general-functions.php:1939
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/general-functions.php:1940
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome und Principe"
#: includes/general-functions.php:1941
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: includes/general-functions.php:1942
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/general-functions.php:1943
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: includes/general-functions.php:1947
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (niederländische Teil)"
#: includes/general-functions.php:1945
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/general-functions.php:1944
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: includes/general-functions.php:1948
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
#: includes/general-functions.php:1949
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: includes/general-functions.php:1950
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon-Inseln"
#: includes/general-functions.php:1952
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: includes/general-functions.php:1951
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/general-functions.php:1953
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien und die südlichen Sandwichinseln"
#: includes/general-functions.php:1960
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: includes/general-functions.php:1959
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
#: includes/general-functions.php:1958
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/general-functions.php:1957
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/general-functions.php:1956
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/general-functions.php:1954
msgid "South Sudan"
msgstr "Süd-Sudan"
#: includes/general-functions.php:1963
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabische Republik"
#: includes/general-functions.php:1961
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: includes/general-functions.php:1967
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/general-functions.php:1966
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
#: includes/general-functions.php:1965
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: includes/general-functions.php:1964
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provinz von China"
#: includes/general-functions.php:1972
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: includes/general-functions.php:1968
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/general-functions.php:1971
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/general-functions.php:1970
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/general-functions.php:1969
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/general-functions.php:1973
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: includes/general-functions.php:1974
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: includes/general-functions.php:1975
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/general-functions.php:1976
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: includes/general-functions.php:1977
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/general-functions.php:1978
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/general-functions.php:1979
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/general-functions.php:1980
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: includes/general-functions.php:1983
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: includes/general-functions.php:1984
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/general-functions.php:1985
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: includes/general-functions.php:1986
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/general-functions.php:1987
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Bolivarischen Republik Venezuela"
#: includes/general-functions.php:1993
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: includes/general-functions.php:1992
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: includes/general-functions.php:1991
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: includes/general-functions.php:1990
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanische Jungferninseln."
#: includes/general-functions.php:1989
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: includes/general-functions.php:1988
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/general-functions.php:2007
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: includes/general-functions.php:1995
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/general-functions.php:1994
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: includes/general-functions.php:2013
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: includes/general-functions.php:2012
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: includes/general-functions.php:2011
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: includes/general-functions.php:2010
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: includes/general-functions.php:2009
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: includes/general-functions.php:2008
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: includes/general-functions.php:2017
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: includes/general-functions.php:2016
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: includes/general-functions.php:2015
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: includes/general-functions.php:2014
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: includes/general-functions.php:2102 includes/general-functions.php:2370
#: includes/general-functions.php:2633
msgid "Order Cancelled"
msgstr "Bestellung abgebrochen"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:469
#: includes/general-functions.php:2079 includes/internal-hooks.php:122
#: includes/internal-hooks.php:459
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:49
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: includes/general-functions.php:2018
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: includes/general-functions.php:2103
msgid "Order Fraud"
msgstr "Bestellung storniert"
#: includes/general-functions.php:2106
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: includes/general-functions.php:2185 includes/general-functions.php:2187
#: includes/general-functions.php:2193 includes/general-functions.php:2195
#: includes/internal-hooks.php:658
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: includes/general-functions.php:2358 includes/general-functions.php:2621
msgid "Under Review"
msgstr "Wird geprüft"
#: includes/general-functions.php:2362 includes/general-functions.php:2625
msgid "Payment Completed"
msgstr "Barzahlung an der Abendkasse"
#: includes/general-functions.php:2366 includes/general-functions.php:2629
msgid "Order Deleted"
msgstr "Bestellung gelöscht"
#: includes/general-functions.php:2396 includes/general-functions.php:2656
msgid "Order: "
msgstr "Bestellnummer: "
#: includes/general-functions.php:2406 includes/general-functions.php:2661
msgid "Transaction ID: "
msgstr "Transaktions-ID: "
#: includes/general-functions.php:2402 includes/general-functions.php:2658
msgid "Order status: "
msgstr "Bestellstatus: "
#: includes/general-functions.php:2399 includes/general-functions.php:2657
msgid "Order date: "
msgstr "Bestelldatum: "
#: includes/general-functions.php:2714
msgid "Buyer Extras"
msgstr "Extras für Käufer"
#: includes/general-functions.php:2410 includes/general-functions.php:2664
msgid "Subtotal: "
msgstr "Zwischensumme: "
#: includes/general-functions.php:2933
msgid "Resend order confirmation e-mail"
msgstr "Bestellbestätigung erneut senden"
#: includes/general-functions.php:2688
msgid "You don't have required permissions to access this page."
msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: includes/general-functions.php:2423 includes/general-functions.php:2681
msgid "Total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
#: includes/general-functions.php:2869
msgid "We can't find any ticket associated with this order. It seems that attendee info / ticket is deleted."
msgstr "Wir können kein zugehöriges Ticket zu dieser Bestellung finden. Es scheint so, als ob die Teilnehmer Info oder das Ticket gelöscht wurden."
#: includes/general-functions.php:2942
msgid "Order Notes:"
msgstr "Anmerkungen zur Bestellung:"
#: includes/general-functions.php:3003 includes/general-functions.php:3038
msgid "Open-ended"
msgstr "Auf unbestimmte Zeit"
#: includes/general-functions.php:3004 includes/general-functions.php:3039
msgid "During selected date range"
msgstr "Innerhalb des ausgewählten Zeitraums"
#: includes/general-functions.php:3007 includes/general-functions.php:3042
msgid "From"
msgstr "Von"
#: includes/general-functions.php:3011 includes/general-functions.php:3045
msgid "To"
msgstr "Bis"
#: includes/general-functions.php:3074 includes/general-functions.php:3113
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: includes/general-functions.php:3062 includes/general-functions.php:3101
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#: includes/general-functions.php:3050 includes/general-functions.php:3089
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: includes/general-functions.php:3048
msgid "Within the following time after order is placed"
msgstr "Innerhalb des folgenden Zeitraum nach erfolgter Bestellung"
#: includes/classes/class.fields.php:377 includes/general-functions.php:3340
#: includes/general-functions.php:3377 includes/internal-hooks.php:843
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/general-functions.php:3404 includes/internal-hooks.php:850
msgid "Fixed Amount (per item)"
msgstr "Fester Betrag (pro Position)"
#: includes/general-functions.php:3452 includes/widgets/cart-widget.php:72
#: tickera.php:2355
msgid "The cart is empty"
msgstr "Der Warenkorb ist leer"
#: includes/install-notice.php:11
msgid "Welcome to %s – Install pages required by the plugin automatically."
msgstr "Willkommen bei %s – Installieren Sie Seiten, die für Plugin erforderlich sind automatisch."
#: includes/internal-hooks.php:42
msgid "Ticket Orders"
msgstr "Ticketbestellungen"
#: includes/general-functions.php:3406 includes/internal-hooks.php:853
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Prozent (%)"
#: includes/general-functions.php:3405 includes/internal-hooks.php:856
msgid "Fixed Amount (per order)"
msgstr "Festgelegte Höhe (pro Bestellung)"
#: includes/install-notice.php:12
msgid "Install %s Pages"
msgstr "Installieren Sie %s Seiten"
#: includes/internal-hooks.php:70
msgid "Ticket Order History"
msgstr "Ticketbestellverlauf"
#: includes/internal-hooks.php:81
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:10 tickera.php:4185
msgid "No Orders Found"
msgstr "Keine Bestellungen gefunden"
#: includes/internal-hooks.php:658
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: includes/internal-hooks.php:537 includes/internal-hooks.php:576
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/internal-hooks.php:506
msgid "Code: "
msgstr "Code: "
#: includes/internal-hooks.php:118
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:45
msgid "Held for Review"
msgstr "Zur Überprüfung gehalten"
#: includes/internal-hooks.php:734
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: includes/internal-hooks.php:672
msgid " Details"
msgstr "Details"
#: includes/internal-hooks.php:746
msgid "Wrong user. API will be available to the administrators only."
msgstr "Falschen Benutzer. API-Zugriff haben nur die Administratoren."
#: includes/internal-hooks.php:774
msgid "No minimum"
msgstr "Kein Mindest"
#: includes/internal-hooks.php:780
msgid "No maximum"
msgstr "Kein Maximum"
#: includes/internal-hooks.php:786
msgid "-"
msgstr "-"
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:29
msgid "Check payment gateways you want to allow on the subsites."
msgstr "Überprüfen Sie Zahlungs-Arten, die Sie auf den Unterseiten zulassen möchten."
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
#: includes/templates/page-order.php:21 includes/templates/page-payment.php:21
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:59
msgid "Please %s to see this page"
msgstr "Bitte %s, um diese Seite zu sehen"
#: includes/templates/page-order.php:36 includes/templates/page-order.php:43
msgid "Order cannot be found."
msgstr "Bestellen kann nicht gefunden werden."
#: includes/templates/page-order.php:21 includes/templates/page-payment.php:21
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:59
msgid "Log In"
msgstr "EINLOGGEN"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:231
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:239
#: includes/templates/page-process-payment.php:23
#: includes/templates/page-process-payment.php:32
#: includes/templates/page-process-payment.php:43
#: includes/templates/page-process-payment.php:56
msgid "Sorry, something went wrong. %sPlease try again%s."
msgstr "Oh je. Irgendwas ist schief gegangen. %sBitte versuchen Sie es nochmal%s."
#: includes/templates/shortcode-cart-additional-info-fields-edd.php:166
#: includes/templates/shortcode-cart-additional-info-fields.php:184
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:338
msgid "%s. Attendee Info"
msgstr "%s. Verbindliche Angaben zum/r Besucher/in"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:27
msgid "%s has been sold out."
msgstr "%s ist bereits ausverkauft."
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:74 tickera.php:552
msgid "Ticket Price"
msgstr "Ticketpreis"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:112 tickera.php:595
msgid "SUBTOTAL: "
msgstr "Zwischensumme: "
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:120 tickera.php:601
msgid "TOTAL: "
msgstr "Gesamtsumme: "
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:131
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:117 tickera.php:598
msgid "DISCOUNT: "
msgstr "Rabatt: "
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:133
msgid "Update Cart"
msgstr "Warenkorb aktualisieren"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:544
msgid "The cart is empty."
msgstr "Der Warenkorb ist leer."
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:145
msgid "Buyer Info"
msgstr "Käufer-Informationen"
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:539
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Zur Kasse gehen"
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:3
msgid "Please %s to see your order history."
msgstr "Bitte %s, um Ihren Bestellverlauf anzusehen."
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:3
msgid "log in"
msgstr "anmelden"
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:10
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:41
msgid "Custom Image / Logo"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild / Logo"
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:21
msgid "Custom Image / Logo URL"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild / Logo URL"
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:18
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:34
msgid "Grosvenor Square, Mayfair, London"
msgstr "Zum Beispiel: Köln, Berlin, Madrid"
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:27
msgid "Great Event"
msgstr "Großartiges Event"
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:34
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/ticket-elements/event_terms_element.php:27
msgid "You must retain this Ticket on Your person at all times during the Event. In addition, for The Great Event, entrance to certain performances is subject to the purchase of an additional Ticket or “top-up” Ticket and for those performances only persons holding such a Ticket will be allowed access. Your Ticket may be invalidated if any part of it is removed, altered or defaced. Upon purchase, please check Tickets carefully as mistakes cannot always be rectified after purchase. Tickets are not issued on a sale or return basis and refunds will not be made on returned Tickets unless provided for under these Terms and Conditions. The Promoter will not be responsible for any Ticket that is lost, stolen or destroyed. You are solely responsible for the safe-keeping of Your Ticket. It is not always possible to issue duplicate Tickets. If duplicates are issued, a reasonable administration fee may be charged."
msgstr "Sie müssen dieses Ticket während der Veranstaltung jederzeit bei sich aufbewahren. Darüber hinaus ist der Eintritt zu bestimmten Veranstaltungen vom Kauf eines zusätzlichen Tickets oder eines \"Upgrade-Tickets\" abhängig, und für diese Veranstaltungen wird nur Personen, die ein solches Ticket besitzen, Zugang gewährt. Ihr Ticket kann ungültig gemacht werden, wenn ein Teil davon entfernt, geändert oder entstellt wird. Bitte prüfen Sie beim Kauf die Tickets sorgfältig, da Fehler nicht immer nach dem Kauf behoben werden können. Tickets werden nicht auf Verkaufs- oder Rückgabebasis ausgestellt und es erfolgt keine Rückerstattung für zurückgegebene Tickets, sofern dies nicht in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen vorgesehen ist. Der Veranstalter ist nicht verantwortlich für verloren gegangene, gestohlene oder zerstörte Tickets. Sie sind allein verantwortlich für die Aufbewahrung Ihres Tickets. Es ist nicht immer möglich, doppelte Tickets auszustellen. Bei der Ausstellung von Duplikaten kann eine angemessene Verwaltungsgebühr erhoben werden."
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:10
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:81
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:25
msgid "Map Size"
msgstr "Größe der Karte"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:23
msgid "For instance: Grosvenor Square, Mayfair, London or 51.5122468,-0.1517072"
msgstr "Zum Beispiel: Grosvenor Square, Mayfair, London oder 51.5122468,-0.1517072"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:21
msgid "Address or Coordinates"
msgstr "Adresse oder Koordinaten"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:27
msgid "Height (px)"
msgstr "Höhe (px)"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:26
msgid "Width (px)"
msgstr "Breite (px)"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:29
msgid "Zoom Level"
msgstr "Zoom Level"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:45
msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:48
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:40
msgid "Map Type"
msgstr "Kartentyp"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:47
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
#: includes/ticket-elements/google_map_element.php:46
msgid "Terrain"
msgstr "Gelände"
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:10
msgid "Sponsors Logos"
msgstr "Sponsoren Logos"
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:38
#: includes/ticket-elements/sponsors_logos_element.php:45
msgid "Sponsor Logos"
msgstr "Sponsor Logos"
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:20
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:20
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:20
msgid "123456-1"
msgstr "123456-1"
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:36
msgid "Ticket Description"
msgstr "Ticket Beschreibung"
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:10
#: includes/ticket-elements/ticket_buyer_name_element.php:26
msgid "Ticket Buyer Name"
msgstr "Ticket Käufername"
#: includes/ticket-elements/ticket_description_element.php:24
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t- AGES 21+ (with valid state-issued photo ID)
\n"
"\t\t\t\t- Includes transportation via Ferry or Shuttle Bus (you choose during purchase process)
\n"
"\t\t\t\t- Express Festival Entry
\n"
"\t\t\t\t- VIP Lounge Access with plush furniture, premium food and cash bar
\n"
"
"
msgstr "- ALTER 21 (mit ID gültigen Zustand Berechtigten)
- Beinhaltet den Transport via Fähre oder Shuttle Bus (Sie während des Kaufprozesses wählen)
- Express-Festival Eintrag
- VIP Lounge mit Plüschmöbeln, Premium-Speisen und Cash-Bar
"
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_owner_name_element.php:26
msgid "Ticket Owner Name"
msgstr "Ticketinhaber"
#: includes/ticket-elements/ticket_id.php:26
msgid "123"
msgstr "123"
#: includes/ticket-elements/ticket_qr_code_element.php:21
msgid "QR Code Size"
msgstr "QR Code Größe"
#: includes/widgets/cart-widget.php:6
msgid "Displays tickets added to cart"
msgstr "Zeigt in den Warenkorb hinzugefügte Tickets"
#: includes/ticket-elements/ticket_type_element.php:23
msgid "VIP Ticket"
msgstr "VIP Ticket"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:17
msgid "Events Count"
msgstr "Eventanzahl"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:7
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:16
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nächste Events"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:6
msgid "Shows upcoming events"
msgstr "Zeigt nächste Events"
#: includes/widgets/cart-widget.php:17
msgid "Go to Cart"
msgstr "Zum Warenkorb"
#: includes/widgets/cart-widget.php:17
msgid "Cart Button Title"
msgstr "Titel des Warenkorb-Buttons"
#: includes/widgets/cart-widget.php:16
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:16
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/widgets/cart-widget.php:7
msgid "Tickets Cart"
msgstr "Tickets Warenkorb"
#: includes/widgets/upcoming-events-widget.php:84
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Es gibt keine bevorstehenden Events."
#: includes/wizard-functions.php:106
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Assistent Überspringen"
#: includes/wizard-functions.php:36
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Installationsassistent"
#: includes/wizard-functions.php:114
msgid "Skip Step"
msgstr "Schritt überspringen"
#: includes/wizard-functions.php:137 includes/wizard-functions.php:141
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: tickera.php:1003
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-ipn-payment"
msgstr "tickets-ipn-payment"
#: tickera.php:999
msgctxt "Page title"
msgid "Process Payment"
msgstr "Zahlung abschließen"
#: tickera.php:998
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-process-payment"
msgstr "tickets-process-payment"
#: tickera.php:994
msgctxt "Page title"
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelldetails"
#: tickera.php:993
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-order-details"
msgstr "Ticket Bestelldetails"
#: tickera.php:989
msgctxt "Page title"
msgid "Payment Confirmation"
msgstr "Zahlungsbestätigung"
#: tickera.php:988
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-order-confirmation"
msgstr "Ticket-Kaufbestätigung"
#: tickera.php:984
msgctxt "Page title"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: tickera.php:983
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-payment"
msgstr "Ticket-Bezahlung"
#: tickera.php:979
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: tickera.php:978
msgctxt "Page slug"
msgid "tickets-cart"
msgstr "Ticket-Warenkorb"
#: tickera.php:544
msgid "Payment Summary"
msgstr "Zahlungsübersicht"
#: tickera.php:1312
msgid " is almost ready. "
msgstr " ist fast fertig."
#: tickera.php:1180 tickera.php:1289
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: tickera.php:1004
msgctxt "Page title"
msgid "IPN"
msgstr "IPN"
#: tickera.php:1344 tickera.php:1348
msgid " Remove %s line from wp-config.php file."
msgstr " Entfernen Sie %s Zeile aus Datei wp-config.php."
#: tickera.php:1345 tickera.php:1351
msgid " Edit wp-config.php file and set the the WP_DEBUG value like this: %s or add additional line %s to the wp-config.php"
msgstr " Bearbeiten der Datei wp-config.php und setzen der WP_DEBUG-Wert wie folgt: %s oder fügen Sie zusätzliche Zeile %s in der wp-config.php"
#: tickera.php:1343
msgid "It is recommended to turn off both %s and %s on a production site."
msgstr "Es wird empfohlen %s wie auch %s auf eine Porduktionsseite abzuschalten."
#: tickera.php:1313
msgid "update your permalink structure"
msgstr "aktualisieren Sie Ihre Permalink-Struktur"
#: tickera.php:1313
msgid "You must %s to something other than the default for it to work."
msgstr "Du musst %s auf einen anderen Wert als den Standardwert damit es funktioniert."
#: tickera.php:1942
msgid "Redirecting to %s payment page..."
msgstr "Umleiten zu %s Zahlungsseite …"
#: tickera.php:1347 tickera.php:1350
msgid "It is recommended to turn off %s on a production site."
msgstr "Es empfiehlt sich, %s auf einer Live-Seite auszuschalten."
#: tickera.php:1948
msgid "Continue Checkout »"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen »"
#: tickera.php:1944
msgid "Continue »"
msgstr "Fortsetzen »"
#: tickera.php:2099
msgid "Process Payment"
msgstr "Zahlungsvorgang"
#: tickera.php:2042
msgid "Payment"
msgstr "Bezahlung"
#: tickera.php:2147
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: tickera.php:2421
msgid "Minimum order quantity for \"%s\" is %d"
msgstr "Mindestbestellmenge für „%s“ ist %d"
#: tickera.php:2435
msgid "Maximum order quantity for \"%s\" is %d"
msgstr "Maximale Bestellmenge für „%s“ ist %d"
#: tickera.php:2472
msgid "tickets"
msgstr "Tickets"
#: tickera.php:2472
msgid "Only %d \"%s\" %s left"
msgstr "Nur noch %d „%s“ %s verfügbar"
#: tickera.php:2668
msgid "You can check your order status and download tickets %s."
msgstr "Sie können den Status Ihrer Bestellung überprüfen und die Tickets hier downloaden: %s."
#: tickera.php:2656 tickera.php:2659 tickera.php:2662 tickera.php:2665
msgid "You can check your order status %s."
msgstr "Sie können den Status Ihrer Bestellung %s überprüfen."
#: tickera.php:2653
msgid "here"
msgstr "hier"
#: tickera.php:2473
msgid "\"%s\" tickets are sold out"
msgstr "“%s“ Tickets sind ausverkauft"
#: tickera.php:2472
msgid "ticket"
msgstr "Ticket"
#: tickera.php:2750
msgid "Are you sure you want to remove all tickets from your cart?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Tickets ausIhrem Warenkorb entfernen wollen?"
#: tickera.php:2807
msgid "There was an issue determining where %s is installed. Please reinstall it."
msgstr "Es gab ein Problem mit dem Installationspfad von %s. Bitte erneut installieren."
#: tickera.php:2756
msgid "Please update your cart before proceeding."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Warenkorb, bevor Sie fortfahren."
#: tickera.php:2754
msgid "In Your Cart"
msgstr "Im Warenkorb"
#: tickera.php:2753
msgid "Adding ticket to cart..."
msgstr "Ticket zum Warenkorb hinzufügen."
#: tickera.php:2751
msgid "Ticket Added!"
msgstr "Ticket hinzugefügt!"
#: tickera.php:3315
msgid "Something went wrong. Cart data is not available"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Warenkorb-Daten sind nicht verfügbar"
#: tickera.php:3165
msgid "IPN"
msgstr "IPN"
#: tickera.php:3329
msgid "Something went wrong. The order with the same ID already exists. Please try again."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Der Auftrag mit der gleichen ID existiert bereits. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: tickera.php:4032 tickera.php:4073 tickera.php:4114 tickera.php:4254
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
#: tickera.php:4040
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Keine Events im Papierkorb gefunden"
#: tickera.php:4039
msgid "No Events Found"
msgstr "Keine Events gefunden"
#: tickera.php:4038
msgid "Search Events"
msgstr "Events suchen"
#: tickera.php:4037 tickera.php:4041
msgid "View Event"
msgstr "Event anzeigen"
#: tickera.php:4036
msgid "New Event"
msgstr "Neues Event"
#: tickera.php:4034
msgid "Edit Events"
msgstr "Event bearbeiten"
#: tickera.php:4033
msgid "Create New Event"
msgstr "Neues Event erstellen"
#: tickera.php:4115
msgid "Create New API Keys"
msgstr "Neue API Schlüssel erstellen"
#: tickera.php:4081
msgid "No Tickets found in Trash"
msgstr "Keine Tickets in Papierkorb gefunden"
#: tickera.php:4080
msgid "No Tickets Found"
msgstr "Keine Tickets gefunden"
#: tickera.php:4079
msgid "Search Tickets"
msgstr "Tickets suchen"
#: tickera.php:4078 tickera.php:4082
msgid "View Ticket"
msgstr "Ticket anzeigen"
#: tickera.php:4077
msgid "New Ticket"
msgstr "Neues Ticket"
#: tickera.php:4075
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Ticket bearbeiten"
#: tickera.php:4074
msgid "Create New Ticket"
msgstr "Neues Ticket erstellen"
#: tickera.php:4071
msgid "Ticket Types"
msgstr "Ticket Kategorie"
#: tickera.php:4122
msgid "No API Keys found in Trash"
msgstr "Keine API Schlüssel in Papierkorb gefunden"
#: tickera.php:4121
msgid "No API Keys Found"
msgstr "Keine API Schlüssel gefunden"
#: tickera.php:4119 tickera.php:4123
msgid "View API Key"
msgstr "APIi Schlüssel anzeigen"
#: tickera.php:4118
msgid "New API Key"
msgstr "Neuer API-Schlüssel"
#: tickera.php:4116
msgid "Edit API Keys"
msgstr "API Schlüssel bearbeiten"
#: tickera.php:4140
msgid "Check-in Details"
msgstr "Check-In Details"
#: tickera.php:4139
msgid "Create New Attendee"
msgstr "Neuen Teilnehmer erstellen"
#: tickera.php:4138
msgid "Create Attendee"
msgstr "Teilnehmer erstellen"
#: tickera.php:4143 tickera.php:4147
msgid "View Attendee"
msgstr "Teilnehmer anzeigen"
#: tickera.php:4142
msgid "New Attendee"
msgstr "Neuer Teilnehmer"
#: tickera.php:4144
msgid "Search Attendees"
msgstr "Teilnehmer suchen"
#: tickera.php:4145
msgid "No Attendees Found"
msgstr "Keine Teilnehmer gefunden"
#: tickera.php:4245
msgid "Fraud"
msgstr "Betrug"
#: tickera.php:4232
msgid "Cancelled (%s)"
msgid_plural "Cancelled (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tickera.php:4225
msgid "Paid (%s)"
msgid_plural "Paid (%s)"
msgstr[0] "Bezahlt (%s)"
msgstr[1] "Bezahlt (%s)"
#: tickera.php:4218
msgid "Received (%s)"
msgid_plural "Received (%s)"
msgstr[0] "Erhalten (%s)"
msgstr[1] "Erhalten (%s)"
#: tickera.php:4217
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"
#: tickera.php:4184
msgid "Search Orders"
msgstr "Bestellungen suchen"
#: tickera.php:4183
msgid "View Order"
msgstr "Bestellung anzeigen"
#: tickera.php:4146
msgid "No Attendee records found in Trash"
msgstr "Keine Teilnehmer Daten in Papierkorb gefunden"
#: tickera.php:4246
msgid "Fraud (%s)"
msgid_plural "Fraud (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/gateways/netbanx.php:41 includes/gateways/paymill.php:96
#: includes/gateways/pin.php:89 includes/gateways/simplify.php:85
msgid "Cardholder Name:"
msgstr "Name des Karteninhabers:"
#: includes/gateways/netbanx.php:21 includes/gateways/netbanx.php:22
#: includes/gateways/netbanx.php:206
msgid "Netbanx"
msgstr "Netbanx"
#: includes/gateways/komoju.php:220 includes/gateways/paypal-standard.php:387
msgid "Locale"
msgstr "Gebietsschema"
#: includes/gateways/komoju.php:215
msgid "Payment Methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"
#: includes/gateways/komoju.php:211 includes/gateways/paytabs.php:429
msgid "Secret Key"
msgstr "Sicherheitsschlüssel"
#: includes/gateways/komoju.php:203 includes/gateways/payu-latam.php:164
msgid "Account ID"
msgstr "Account ID"
#: includes/gateways/netbanx.php:66 includes/gateways/paymill.php:124
#: includes/gateways/paypal-pro.php:153 includes/gateways/pin.php:117
#: includes/gateways/simplify.php:112
msgid "CVC:"
msgstr "Kartenprüfnummer:"
#: includes/gateways/netbanx.php:145 includes/gateways/simplify.php:246
msgid "There was an error processing your card - \"%s\"."
msgstr "Bei der Verarbeitung Ihrer Karte ist ein Fehler aufgetreten: “%s“."
#: includes/gateways/netbanx.php:74
msgid "ZIP:"
msgstr "Postleitzahl:"
#: includes/gateways/netbanx.php:158
msgid "Accepts credit card payments with Optimal Payments Netbanx in your store"
msgstr "Akzeptieren Sie Zahlungen mit PayPal oder Kreditkarten in Ihrem WooCommerce Store über PayPal Express"
#: includes/gateways/netbanx.php:176
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/netbanx.php:182
msgid "Api Key ID"
msgstr "API-Schlüssel-ID"
#: includes/gateways/netbanx.php:188
msgid "Api Key Secret"
msgstr "Geheime API-Schlüssel"
#: includes/gateways/paygate.php:130
msgid "Sell your tickets via PayGate"
msgstr "Verkaufen Sie Ihre Tickets per PayGate"
#: includes/gateways/paygate.php:49
msgid "ZAR - South Africa"
msgstr "ZAR - Südafrikanischer Rand"
#: includes/gateways/paygate.php:33 includes/gateways/paygate.php:34
#: includes/gateways/paygate.php:170
msgid "Paygate"
msgstr "Paygate"
#: includes/gateways/paymill.php:47
msgid "LVL - Latvian Lat"
msgstr "LVL - Lettische Lat"
#: includes/gateways/paymill.php:46
msgid "ILS - Israeli Shekel"
msgstr "ILS - Israelischer Schekel"
#: includes/gateways/paymill.php:51 includes/gateways/paypal-pro.php:60
#: includes/gateways/paypal-standard.php:58
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:192
#: includes/gateways/stripe.php:154
msgid "PLN - Polish Zloty"
msgstr "PLN - Polnische Zloty"
#: includes/gateways/paymill.php:72
msgid "Please enter a valid Credit Card Number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer ein."
#: includes/gateways/paymill.php:73
msgid "Please choose a valid Expiration Date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein gültiges Ablaufdatum."
#: includes/gateways/paymill.php:74
msgid "Please enter a valid Card CVC"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Kartenprüfnummer ein"
#: includes/gateways/paymill.php:75
msgid "Card is no longer valid or has expired"
msgstr "Karte nicht mehr gültig oder abgelaufen"
#: includes/gateways/paymill.php:42 includes/gateways/paypal-pro.php:52
#: includes/gateways/paypal-standard.php:46
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:125
#: includes/gateways/stripe.php:87
msgid "CZK - Czech Koruna"
msgstr "CZK - Tschechische Krone"
#: includes/gateways/paymill.php:28 includes/gateways/paymill.php:308
msgid "Paymill"
msgstr "Paymill"
#: includes/gateways/paygate.php:143
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key"
#: includes/gateways/paymill.php:155
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Ihre Zahlung durch Paymill für diese Bestellung in Höhe von %s ist noch nicht abgeschlossen."
#: includes/gateways/paymill.php:76
msgid "Invalid cardholder"
msgstr "Ungültige Karteninhaber"
#: includes/gateways/paymill.php:164
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is complete."
msgstr "Ihre Zahlung durch Paymill für diese Bestellung in Höhe von %s ist abgeschlossen."
#: includes/gateways/paymill.php:200
msgid "The Paymill Token was not generated correctly."
msgstr "Das Paymill-Token wurde nicht ordnungsgemäß generiert."
#: includes/gateways/paymill.php:168
msgid "Your payment via Paymill for this order totaling %s is cancelled."
msgstr ""
#: includes/gateways/paymill.php:246 includes/gateways/pin.php:264
msgid "There was an error processing your card: \"%s\"."
msgstr "Bei der Verarbeitung Ihrer Karte ist ein Fehler aufgetreten: „%s“."
#: includes/gateways/paymill.php:232
msgid "%1$s Card ending in %2$s - Expires %3$s"
msgstr "%1$s Karte mit den Endziffern %2$s (Gültig bis %3$s)"
#: includes/gateways/paymill.php:262
msgid "Accept all major credit and debit cards directly on your site. Credit cards go directly to Paymill's secure environment, and never hit your servers so you can avoid most PCI requirements."
msgstr "Akzeptieren Sie alle wichtigen Kredit- und Debit-Karten direkt auf Ihrer Website. Kreditkarten werden direkt an Paymill weitergeleitet. Sie werden nicht auf unserem Server gespeichert. Somit werden die meisten PCI Anforderungen vermieden."
#: includes/gateways/paymill.php:270
msgid "Force SSL"
msgstr "Force SSL"
#: includes/gateways/paymill.php:281
msgid "You must login to Paymill to get your API credentials. You can enter your test keys, then live ones when ready."
msgstr "Sie müssen sich auf Paymill anmelden, um Ihre API-Anmeldeinformationen zu erhalten. Sie können Ihre Test-Schlüssel eingeben und dann Live-Codes,, wenn Sie bereit sind."
#: includes/gateways/paypal-pro.php:110
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:105
msgid "Street:"
msgstr "Straße:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:100
msgid "Cardholder Last Name:"
msgstr "Nachname des Karteninhabers:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:95
msgid "Cardholder First Name:"
msgstr "Vorname des Karteninhabers:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:34 includes/gateways/paypal-pro.php:320
msgid "PayPal PRO"
msgstr "PayPal PRO"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:217
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:125
msgid "ZIP Code:"
msgstr "PLZ / Ort:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:120
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:115
msgid "State or province:"
msgstr "Bundesland / Kanton:"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:256
msgid "PayPal Payments Pro is an affordable website payment processing solution for businesses with more than 100+ orders/month. Our integration with PayPal PRO will appear seamlessly to your customers."
msgstr "PayPal Zahlungen Pro ist eine kostengünstige Website Zahlung Verarbeitung-Lösung für Unternehmen mit mehr als 100 Bestellungen/Monat. Unsere Integration mit PayPal PRO erfolgt nahtlos für Ihre Kunden."
#: includes/gateways/paypal-pro.php:281
msgid "API Signature"
msgstr "API Signatur"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:277
msgid "API Password"
msgstr "API Passwort"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:273
msgid "API Username"
msgstr "API Benutzername"
#: includes/gateways/paypal-pro.php:256
msgid "Read More »"
msgstr "Weiterlesen »"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:30
#: includes/gateways/paypal-standard.php:538
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:73 includes/general-functions.php:1760
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:67
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:211
#: includes/gateways/stripe.php:173
msgid "THB - Thai Baht"
msgstr "THB - Thailändische Bäht"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:64
msgid "TWD - Taiwan New Dollar"
msgstr "TWD - Neuer Taiwanischer Dollar"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:75 includes/general-functions.php:1768
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:74 includes/general-functions.php:1761
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:77 includes/general-functions.php:1786
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:76 includes/general-functions.php:1778
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:78 includes/general-functions.php:1962
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:79 includes/general-functions.php:1792
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:80 includes/general-functions.php:1829
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:81 includes/general-functions.php:1955
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:82 includes/general-functions.php:1946
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:84 includes/general-functions.php:1822
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:83 includes/general-functions.php:1981
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:86 includes/general-functions.php:1890
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:85 includes/general-functions.php:1856
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:87 includes/general-functions.php:1903
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:88 includes/general-functions.php:1905
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:89 includes/general-functions.php:1923
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:95
msgid "Danish (for Denmark only)"
msgstr "Dänisch (nur für Dänemark)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:93 includes/general-functions.php:1881
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:92 includes/general-functions.php:1982
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:91
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:90 includes/general-functions.php:1924
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:96
msgid "Hebrew (all)"
msgstr "Hebräisch (alle)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:100
msgid "Brazilian Portuguese (for Portugal and Brazil only)"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch (nur für Portugal und Brasilien)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:99
msgid "Norwegian (for Norway only)"
msgstr "Norwegisch (nur für Norwegen)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:98
msgid "Japanese (for Japan only)"
msgstr "Japanisch (nur für Japan)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:97
msgid "Indonesian (for Indonesia only)"
msgstr "Indonesisch (nur für Indonesien)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:102
msgid "Swedish (for Sweden only)"
msgstr "Schwedisch (nur für Schweden)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:101
msgid "Russian (for Lithuania, Latvia, and Ukraine only)"
msgstr "Russisch (nur für Litauen, Lettland und der Ukraine)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:103
msgid "Thai (for Thailand only)"
msgstr "Thai (nur für Thailand)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:106
msgid "Traditional Chinese (for Hong Kong only)"
msgstr "Traditionelles Chinesisch (nur für Hong Kong)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:241
#: includes/gateways/paypal-standard.php:302
msgid "You do not have a balance in the currency sent, and you do not have your profiles's Payment Receiving Preferences option set to automatically convert and accept this payment. As a result, you must manually accept or deny this payment. Read more %shere%s."
msgstr "Der Empfänger hat den Betrag nicht in der entsprechenden Währung geschickt, und hat nicht den korrekten Zahlungsempfang eingestellt um eine automatische Umrechnung durchzuführen und diese Zahlung anzunehmen. Empfänger muß es manuell akzeptieren oder ablehnen. Mehr Infos %shere%s."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:107
msgid "Traditional Chinese (for Taiwan only)"
msgstr "Traditionelles Chinesisch (nur für Taiwan)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:105
msgid "Simplified Chinese (for China only)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (nur für China)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:104
msgid "Turkish (for Turkey only)"
msgstr "Türkisch (nur für die Türkei)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:244
#: includes/gateways/paypal-standard.php:305
msgid "The payment is pending because your customer did not include a confirmed shipping address and your Payment Receiving Preferences is set yo allow you to manually accept or deny each of these payments. To change your preference, go to the Preferences section of your Profile."
msgstr "Die Zahlung ist ausstehend, weil Ihr Kunde keine bestätigte Versandadresse hat und Ihre Vorgaben erlauben Ihnen,jede dieser Zahlungen manuell zu akzeptieren oder zu verweigern. Um Ihre Präferenz zu ändern, gehen Sie zum Abschnitt \"Einstellungen\" Ihres Profils."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:250
#: includes/gateways/paypal-standard.php:311
msgid "The payment is pending because it was made by an eCheck that has not yet cleared."
msgstr "Die Zahlung ist noch nicht ausgeführt, da sie von einem eCheck kommt der noch nicht gutgeschrieben wurde."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:256
#: includes/gateways/paypal-standard.php:317
msgid "PayPal Order Pending reason: You set the payment action to Order and have not yet captured funds."
msgstr "PayPal Bezahlung - Ausstehender Grund: Sie legen die Zahlungsaktion auf Autorisierung fest und haben noch kein Guthaben."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:259
#: includes/gateways/paypal-standard.php:320
msgid "The payment is pending while it is reviewed by PayPal for risk."
msgstr "Die Zahlung wird von PayPal einer Risikoprüfung unterzogen."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:247
#: includes/gateways/paypal-standard.php:308
msgid "PayPal Order Pending reason: You set the payment action to Authorization and have not yet captured funds."
msgstr "PayPal Order Ausstehender Grund: Sie legen die Zahlungsaktion auf Autorisierung fest und haben noch kein Guthaben."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:253
#: includes/gateways/paypal-standard.php:314
msgid "The payment is pending because you hold a non-U.S. account and do not have a withdrawal mechanism. You must manually accept or deny this payment from your Account Overview."
msgstr "Die Zahlung ist anhängig, weil Sie ein Nicht-US-Konto halten und keinen Rückzugsmechanismus haben. Sie müssen diese Zahlung von Ihrer Kontoübersicht manuell akzeptieren oder verweigern."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:262
#: includes/gateways/paypal-standard.php:323
msgid "The payment is pending because PayPal is reviewing it for compliance with government regulations. PayPal will complete this review within 72 hours."
msgstr "Die Zahlung aussteht, weil PayPal ist für die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften zu überprüfen. PayPal wird diese Bewertung innerhalb von 72 Stunden abschließen."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:265
#: includes/gateways/paypal-standard.php:326
msgid "The payment is pending because it was made to an email address that is not yet registered or confirmed."
msgstr "Die Zahlung wurde noch nicht ausgeführt, da sie an eine E-Mail-Adresse vorgenommen wurde, die noch nicht registriert oder bestätigt wurde."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:268
#: includes/gateways/paypal-standard.php:329
msgid "The payment is pending because it was made via credit card and you must upgrade your account to Business or Premier status before you can receive the funds."
msgstr "Die Zahlung ist ausstehend, weil es per Kreditkarte bezahlt wurde und Sie zuerst Ihr Konto auf Business oder Premier Status aktualisieren müssen, bevor Sie die Mittel erhalten können."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:271
#: includes/gateways/paypal-standard.php:332
msgid "The payment is pending because you are not yet verified. You must verify your account before you can accept this payment."
msgstr "Die Zahlung ist ausstehend, weil der Empfänger noch nicht verifiziert wurde."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:274
#: includes/gateways/paypal-standard.php:335
msgid "The payment is pending for an unknown reason, please contact PayPal Customer Service."
msgstr "Die Zahlung ist aus unbekanntem Grund ausstehend, wenden Sie sich bitte an PayPal Kundenservice."
#: includes/gateways/paypal-standard.php:285
#: includes/gateways/paypal-standard.php:346
msgid "Order cancelled by PayPal (IPN)"
msgstr "Bestellung storniert durch PayPal (IPN)"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:365
msgid "Sell tickets via PayPal standard payment gateway"
msgstr "Tickets verkaufen via PayPal Standard Payment-Gateway"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:399
msgid "Ignore IPN errors"
msgstr "IPN-Fehlermeldungen ignorieren"
#: includes/gateways/paypal-standard.php:383
msgid "PayPal E-Mail"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: includes/gateways/payu-latam.php:50
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:188
#: includes/gateways/stripe.php:150
msgid "PEN - Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "PEN - Nuevo Sol"
#: includes/gateways/payu-latam.php:28 includes/gateways/payu-latam.php:29
#: includes/gateways/payu-latam.php:242
msgid "PayU Latam"
msgstr "PayU Latam"
#: includes/gateways/paytabs.php:418
msgid "PayTabs works by sending the user to PayTabs to enter their payment information."
msgstr "PayTabs arbeitet, indem es den Benutzer zu PayTabs leitet damit er dort seine Zahlungsinformationen eingeben kann."
#: includes/gateways/payumoney.php:48
msgid "Payment Failed."
msgstr "Zahlung fehlgeschlagen."
#: includes/gateways/paytabs.php:451
msgid "PayTabs"
msgstr "PayTabs"
#: includes/gateways/payumoney.php:29 includes/gateways/payumoney.php:30
#: includes/gateways/payumoney.php:359
msgid "PayUMoney"
msgstr "PayUMoney"
#: includes/gateways/payumoney.php:68
msgid "Order %s"
msgstr "Bestellung %s"
#: includes/gateways/payumoney.php:266
msgid "There was a problem connecting to the payment gateway."
msgstr "Es gab ein Verbindungsproblem mit der Zahlungsschnittstelle."
#: includes/gateways/payumoney.php:126
msgid "Pay via PayUMoney"
msgstr "Bezahlen per PayUMoney"
#: includes/gateways/payumoney.php:274
msgid "Empty PayUMoney response."
msgstr "Leere PayUMoney Antwort."
#: includes/gateways/payumoney.php:315
msgid "PayUMoney works by sending the user to PayUMoney to enter their payment information. Note that PayUMoney will only take payments in Indian Rupee."
msgstr "PayUMoney arbeitet, indem es den Benutzer zu PayUMoney leitet damit er dort seine Zahlungsinformationen eingeben kann. Beachten Sie, dass PayUMoney nur Zahlung in Indischer Rupie akzeptiert."
#: includes/gateways/payumoney.php:336
msgid "Merchant Salt"
msgstr "Merchant Salt Code"
#: includes/gateways/payu-latam.php:143
msgid "PayU Latam works by sending the user to PayU to enter their payment information."
msgstr "PayU arbeitet, indem es den Benutzer zu PayU leitet damit er dort seine Zahlungsinformationen eingeben kann."
#: includes/gateways/payu-latam.php:51
msgid "USD - US Dollar"
msgstr "USD - US Dollar"
#: includes/gateways/payu-latam.php:172
msgid "Gateway Language"
msgstr "Zahlungsart Sprache"
#: includes/gateways/payu-latam.php:168
msgid "Api Key"
msgstr "API Schlüssel"
#: includes/gateways/pin.php:149
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Ihre Zahlung über PIN für diese Bestellung in Höhe von %s ist noch nicht abgeschlossen."
#: includes/gateways/pin.php:46
msgid "SGD - Singaporean Dollar"
msgstr "SGD - singapurischen Dollar"
#: includes/gateways/pin.php:30 includes/gateways/pin.php:31
#: includes/gateways/pin.php:325
msgid "PIN"
msgstr "pin"
#: includes/gateways/pin.php:158
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is complete."
msgstr "Ihre Zahlung über PIN für diese Bestellung in Höhe von %s ist abgeschlossen."
#: includes/gateways/pin.php:241
msgid "%1$s Card %2$s"
msgstr "%1$s-Karte%2$s"
#: includes/gateways/pin.php:193
msgid "The PIN Token was not generated correctly."
msgstr "Der PIN-Token wurde nicht korrekt generiert."
#: includes/gateways/pin.php:162
msgid "Your payment via PIN for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Ihre Zahlung für diese Bestellung in Höhe von %s wurde storniert."
#: includes/gateways/pin.php:254
msgid "There was an error processing your card."
msgstr "Bei der Verarbeitung Ihrer Karte ist ein Fehler aufgetreten."
#: includes/gateways/pin.php:280
msgid "Accept all major credit cards directly on your site. Your sales proceeds are deposited to any Australian bank account, no merchant account required."
msgstr "Akzeptieren alle gängigen Kreditkarten direkt auf Ihrer Website. Für Verkaufsvorgänge zu jedem australischen Bankkonto, ist kein Händler-Konto erforderlich."
#: includes/gateways/pin.php:302 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:571
#: includes/gateways/stripe.php:402
msgid "Publishable API Key"
msgstr "Veröffentlichbare API-Schlüssel"
#: includes/gateways/pin.php:299
msgid "You must login to PIN to get your API credentials. You can enter your test keys, then live ones when ready."
msgstr "Sie müssen sich auf PIN anmelden, um Ihre API-Anmeldeinformationen zu erhalten. Sie können Ihre Test-Schlüssel eingeben und dann Live-Codes, wenn Sie bereit sind."
#: includes/gateways/pin.php:297 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:576
#: includes/gateways/stripe.php:407
msgid "Secret API Key"
msgstr "Geheime API-Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify.php:150
msgid "Your payment via Simplify Commerce for this order totaling %s is complete."
msgstr "Ihre Zahlung über Simplify Commerce für diese Bestellung in Höhe von %s ist abgeschlossen."
#: includes/gateways/simplify.php:141
msgid "Your payment via Simplify Commerce for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Ihre Zahlung über Simplify Commerce für diese Bestellung in Höhe von %s ist noch nicht abgeschlossen."
#: includes/gateways/simplify.php:33 includes/gateways/simplify.php:34
#: includes/gateways/simplify.php:298
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Vereinfachter Handel"
#: includes/gateways/simplify.php:154
msgid "Your payment via Simplify for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Ihre Zahlung für diese Bestellung in Höhe von %s wurde storniert."
#: includes/gateways/simplify.php:184
msgid "The Simplify Commerce is not available at the moment. Please try another method or contact the admnistrator"
msgstr "Die Simplify Commerce ist im Moment nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie eine andere Methode oder kontaktieren Sie den Admnistrator"
#: includes/gateways/simplify.php:192
msgid "The Simplify Commerce Token was not generated correctly. Please go back and try again."
msgstr "Stripe-Token wurde nicht ordnungsgemäß generiert. Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es erneut."
#: includes/gateways/simplify.php:263
msgid "Simplify makes it easy to accept payments for U.S citizen online consumer."
msgstr "Simplify vereinfacht die Zahlung für U.S. Citizen Online Käufer."
#: includes/gateways/simplify.php:238
msgid "We're very sorry but the card you entered was declined "
msgstr "Es tut uns sehr leid, aber die Karte, die Sie eingegeben wurde abgelehnt. "
#: includes/gateways/simplify.php:276
msgid "Private API Key"
msgstr "Privater API Key"
#: includes/gateways/simplify.php:272
msgid "Public API Key"
msgstr "Öffentliche API Key"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:104
#: includes/gateways/stripe.php:66
msgid "AZN - Azerbaijani Manat"
msgstr "AZN - Aserbaidschanischer Manat"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:103
#: includes/gateways/stripe.php:65
msgid "AWG - Aruban Florin"
msgstr "AWG - Aruba-Florin"
#: includes/gateways/stripe.php:42 includes/gateways/stripe.php:43
#: includes/gateways/stripe.php:454
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:100
#: includes/gateways/stripe.php:62
msgid "AOA - Angolan Kwanza"
msgstr "AOA - Kwanza"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:99 includes/gateways/stripe.php:61
msgid "ANG - Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "ANG - Niederländische Antillen Gulden"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:98 includes/gateways/stripe.php:60
msgid "AMD - Armenian Dram"
msgstr "AMD - Armenischer dram"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:109
#: includes/gateways/stripe.php:71
msgid "BIF - Burundian Franc"
msgstr "BIF - Burundi-Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:106
#: includes/gateways/stripe.php:68
msgid "BBD - Barbadian Dollar"
msgstr "BBD - Barbados Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:105
#: includes/gateways/stripe.php:67
msgid "BAM - Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "BAM - Bosnien & Konvertible Mark"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:116
#: includes/gateways/stripe.php:78
msgid "BZD - Belize Dollar"
msgstr "BZD - Belize-Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:118
#: includes/gateways/stripe.php:80
msgid "CDF - Congolese Franc"
msgstr "CDF - kongolesischer Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:121
#: includes/gateways/stripe.php:83
msgid "CNY - Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "CNY - Remnibi Yuan"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:126
#: includes/gateways/stripe.php:88
msgid "DJF - Djiboutian Franc"
msgstr "DJF - Dschibutischer Franken"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:124
#: includes/gateways/stripe.php:86
msgid "CVE - Cape Verdean Escudo"
msgstr "CVE - Kap-Verde-Escudo"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:129
#: includes/gateways/stripe.php:91
msgid "DZD - Algerian Dinar"
msgstr "DZD - Algerischer Dinar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:160
#: includes/gateways/stripe.php:122
msgid "KZT - Kazakhstani Tenge"
msgstr "KZT - Kasachischer Tenge"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:157
#: includes/gateways/stripe.php:119
msgid "KMF - Comorian Franc"
msgstr "KMF - Komoren-Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:155
#: includes/gateways/stripe.php:117
msgid "KGS - Kyrgyzstani Som"
msgstr "KGS - Kirgisistan Som"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:151
#: includes/gateways/stripe.php:113
msgid "ISK - Icelandic Krona"
msgstr "ISK - Isländische Krone"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:149
#: includes/gateways/stripe.php:111
msgid "ILS - Israeli New Sheqel"
msgstr "ILS - Israelischer Schekel"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:144
#: includes/gateways/stripe.php:106
msgid "HNL - Honduran Lempira"
msgstr "HNL - honduranische Lempira"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:142
#: includes/gateways/stripe.php:104
msgid "GYD - Guyanese Dollar"
msgstr "GYD - Guyana-Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:141
#: includes/gateways/stripe.php:103
msgid "GTQ - Guatemalan Quetzal"
msgstr "GTQ - Quetzal"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:140
#: includes/gateways/stripe.php:102
msgid "GNF - Guinean Franc"
msgstr "GNF - Guinea Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:139
#: includes/gateways/stripe.php:101
msgid "GMD - Gambian Dalasi"
msgstr "GMD - gambischer Dalasi"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:134
#: includes/gateways/stripe.php:96
msgid "FJD - Fijian Dollar"
msgstr "FJD - Fidschi-Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:161
#: includes/gateways/stripe.php:123
msgid "LAK - Lao Kip"
msgstr "LAK - Lao Kip"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:176
#: includes/gateways/stripe.php:138
msgid "MVR - Maldivian Rufiyaa"
msgstr "MVR - maledivische Rufiyaa"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:175
#: includes/gateways/stripe.php:137
msgid "MUR - Mauritian Rupee"
msgstr "MUR - Mauritius-Rupie"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:172
#: includes/gateways/stripe.php:134
msgid "MNT - Mongolian Tögrög"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:169
#: includes/gateways/stripe.php:131
msgid "MDL - Moldovan Leu"
msgstr "MDL - Moldawischer Leu"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:167
#: includes/gateways/stripe.php:129
msgid "LVL - Latvian Lats"
msgstr "LVL - Lettischer Lats"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:165
#: includes/gateways/stripe.php:127
msgid "LSL - Lesotho Loti"
msgstr "LSL - Lesotho Loti"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:163
#: includes/gateways/stripe.php:125
msgid "LKR - Sri Lankan Rupee"
msgstr "LKR - Sri-Lanka-Rupie"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:181
#: includes/gateways/stripe.php:143
msgid "NAD - Namibian Dollar"
msgstr "NAD - Namibischer Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:180
#: includes/gateways/stripe.php:142
msgid "MZN - Mozambican Metical"
msgstr "MZN - mosambikanischer Metical"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:177
#: includes/gateways/stripe.php:139
msgid "MWK - Malawian Kwacha"
msgstr "MWK - Malawi-Kwacha"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:182
#: includes/gateways/stripe.php:144 includes/gateways/voguepay.php:46
msgid "NGN - Nigerian Naira"
msgstr "NGN - nigerianische Naira"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:187
#: includes/gateways/stripe.php:149
msgid "PAB - Panamanian Balboa"
msgstr "PAB - Panamaischer Balboa"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:191
#: includes/gateways/stripe.php:153
msgid "PKR - Pakistani Rupee"
msgstr "PKR - Pakistanische Rupie"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:189
#: includes/gateways/stripe.php:151
msgid "PGK - Papua New Guinean Kina"
msgstr "PGK - Kina"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:193
#: includes/gateways/stripe.php:155
msgid "PYG - Paraguayan GuaranÃ"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:194
#: includes/gateways/stripe.php:156
msgid "QAR - Qatari Riyal"
msgstr "QAR - Katar-Riyal"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:199
#: includes/gateways/stripe.php:161
msgid "SAR - Saudi Riyal"
msgstr "SAR - Saudi-Rial"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:198
#: includes/gateways/stripe.php:160
msgid "RWF - Rwandan Franc"
msgstr "RWF - Ruanda-Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:195
#: includes/gateways/stripe.php:157
msgid "RON - Romanian Leu"
msgstr "RON - Rumänischer Leu"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:204
#: includes/gateways/stripe.php:166
msgid "SHP - Saint Helenian Pound"
msgstr "SHP - St.-Helena-Pfund"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:201
#: includes/gateways/stripe.php:163
msgid "SCR - Seychellois Rupee"
msgstr "SCR - Seychellen-Rupie"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:206
#: includes/gateways/stripe.php:168
msgid "SOS - Somali Shilling"
msgstr "SOS - Somalia-Schilling"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:205
#: includes/gateways/stripe.php:167
msgid "SLL - Sierra Leonean Leone"
msgstr "SLL - Sierra-leonischer Leone"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:207
#: includes/gateways/stripe.php:169
msgid "SRD - Surinamese Dollar"
msgstr "SRD - Surinamese Dollar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:218
#: includes/gateways/stripe.php:180
msgid "UAH - Ukrainian Hryvnia"
msgstr "UAH - Ukrainische Griwna"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:213
#: includes/gateways/stripe.php:175
msgid "TOP - Tonga Pa'anga"
msgstr "TOP - Pa’anga"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:210
#: includes/gateways/stripe.php:172
msgid "SZL - Swazi Lilangeni"
msgstr "SZL - Lilangeni"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:209
#: includes/gateways/stripe.php:171
msgid "SVC - Salvadoran Colon"
msgstr "SVC - salvadorianische Colon"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:208
#: includes/gateways/stripe.php:170
msgid "STD - São Tomé and PrÃncipe Dobra"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:221
#: includes/gateways/stripe.php:183
msgid "UYI - Uruguayan Peso"
msgstr "UYI - Uruguayischer Peso"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:219
#: includes/gateways/stripe.php:181
msgid "UGX - Ugandan Shilling"
msgstr "UGX - Uganda-Schilling"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:229
#: includes/gateways/stripe.php:191
msgid "XOF - West African Cfa Franc"
msgstr "XOF - Westafrikanischer Franc BCEAO"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:227
#: includes/gateways/stripe.php:189
msgid "XAF - Central African Cfa Franc"
msgstr "XAF - zentralen afrikanischen CFA-Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:224
#: includes/gateways/stripe.php:186
msgid "VND - Vietnamese Dong "
msgstr "VND - Vietnamesischer Dong "
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:223
#: includes/gateways/stripe.php:185
msgid "VEF - Venezuelan Bolivar"
msgstr "VEF - Venezolanische Bolivar"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:222
#: includes/gateways/stripe.php:184
msgid "UZS - Uzbekistani Som"
msgstr "UZS - usbekischer Som"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:230
#: includes/gateways/stripe.php:192
msgid "XPF - Cfp Franc"
msgstr "XPF - CFP-Franc"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:233
#: includes/gateways/stripe.php:195
msgid "ZMW - Zambian Kwacha"
msgstr "ZMW - Gambischer Kwacha"
#: includes/gateways/stripe.php:342
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Ihre Zahlung über Stripe für diese Bestellung in Höhe von %s ist abgeschlossen."
#: includes/gateways/stripe.php:355
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is cancelled."
msgstr "Ihre Zahlung über Stripe für diese Bestellung in Höhe von %s wurde abgebrochen."
#: includes/gateways/stripe.php:351
msgid "Your payment via Stripe for this order totaling %s is complete."
msgstr "Ihre Zahlung über Stripe für diese Bestellung in Höhe von %s ist abgeschlossen."
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:553
#: includes/gateways/stripe.php:384
msgid "Accept Visa, MasterCard, American Express, Discover, JCB, and Diners Club cards directly on your site. Credit cards go directly to Stripe's secure environment, and never hit your servers so you can avoid most PCI requirements."
msgstr "Akzeptieren Sie alle wichtigen Kredit- und Debit-Karten direkt auf Ihrer Website. Kreditkarten werden direkt an Stripe weitergeleitet. Sie werden nicht auf Ihrem Server gespeichert."
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:589
#: includes/gateways/stripe.php:420
msgid "Send Receipt"
msgstr "Bestätigung senden"
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:578
#: includes/gateways/stripe.php:409
msgid "You must login to Stripe to get your API credentials. You can enter your test credentials, then live ones when ready."
msgstr "Sie müssen sich bei Stripe anmelden, um Ihre API-Anmeldeinformationen zu erhalten. Sie können Ihre Test-Anmeldeinformationen eingeben, dann Live, wenn Sie bereit sind."
#: includes/gateways/voguepay.php:33 includes/gateways/voguepay.php:34
#: includes/gateways/voguepay.php:179
msgid "VoguePay"
msgstr "VoguePay"
#: includes/gateways/voguepay.php:106
msgid "VoguePay Payment Gateway allows you to sell tickets and receive Mastercard, Verve Card and Visa Card Payments. Please note that gateway suppports only Nigerian Naira (NGN) currency."
msgstr "Mit dem VoguePay Zahlungsportal können Sie Tickets verkaufen und Verve-Karte, Mastercard und Visa Kartenzahlungen erhalten. Bitte beachten Sie, dass das Portal auch einzige Nigerianische Naira (NGN) Währung unterstützt ."
#: includes/gateways/voguepay.php:163
msgid "Something went wrong. Price paid %s and original price of %s do not match."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Der bezahlte Preis %s und der ursprüngliche Preis von %s stimmen nicht überein."
#: includes/general-functions.php:1260
msgid "After %s hours"
msgstr "Nach %s Stunden"
#: includes/general-functions.php:1396
msgid "WP Mail (default)"
msgstr "WP-Mail (Standard)"
#: includes/general-functions.php:1262
msgid "After %s hour"
msgstr "Nach %s Stunde"
#: includes/general-functions.php:1413 includes/general-functions.php:2984
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
#: includes/general-functions.php:1416 includes/general-functions.php:2983
msgid "Fixed"
msgstr "fest"
#: includes/general-functions.php:1399
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-Mail"
#: includes/general-functions.php:1652
msgid "Re-install"
msgstr "Neu installieren"
#: includes/general-functions.php:1649
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: includes/general-functions.php:1748
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland-Inseln"
#: includes/general-functions.php:1747
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/general-functions.php:1656
msgid "%s %s Pages"
msgstr "%s %s Seiten"
#: includes/general-functions.php:1653
msgid "If you want to reinstall the pages, make sure to delete old ones first (even from the trash)."
msgstr "Wenn Sie die Seiten neu installieren möchten, achten Sie darauf, die alte zuerst zu löschen (auch aus dem Papierkorb)."
#: includes/general-functions.php:1751
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: includes/general-functions.php:1750
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: includes/general-functions.php:1749
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: includes/general-functions.php:1752
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/general-functions.php:1756
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: includes/general-functions.php:1755
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: includes/general-functions.php:1754
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/general-functions.php:1753
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/general-functions.php:1759
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/general-functions.php:1758
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: includes/general-functions.php:1757
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: includes/general-functions.php:1763
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/general-functions.php:1762
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: includes/general-functions.php:1764
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: includes/general-functions.php:1773
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivien Plurinationaler Staat der"
#: includes/general-functions.php:1772
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/general-functions.php:1771
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/general-functions.php:1770
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/general-functions.php:1769
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/general-functions.php:1767
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: includes/general-functions.php:1766
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/general-functions.php:1765
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: includes/general-functions.php:1774
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, St Eustatius und Saba"
#: includes/general-functions.php:1777
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: includes/general-functions.php:1776
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/general-functions.php:1775
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: includes/general-functions.php:1784
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: includes/general-functions.php:1783
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/general-functions.php:1782
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/general-functions.php:1781
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: includes/general-functions.php:1780
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: includes/general-functions.php:1779
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Gebiet im Indischen Ozean"
#: includes/general-functions.php:1785
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: includes/general-functions.php:1788
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"
#: includes/general-functions.php:1789
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: includes/general-functions.php:1791
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/general-functions.php:1790
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: includes/general-functions.php:1787
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: includes/general-functions.php:1796
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: includes/general-functions.php:1795
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: includes/general-functions.php:1794
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln"
#: includes/general-functions.php:1793
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: includes/general-functions.php:1797
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: includes/general-functions.php:1798
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Die Demokratische Rebublik von"
#: includes/general-functions.php:1799
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-Inseln"
#: includes/general-functions.php:1800
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/general-functions.php:1805
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: includes/general-functions.php:1804
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/general-functions.php:1803
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: includes/general-functions.php:1802
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: includes/general-functions.php:1801
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: includes/general-functions.php:1812
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: includes/general-functions.php:1811
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/general-functions.php:1810
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: includes/general-functions.php:1809
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/general-functions.php:1808
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/general-functions.php:1807
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: includes/general-functions.php:1806
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
#: includes/general-functions.php:1814
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: includes/general-functions.php:1813
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/general-functions.php:1815
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/general-functions.php:1818
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Inseln (Malvinen)"
#: includes/general-functions.php:1817
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: includes/general-functions.php:1816
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: includes/general-functions.php:1821
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: includes/general-functions.php:1820
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: includes/general-functions.php:1819
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: includes/general-functions.php:1824
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: includes/general-functions.php:1825
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean"
#: includes/general-functions.php:1823
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: includes/general-functions.php:1831
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/general-functions.php:1830
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/general-functions.php:1828
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: includes/general-functions.php:1827
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/general-functions.php:1826
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: includes/general-functions.php:1834
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/general-functions.php:1833
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: includes/general-functions.php:1832
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: includes/general-functions.php:1836
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/general-functions.php:1835
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/general-functions.php:1841
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/general-functions.php:1840
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/general-functions.php:1839
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/general-functions.php:1838
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/general-functions.php:1837
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/general-functions.php:1842
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/general-functions.php:1845
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/general-functions.php:1846
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/general-functions.php:1847
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: includes/general-functions.php:1848
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: includes/general-functions.php:1849
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: includes/general-functions.php:1850
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: includes/general-functions.php:1844
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikanstadt)"
#: includes/general-functions.php:1843
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonald Inseln"
#: includes/classes/class.tickets.php:133
msgid "It is useful if the event last more than one day. For instance, if duration of your event is 5 day, you should choose 5 or more available check-ins"
msgstr "Dies ist nützlich, wenn das Event mehr als einen Tag dauert. wenn die Veranstaltung beispielsweise 5 Tage dauert, sollten Sie die Anzahl der möglichen Check-Ins auf 5 setzen"
#: includes/classes/class.tickets.php:140
msgid "Ticket Template"
msgstr "Ticket-Vorlage"
#: includes/classes/class.tickets.php:143
msgid "Select look of the PDF ticket. You can create additional ticket templates 2Checkout.com"
msgstr "Verkaufen Sie Ihre Tickets über 2Checkout.com"
#: includes/gateways/2checkout.php:238
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:381
#: includes/gateways/beanstream.php:176
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:437 includes/gateways/braintree.php:362
#: includes/gateways/komoju.php:194 includes/gateways/netbanx.php:166
#: includes/gateways/paypal-pro.php:264
#: includes/gateways/paypal-standard.php:374
#: includes/gateways/payu-latam.php:151 includes/gateways/payumoney.php:323
#: includes/gateways/pin.php:288 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:561
#: includes/gateways/stripe.php:392
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: includes/gateways/2checkout.php:241
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:384
#: includes/gateways/beanstream.php:181
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:440 includes/gateways/braintree.php:365
#: includes/gateways/komoju.php:197 includes/gateways/netbanx.php:171
#: includes/gateways/paypal-pro.php:267
#: includes/gateways/paypal-standard.php:377
#: includes/gateways/payu-latam.php:154 includes/gateways/payumoney.php:326
#: includes/gateways/pin.php:291 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:564
#: includes/gateways/stripe.php:395
msgid "Sandbox / Test"
msgstr "Sandbox / Test"
#: includes/gateways/2checkout.php:242
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:385
#: includes/gateways/beanstream.php:182 includes/gateways/komoju.php:198
#: includes/gateways/netbanx.php:172 includes/gateways/paypal-pro.php:268
#: includes/gateways/paypal-standard.php:378
#: includes/gateways/payu-latam.php:155 includes/gateways/payumoney.php:327
#: includes/gateways/pin.php:292 includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:565
#: includes/gateways/stripe.php:396
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: includes/gateways/2checkout.php:247
msgid "Seller ID"
msgstr "Verkäufer-ID"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:35
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"
#: includes/gateways/2checkout.php:252
msgid "Secret Word"
msgstr "Geheimwort"
#: includes/gateways/2checkout.php:249
msgid "Login to your 2Checkout dashboard to obtain the seller ID and secret word. Instructions »"
msgstr "Anmeldung zu Ihrem 2Checkout Dashboard, um den Verkäufer ID und Geheimwort zu erhalten. Anleitung »"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:105
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:103
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Ablaufdatum:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:99
msgid "Credit Card Number:"
msgstr "Kreditkartennummer:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:127
msgid "Billing Information:"
msgstr "Zahlungsinformation:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:55
#: includes/gateways/paypal-standard.php:59
msgid "GBP - Pound Sterling"
msgstr "GBP - Pound Sterling"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:143
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:110
msgid "CCV:"
msgstr "CCV:"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:106
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:151
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:159
msgid "Zip Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:155
msgid "State"
msgstr "Bundesland / Kanton"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:147
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:288 includes/gateways/paytabs.php:123
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:375
msgid "A SSL certificate is required for live transactions."
msgstr "Für Live-Transaktionen ist ein SSL-Zertifikat erforderlich."
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:163
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:276 includes/gateways/paytabs.php:111
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:390
msgid "Login ID"
msgstr "Anmelde-ID"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:394
msgid "Transaction Key"
msgstr "Transaktionsschlüssel"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:400
msgid "Show Additional Fields (required by European merchants)"
msgstr "Zeige zusätzliche Felder (bei europäischen Händler erforderlich)"
#: includes/gateways/beanstream.php:40 includes/gateways/braintree-3ds2.php:222
#: includes/gateways/braintree.php:205 includes/gateways/pin.php:44
#: includes/gateways/simplify.php:47
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:220
#: includes/gateways/stripe.php:182
msgid "USD - United States Dollar"
msgstr "USD - U.S. Dollar"
#: includes/gateways/beanstream.php:26 includes/gateways/beanstream.php:27
msgid "Beanstream "
msgstr "Beanstream "
#: includes/gateways/beanstream.php:57
msgid "Enter Your Credit Card Information: "
msgstr "Geben Sie Ihre Kreditkarten Details ein "
#: includes/gateways/beanstream.php:61
msgid "Cardholder Name: "
msgstr "Karteninhaber "
#: includes/gateways/beanstream.php:66 includes/gateways/braintree.php:243
#: includes/gateways/netbanx.php:44 includes/gateways/paymill.php:102
#: includes/gateways/paypal-pro.php:131 includes/gateways/pin.php:95
#: includes/gateways/simplify.php:90
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:339
#: includes/gateways/beanstream.php:138
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:393 includes/gateways/braintree.php:35
#: includes/gateways/braintree.php:322 includes/gateways/ipay88.php:63
#: includes/gateways/netbanx.php:131 includes/gateways/paymill.php:29
#: includes/gateways/paypal-pro.php:35 includes/gateways/paypal-pro.php:229
#: includes/gateways/paytabs.php:290
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:417
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#: includes/gateways/beanstream.php:88
msgid "CVC: "
msgstr "CVC: "
#: includes/gateways/beanstream.php:74
msgid "Expiration: "
msgstr "Ablaufdatum "
#: includes/gateways/beanstream.php:156
msgid "There was an error processing your card: \"%s\"."
msgstr "Bei der Verarbeitung Ihrer Karte ist ein Fehler aufgetreten: „%s“."
#: includes/gateways/beanstream.php:167
msgid "Accept credit card payments"
msgstr "Akzeptieren von Kreditkartenzahlungen"
#: includes/gateways/beanstream.php:186 includes/gateways/paygate.php:138
#: includes/gateways/payu-latam.php:160 includes/gateways/voguepay.php:114
msgid "Merchant ID"
msgstr "Händler-ID"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:69 includes/gateways/braintree.php:52
#: includes/gateways/payu-latam.php:45
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:101
#: includes/gateways/stripe.php:63
msgid "ARS - Argentine Peso"
msgstr "ARS - Argentinischer Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:68 includes/gateways/braintree.php:51
msgid "DZD - Algerian dinar"
msgstr "DZD - Algerischer Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:66 includes/gateways/braintree.php:49
msgid "AFA - Afghanistan Afghani"
msgstr "AFA - Afghanistan Afghani"
#: includes/gateways/braintree.php:34 includes/gateways/braintree.php:407
msgid "Braintree"
msgstr "Braintree"
#: includes/gateways/beanstream.php:217
msgid "Beanstream"
msgstr "BeanStream"
#: includes/gateways/beanstream.php:200
msgid "Selecting a currency other than that used for your store may cause problems at checkout."
msgstr "Auswählen einer anderen Währung als, in Ihrem Shop verwendet, kann an der Kasse zu Problemen führen."
#: includes/gateways/beanstream.php:192
msgid "API access passcode"
msgstr "API-Zugangs-Passwort"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:70 includes/gateways/braintree.php:53
msgid "AMD - Armenian dram"
msgstr "AMD - Armenischer dram"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:71 includes/gateways/braintree.php:54
msgid "AWG - Aruban Guilder"
msgstr "AWG - Aruba-Florin"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:75 includes/gateways/braintree.php:58
msgid "BHD - Bahraini Dinar"
msgstr "BHD - Bahrain-Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:86 includes/gateways/braintree.php:69
msgid "BIF - Burundi Franc"
msgstr "BIF - Burundi-Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:78 includes/gateways/braintree.php:61
msgid "BYR - Belarussian ruble"
msgstr "BYR - weißrussischer Rubel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:92 includes/gateways/braintree.php:75
msgid "XPF - CFP Franc"
msgstr "XPF - CFP-Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:91 includes/gateways/braintree.php:74
msgid "XAF - Central African Republic Franc BCEAO"
msgstr "XAF - Zentralafrikanische Republik-Franc BCEAO"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:90 includes/gateways/braintree.php:73
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:159
#: includes/gateways/stripe.php:121
msgid "KYD - Cayman Islands Dollar"
msgstr "KYD - Cayman-Inseln Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:89 includes/gateways/braintree.php:72
msgid "CVE - Cape Verde Escudo"
msgstr "CVE - Kap-Verde-Escudo"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:87 includes/gateways/braintree.php:70
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:156
#: includes/gateways/stripe.php:118
msgid "KHR - Cambodian Riel"
msgstr "KHR - kambodschanischer Riel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:97 includes/gateways/braintree.php:80
msgid "BAM - Convertible Marks"
msgstr "BAM - Konvertible Mark"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:96 includes/gateways/braintree.php:79
msgid "KMF - Comoroan franc"
msgstr "KMF - Comoroan Franken"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:112 includes/gateways/braintree.php:95
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:132
#: includes/gateways/stripe.php:94
msgid "ETB - Ethiopian Birr"
msgstr "ETB - Äthiopisches Birr"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:111 includes/gateways/braintree.php:94
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:130
#: includes/gateways/stripe.php:92
msgid "EEK - Estonian Kroon"
msgstr "EEK - estnische Krone"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:110 includes/gateways/braintree.php:93
msgid "ERN - Eritrea Nakfa"
msgstr "ERN - Eritrea Nakfa"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:109 includes/gateways/braintree.php:92
msgid "SVC - El Salvador Colon"
msgstr "SVC - El Salvador-Colon"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:107 includes/gateways/braintree.php:90
msgid "ECS - Ecuador"
msgstr "ECS - Ecuador"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:104 includes/gateways/braintree.php:87
msgid "DJF - Djiboutian franc"
msgstr "DJF - Dschibutischer Franken"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:101 includes/gateways/braintree.php:84
msgid "CYP - Cyprus Pound"
msgstr "CYP - Zypern-Pfund"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:100 includes/gateways/braintree.php:83
msgid "CUP - Cuban Peso"
msgstr "CUP - Kubanischer Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:114 includes/gateways/braintree.php:97
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:135
#: includes/gateways/stripe.php:97
msgid "FKP - Falkland Islands Pound"
msgstr "FKP - Falklandinseln Pfund"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:113 includes/gateways/braintree.php:96
msgid "EUR - European Union Euro"
msgstr "EUR - Europäische Union Euro"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:116 includes/gateways/braintree.php:99
msgid "CDF - Franc Congolais"
msgstr "CDF - Kongo-Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:118 includes/gateways/braintree.php:101
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:137
#: includes/gateways/stripe.php:99
msgid "GEL - Georgian Lari"
msgstr "GEL - georgischer Lari"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:117 includes/gateways/braintree.php:100
msgid "GMD - Gambian Delasi"
msgstr "GMD - gambischen Delasi"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:123 includes/gateways/braintree.php:106
msgid "GWP - Guinea-Bissau Peso"
msgstr "GWP - Guinea-Bissau Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:122 includes/gateways/braintree.php:105
msgid "GNF - Guinea Franc"
msgstr "GNF - Guinea Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:120 includes/gateways/braintree.php:103
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:138
#: includes/gateways/stripe.php:100
msgid "GIP - Gibraltar Pound"
msgstr "GIP - Gibraltar-Pfund"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:119 includes/gateways/braintree.php:102
msgid "GHS - Ghanan Cedi"
msgstr "GHS - Ghanan Cedi"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:124 includes/gateways/braintree.php:107
msgid "GYD - Guyanese dollar"
msgstr "GYD - Guyana-Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:137 includes/gateways/braintree.php:120
msgid "JOD - Jordanian Dinar"
msgstr "JOD - Jordanischer Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:134 includes/gateways/braintree.php:117
msgid "ILS - Israeli shekel"
msgstr "ILS - Israelischer Schekel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:133 includes/gateways/braintree.php:116
msgid "IQD - Iraqi Dinar"
msgstr "IQD - Irakischer Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:132 includes/gateways/braintree.php:115
msgid "IRR - Iranian Rial"
msgstr "IRR - iranischer Rial"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:129 includes/gateways/braintree.php:112
#: includes/gateways/paymill.php:45
msgid "ISK - Iceland Krona"
msgstr "ISK - Isländische Krone"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:125 includes/gateways/braintree.php:108
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:146
#: includes/gateways/stripe.php:108
msgid "HTG - Haitian Gourde"
msgstr "HTG - Haitianische Gourde"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:141 includes/gateways/braintree.php:124
msgid "AOA - Kwanza"
msgstr "AOA - Kwanza"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:140 includes/gateways/braintree.php:123
msgid "KWD - Kuwaiti Dinar"
msgstr "KWD - Kuwait-Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:143 includes/gateways/braintree.php:126
msgid "KIP - Laos Kip"
msgstr "KIP - Laos Kip"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:142 includes/gateways/braintree.php:125
msgid "KGS - Kyrgyzstan Som"
msgstr "KGS - Kirgisistan Som"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:149 includes/gateways/braintree.php:132
msgid "LTL - Lithuania Litas"
msgstr "LTL - Litauischer Litas"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:148 includes/gateways/braintree.php:131
msgid "LYD - Libyan Dinar"
msgstr "LYD - Libyscher Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:145 includes/gateways/braintree.php:128
msgid "LVL - Latvia Lat"
msgstr "LVL - Lettischer Lat"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:154 includes/gateways/braintree.php:137
msgid "MGF - Madagascar Malagasy Franc"
msgstr "MGF - Madagascar Malagasy Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:153 includes/gateways/braintree.php:136
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:171
#: includes/gateways/stripe.php:133
msgid "MKD - Macedonian Denar"
msgstr "MKD - Mazedonischer Denar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:152 includes/gateways/braintree.php:135
msgid "MOP - Macao"
msgstr "MOP - Macao"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:150 includes/gateways/braintree.php:133
msgid "LSL - Loti"
msgstr "LSL - Loti"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:155 includes/gateways/braintree.php:138
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:170
#: includes/gateways/stripe.php:132
msgid "MGA - Malagasy Ariary"
msgstr "MGA - Malagasy Ariary"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:157 includes/gateways/braintree.php:140
msgid "MYR - Malaysia Ringgit"
msgstr "MYR - Malaysia Ringgit"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:156 includes/gateways/braintree.php:139
msgid "MWK - Malawi Kwacha"
msgstr "MWK - Malawi-Kwacha"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:164 includes/gateways/braintree.php:147
msgid "MNT - Mongolia Tugrik"
msgstr "MNT - Mongolia Tugrik"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:163 includes/gateways/braintree.php:146
msgid "MDL - Moldova Leu"
msgstr "MDL - Republik Moldau-Leu"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:159 includes/gateways/braintree.php:142
msgid "MTL - Maltese Lira"
msgstr "MTL - maltesische Lira"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:168 includes/gateways/braintree.php:151
msgid "NAD - Namibia Dollar"
msgstr "NAD - Namibischer Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:166 includes/gateways/braintree.php:149
msgid "MZM - Mozambique Metical"
msgstr "MZM - mosambikanischer Metical"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:173 includes/gateways/braintree.php:156
msgid "TRY - New Turkish Lira"
msgstr "TRY - neue türkische Lira"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:170 includes/gateways/braintree.php:153
msgid "ANG - Netherlands Antillean Guilder"
msgstr "ANG - Niederländische Antillen Gulden"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:178 includes/gateways/braintree.php:161
msgid "NOK - Norway Krone"
msgstr "NOK - Norwegische Krone"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:177 includes/gateways/braintree.php:160
msgid "KPW - North Korea Won"
msgstr "KPW - North Korea Won"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:176 includes/gateways/braintree.php:159
msgid "NGN - Nigeria Naira"
msgstr "NGN - Nigeria Naira"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:186 includes/gateways/braintree.php:169
msgid "OMR - Rial Omani"
msgstr "OMR - Rial-Oman"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:181 includes/gateways/braintree.php:164
msgid "PYG - Paraguayan guarani"
msgstr "PYG - Paraguay guarani"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:180 includes/gateways/braintree.php:163
msgid "PAB - Panama Balboa"
msgstr "PAB - Panama Balboa"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:198 includes/gateways/braintree.php:181
msgid "SIT - Slovenian Tolar"
msgstr "SIT - Slowenischer Tolar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:197 includes/gateways/braintree.php:180
msgid "SKK - Slovak Koruna Euro"
msgstr "SKK - Slovakische Krone Euro"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:195 includes/gateways/braintree.php:178
msgid "SLL - Sierra Leone Leone"
msgstr "SLL - Sierra Leone Leone"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:193 includes/gateways/braintree.php:176
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:196
#: includes/gateways/stripe.php:158
msgid "RSD - Serbian Dinar"
msgstr "RSD - Serbischer Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:191 includes/gateways/braintree.php:174
msgid "STD - Sao Tome & Principe Dobra"
msgstr "STD - Sao Tome & Amp; Principe Dobra"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:189 includes/gateways/braintree.php:172
msgid "RWF - Rwanda Franc"
msgstr "RWF - Ruanda-Franc"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:200 includes/gateways/braintree.php:183
msgid "SOS - Somalia Shilling"
msgstr "SOS - Somalia-Schilling"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:187 includes/gateways/braintree.php:170
msgid "RON - Romanian leu"
msgstr "RON - Rumänischer Leu"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:205 includes/gateways/braintree.php:188
msgid "SDD - Sudanese Dollar"
msgstr "SDD - sudanesischen Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:204 includes/gateways/braintree.php:187
msgid "SHP - St. Helena Pound"
msgstr "SHP - St. Helena Pfund"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:201 includes/gateways/braintree.php:184
msgid "ZAR - South Africa Rand"
msgstr "ZAR - Südafrikanischer Rand"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:206 includes/gateways/braintree.php:189
msgid "SRD - Suriname Dollar"
msgstr "SRD - Surinamese Dollar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:211 includes/gateways/braintree.php:194
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:212
#: includes/gateways/stripe.php:174
msgid "TJS - Tajikistani Somoni"
msgstr "TJS - Tajikistani Somoni"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:208 includes/gateways/braintree.php:191
msgid "SEK - Sweden Krona"
msgstr "SEK - Schwedische Kronen"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:207 includes/gateways/braintree.php:190
msgid "SZL - Swaziland Lilangeni"
msgstr "SZL - Swasiland Lilangeni"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:218 includes/gateways/braintree.php:201
msgid "UGX - Uganda Shilling"
msgstr "UGX - Uganda-Schilling"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:217 includes/gateways/braintree.php:200
msgid "TND - Tunisian Dinar"
msgstr "TND - Tunesischer Dinar"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:216 includes/gateways/braintree.php:199
msgid "TMM - Turkmenistan Manat"
msgstr "TMM - Turkmenistan-Manat"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:212 includes/gateways/braintree.php:195
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:217
#: includes/gateways/stripe.php:179
msgid "TZS - Tanzanian Shilling"
msgstr "TZS - Tansania-Schilling"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:230 includes/gateways/braintree.php:213
msgid "ZMK - Zambian Kwacha"
msgstr "ZMK - sambische Kwacha"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:226 includes/gateways/braintree.php:209
msgid "VEF - Venezuela Bolivar Fuerte"
msgstr "VEF - Venezuela Bolivar Fuerte"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:224 includes/gateways/braintree.php:207
msgid "UZS - Uzbekistan Som"
msgstr "UZS - Uzbekistan Som"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:223 includes/gateways/braintree.php:206
msgid "UYU - Uruguayo Peso"
msgstr "UYU - Uruguayo Peso"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:221 includes/gateways/braintree.php:204
msgid "GBP - United Kingdom Sterling Pound"
msgstr "GBP - Vereinigtes Königreich Pfund Sterling"
#: includes/gateways/braintree.php:237 includes/gateways/netbanx.php:41
#: includes/gateways/paymill.php:92 includes/gateways/paypal-pro.php:91
#: includes/gateways/pin.php:85 includes/gateways/simplify.php:81
msgid "Enter Your Credit Card Information:"
msgstr "Geben Sie Ihre Kreditkarten-Informationen ein:"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:231 includes/gateways/braintree.php:214
msgid "ZWD - Zimbabwean dollar"
msgstr "ZWD - Simbabwe-dollar"
#: includes/gateways/braintree.php:265
msgid "CVV:"
msgstr "CCV:"
#: includes/gateways/braintree.php:251 includes/gateways/netbanx.php:52
#: includes/gateways/paymill.php:110 includes/gateways/paypal-pro.php:139
#: includes/gateways/pin.php:103 includes/gateways/simplify.php:98
msgid "Expiration:"
msgstr "Ablaufdatum:"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:401 includes/gateways/braintree.php:335
msgid "Error processing transaction: \"%s\"."
msgstr "Fehler bei der Transaktion: %s."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:343 includes/gateways/braintree.php:276
#: includes/gateways/paymill.php:133 includes/gateways/paypal-pro.php:162
#: includes/gateways/pin.php:124 includes/gateways/simplify.php:119
msgid "Processing..."
msgstr "In Bearbeitung…"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:441 includes/gateways/braintree.php:366
msgid "Live (Force SSL)"
msgstr "Live (Force SSL)"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:446 includes/gateways/braintree.php:371
#: includes/gateways/ipay88.php:206 includes/gateways/payumoney.php:332
msgid "Merchant Key"
msgstr "Händler-Schlüssel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:450 includes/gateways/braintree.php:375
#: includes/gateways/paymill.php:279
msgid "Private Key"
msgstr "Privater Schlüssel"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:431 includes/gateways/braintree.php:356
msgid "Accept credit and debit cards (Visa, MasterCard, AmEx, Discover, JCB, Maestro and UnionPay)"
msgstr "Wir akzeptieren Kreditkarten und Debitierten (Visa, Mastercard, Amex, Discover, JCB, Maestro und UnionPay)"
#: includes/gateways/braintree.php:340
msgid "Validation errors: \"%s\"."
msgstr "Validierungsfehler: „%s“."
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:454 includes/gateways/braintree.php:379
#: includes/gateways/paymill.php:284
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:27
msgid "Offline Payment"
msgstr "Banküberweisung"
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:458 includes/gateways/braintree.php:383
msgid "CSE Key"
msgstr "CSE-Schlüssel"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:205
#: includes/gateways/free-orders.php:165
msgid "Payment Method Info"
msgstr "Zahlungsart Info"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:201
#: includes/gateways/free-orders.php:161
msgid "Insert admin name for this payment method which will be visible within the administration panel (Orders screen etc.)"
msgstr "Fügen Sie den Admin-Name für diese Zahlungsmethode ein, die im Administrationsbereich zu sehen sein wird (Aufträge Bildschirm etc.)"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:199
#: includes/gateways/free-orders.php:159
msgid "Admin Method Name"
msgstr "Admin Methoden Name"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:195
#: includes/gateways/free-orders.php:155
msgid "Insert public name for this payment method which will be visible to buyers"
msgstr "Fügt den öffentlichen Namen für diese Zahlungsart ein, die für Käufer sichtbar sein wird"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:193
#: includes/gateways/free-orders.php:153
msgid "Public Method Name"
msgstr "Öffentliche Methodenname"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:187
msgid "Track offline / custom payments (Cash on Delivery, Money Orders, Bank Deposits, Cheques etc.) manually."
msgstr "Track offline / custom Zahlungen (Nachnahme, Zahlungsanweisungen, Bankeinlagen, Schecks etc.) manuell."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:28
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Nachnahme"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:207
msgid "Information about the payment method which will be visible to user upon choosing this payment method."
msgstr "Informationen über die Zahlungsmethode, die bei der Auswahl dieser Zahlungsart sichtbar für die Anwender sein wird."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:212
msgid "Your customers who checkout using the custom offline payment method will be given a set of instructions (set by you) to complete the purchase process immediately after checkout completion. Available placeholders: ORDER_ID, ORDER_TOTAL, BUYER_NAME"
msgstr "Der Kunde, der per „Offline Zahlung“ zur Kasse geht, bekommt Anweisungen (von dir geschrieben), um seine Zahlung abzuschließen. Verwendbare Variablen: ORDER_ID, ORDER_TOTAL, BUYER_NAME"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:210
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:227
#: includes/gateways/free-orders.php:170
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Zahlungs-Anweisungen"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:215
msgid "E-mail Instructions"
msgstr "E-Mail-Anleitung"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:222
msgid "Send an email with the payment instructions to a customer upon creating an order. The e-mail will be sent only if status of a order is \"Order Received\"."
msgstr "Senden Sie eine E-Mail mit den Zahlungsanweisungen an einen Kunden beim Anlegen eines Auftrags. Die E-Mail wird gesendet werden, wenn der Status einer Bestellung „Order Received“ ist."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:233
#: includes/gateways/free-orders.php:178 includes/general-functions.php:2100
msgid "Order Received"
msgstr "Bestellung erhalten"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:230
#: includes/gateways/free-orders.php:175
msgid "Automatic Payment Status"
msgstr "Automatische Zahlungsstatus"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:225
msgid "Instructions E-mail Subject"
msgstr "Anleitungen E-Mail Betreff"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:237
msgid "Automatic payment status which will be set for all custom offline payment orders."
msgstr "Automatischer Zahlungsstatus, der für alle kundenspezifischen Banküberweisungen festgelegt wird."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:234
#: includes/gateways/free-orders.php:179 includes/general-functions.php:2101
msgid "Order Paid"
msgstr "Bestellung abgeschlossen"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:240
msgid "Visible To Admins Only"
msgstr "Nur für Administratoren sichtbar"
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:247
msgid "Mark yes if you want this payment gateway to be only visible to admins."
msgstr "Markieren Sie ja wenn dieses Zahlungs-Gateway nur für Admins sichtbar sein soll."
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:264
msgid "Offline Payments"
msgstr "Banküberweisungen"
#: includes/gateways/free-orders.php:36
msgid "Redirecting to the confirmation page..."
msgstr "Umleiten auf die Bestätigungsseite …"
#: includes/gateways/free-orders.php:111
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Überprüfung"
#: includes/gateways/free-orders.php:26 includes/gateways/free-orders.php:27
#: includes/gateways/free-orders.php:199
msgid "Free Orders"
msgstr "Kostenlose Bestellungen"
#: includes/gateways/free-orders.php:167
msgid "Information about the payment method which will be visible to user."
msgstr "Informationen über die Zahlungsmethode, die für Benutzer sichtbar sein wird."
#: includes/gateways/free-orders.php:182
msgid "Automatic payment status which will be set for all free orders."
msgstr "Automatischer Bezahl-Status, der für alle kostenlosen Bestellungen gesetzt wird."
#: includes/gateways/free-orders.php:147
msgid "This method will be automatically activated if order total is 0 (zero). This is the only method which will be shown to buyers in this case - other payment options will be hidden."
msgstr "Diese Methode wird automatisch aktiviert, wenn Auftragssumme ist 0 (Null). Dies ist die einzige Methode, die für die Käufer in diesem Fall angezeigt wird - andere Zahlungsoptionen werden ausgeblendet."
#: includes/gateways/ipay88.php:33 includes/gateways/ipay88.php:34
#: includes/gateways/ipay88.php:275
msgid "iPay88"
msgstr "iPay88"
#: includes/gateways/free-orders.php:172
msgid "An additional message shown on the payment confirmation page."
msgstr "Eine auf der Bestätigungsseite angezeigte zusätzliche Nachricht."
#: includes/gateways/ipay88.php:66
msgid "AmBank"
msgstr "AmBank"
#: includes/gateways/ipay88.php:65
msgid "Alliance Online"
msgstr "Alliance Online"
#: includes/gateways/ipay88.php:64
msgid "Maybank2U"
msgstr "Maybank2U"
#: includes/gateways/ipay88.php:68
msgid "Hong Leong Online"
msgstr "Hong Leong on-line"
#: includes/gateways/ipay88.php:67
msgid "RHB"
msgstr "RHB"
#: includes/gateways/ipay88.php:73
msgid "MEPS Cash"
msgstr "MEPS Barzahlung"
#: includes/gateways/ipay88.php:72
msgid "Web Cash"
msgstr "Web-Cash"
#: includes/gateways/ipay88.php:71
msgid "CIMB Click"
msgstr "CIMB Klick"
#: includes/gateways/ipay88.php:70
msgid "Mobile Money"
msgstr "Handy Geld"
#: includes/gateways/ipay88.php:69
msgid "FPX"
msgstr "FPX"
#: includes/gateways/ipay88.php:196
msgid "iPay88 is a payment gateway for Malaysia. It works by redirecting the customer to iPay88 server to make a payment and then returns the customer back to your confirmation page."
msgstr "iPay88 ist ein Payment-Gateway für Malaysia. Es funktioniert durch eine Umschichtung der Kunde iPay88 Server, um eine Zahlung zu leisten und gibt den Kunden zurück zu Ihrer Bestätigungsseite dann."
#: includes/gateways/ipay88.php:92 includes/gateways/komoju.php:82
msgid "Choose payment method:"
msgstr "Zahlungsart auswählen:"
#: includes/gateways/ipay88.php:75
msgid "AffinBank"
msgstr "AffinBank"
#: includes/gateways/ipay88.php:74 includes/gateways/paypal-standard.php:31
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/ipay88.php:202
msgid "Merchant Code"
msgstr "Händler-Code"
#: includes/gateways/komoju.php:59
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: includes/gateways/komoju.php:58
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: includes/gateways/komoju.php:33 includes/gateways/komoju.php:34
#: includes/gateways/komoju.php:263
msgid "Komoju"
msgstr "Komoju"
#: includes/gateways/ipay88.php:210
msgid "Payment Types"
msgstr "Zahlungsarten"
#: includes/gateways/komoju.php:64
msgid "コンビニ Credit Card (Visa, MasterCard, JCB, AMEX)"
msgstr "Kreditkarten (VISA, MasterCard)"
#: includes/gateways/komoju.php:63
msgid "銀行振込 Bank transfer"
msgstr "Banküberweisung"
#: includes/gateways/komoju.php:66
msgid "ペイジー PayEasy"
msgstr "ペイジー PayEasy"
#: includes/gateways/komoju.php:65
msgid "クレジットカード Convenience Store Payment (Konbini)"
msgstr "クレジットカード Convenience Store Payment (Konbini)"
#: includes/gateways/komoju.php:188
msgid "Accept payments in Japan with Komoju."
msgstr "Akzeptieren Sie Zahlungen in Japan mit Komoju."
#: includes/gateways/komoju.php:68
msgid "BitCash"
msgstr "BitCash"
#: includes/gateways/komoju.php:67
msgid "WebMoney"
msgstr "WebMoney"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:27
msgid "If you're stuck with anything at some point, don't hesitate to %scontact us%s."
msgstr "Wenn Sie nicht weiterkommen, zögern Sie nicht, uns um Hilfe zu bitten. (%sKontaktieren Sie uns%s.)"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:24
msgid "The initial setup steps have been completed successfully. If you want, you can tweak the other settings %shere%s later."
msgstr "Die ersten Setup-Schritte sind erfolgreich abgeschlossen worden. Wenn Sie möchten, können Sie die anderen Einstellungen %shere%s später vornehmen."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:18
msgid "ALMOST READY!"
msgstr "FAST FERTIG!"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:32
msgid "Happy Ticketing!"
msgstr "Happy Ticketing!"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:38
msgid "CREATE YOUR EVENT"
msgstr "ERSTELLEN SIE IHR EVENT"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:36
msgid "What to Do next?"
msgstr "Was ist als Nächstes zu tun?"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:41
msgid "PAYMENT GATEWAY SETUP"
msgstr "ZAHLUNGS-GATEWAY EINRICHTEN"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/finish.php:46
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:23
msgid "You can obtain your license key %1$shere%2$s. You'll need it in order to receive automatic updates for the plugin and add-ons and/or if you want to use check-in applications."
msgstr "Sie erhalten Ihren Lizenzschlüssel %1$shier%2$s. Sie benötigen ihn, um automatische Updates für das Plugin und Add-Ons zu erhalten und / oder wenn Sie die Check-In-Anwendungen verwenden möchten."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:17
#: includes/admin-pages/installation-wizard/license-key.php:28
#: includes/classes/class.settings_general.php:66
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:18
msgid "Pages Setup"
msgstr "Seiten Setup"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:27
#: includes/classes/class.settings_general.php:325
msgid "Cart Page"
msgstr "Warenkorb-Seite"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:23
msgid "Your event ticketing store needs some important pages. If you click \"Continue\", the following pages will be created automatically:"
msgstr "Ihr Event Ticketing Shop braucht einige wichtigen Seiten. Wenn Sie auf \"Weiter\" klicken, werden die folgenden Seiten automatisch erstellt:"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:31
msgid "Your clients will be able to see their cart contents on this page, insert buyer and attendees' info. You can add this page to the %ssite menu%s later for easy accessibility."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:41
msgid "Your clients will choose payment method on this page. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Ihre Kunden wählen die Zahlungsmethode auf dieser Seite. Fügen Sie diese Seite NICHT direkt zum Seitenmenü hinzu."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:38
#: includes/classes/class.settings_general.php:334
msgid "Payment Page"
msgstr "Zahlungs-Seite"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:48
#: includes/classes/class.settings_general.php:343
msgid "Payment Confirmation Page"
msgstr "Zahlungsbestätigungsseite"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:51
msgid "This page will be shown after completed payment. Information about payment status and link to order page will be visible on this page. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Diese Seite wird nach Beendigung der Zahlung angezeigt. Informationen über Zahlungsstatus und Link zur Bestellseite sind auf dieser Seite sichtbar. Fügen Sie diese Seite nicht direkt zum Seitenmenü hinzu."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:58
#: includes/classes/class.settings_general.php:352
msgid "Order Details Page"
msgstr "Bestelldetails"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:61
msgid "The page where buyers will be able to check order status and / or download their ticket(s). Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Die Seite, in der die Käufer den Bestellstatus überprüfen und / oder ihre Tickets herunterladen können. Fügen Sie diese Seite nicht direkt zum Seitenmenü hinzu."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:67
#: includes/classes/class.settings_general.php:370
msgid "Process Payment Page"
msgstr "Zahlungsdurchführung"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:76
msgid "IPN Page (Instant Payment Notification)"
msgstr "Nur IPN (sofortige Zahlungsbestätigung)"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:70
msgid "This page is used by the plugin internally to process payments. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Diese Seite wird vom Plugin intern verwendet, um Zahlungen zu bearbeiten. Fügen Sie diese Seite nicht direkt zum Seitenmenü hinzu."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/pages-setup.php:79
msgid "This page is used by the plugin internally to receive payment statuses from various payment gateways like PayPal, 2Checkout and similar. Do NOT add this page directly to the site menu."
msgstr "Diese Seite wird vom Plugin intern verwendet, um Zahlungsstatus aus verschiedenen Zahlungsgateways wie PayPal, 2Checkout und ähnlichem zu erhalten. Fügen Sie diese Seite nicht direkt zum Seitenmenü hinzu."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:24
msgid "Set some crucial settings for your event ticketing store bellow. All the setting could be changed later from within your %s Settings panel."
msgstr "Legen Sie einige wichtige Einstellungen für Ihr Event-Ticketing Speicher unten fest. Alle diese Einstellung können später im %s Einstellungen-Menu wieder geändert werden."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:42
#: includes/classes/class.settings_general.php:79
#: includes/gateways/2checkout.php:258
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:411
#: includes/gateways/beanstream.php:198
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:462 includes/gateways/braintree.php:387
#: includes/gateways/ipay88.php:215 includes/gateways/komoju.php:226
#: includes/gateways/paygate.php:148 includes/gateways/paymill.php:290
#: includes/gateways/paypal-pro.php:286
#: includes/gateways/paypal-standard.php:393
#: includes/gateways/payu-latam.php:177 includes/gateways/payumoney.php:340
#: includes/gateways/pin.php:306 includes/gateways/simplify.php:280
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:582
#: includes/gateways/stripe.php:413 includes/gateways/voguepay.php:118
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:66
#: includes/classes/class.settings_general.php:96
msgid "Currency Position"
msgstr "Währungssymbol Position"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:58
#: includes/classes/class.settings_general.php:88
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Währungssymbol"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:91
#: includes/classes/class.settings_general.php:104
msgid "Price Format"
msgstr "Preisformat"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:103
#: includes/general-functions.php:1453
msgid "1 234,56"
msgstr "1 234,56"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:102
#: includes/general-functions.php:1452
msgid "1.234,56"
msgstr "1.234,56"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:101
#: includes/general-functions.php:1451
msgid "1,234.56"
msgstr "1,234.56"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:120
msgid "Use Taxes"
msgstr "Verwende MwSt"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:104
#: includes/general-functions.php:1454
msgid "1 234.56"
msgstr "1 234.56"
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:196
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:123
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:160
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:200
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:218
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:312
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:202
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:220
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:314
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:29
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:138
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:156
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:250
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:404
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:219
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:244
#: includes/gateways/paymill.php:274 includes/gateways/paypal-standard.php:402
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:592
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:603
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:614
#: includes/gateways/stripe.php:423 includes/general-functions.php:1295
#: includes/general-functions.php:1333 includes/internal-hooks.php:861
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/addons/export-attendee-list/index.php:196
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:127
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:163
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:199
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:217
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:311
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:201
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:219
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:313
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:30
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:137
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:155
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:249
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:405
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:218
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:243
#: includes/gateways/paymill.php:273 includes/gateways/paypal-standard.php:403
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:593
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:604
#: includes/gateways/stripe-elements-3ds.php:615
#: includes/gateways/stripe.php:424 includes/general-functions.php:1298
#: includes/general-functions.php:1336 includes/internal-hooks.php:861
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:170
#: includes/classes/class.settings_general.php:152
msgid "Tax Label"
msgstr "Bezeichnung der Steuer"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:157
msgid "Prices inclusive of tax?"
msgstr "Preis inklusive MwSt.?"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/settings.php:142
#: includes/classes/class.settings_general.php:121
msgid "Tax Rate (%)"
msgstr "Steuersatz (%)"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:29
msgid "Standalone %s"
msgstr "Unabhängig %s"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:16
msgid "I will use..."
msgstr "Ich werde Tickera folgendermaßen nutzen…"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:31
msgid "Great choice! %s is packed with a number of features (including payment gateways) which will help you out to sell tickets for your next event."
msgstr "Gute Wahl! %s ist mit einer Reihe von Features (einschließlich Zahlungs-Gateways) ausgestattet, die Ihnen helfen, Tickets für Ihre nächste Veranstaltung zu verkaufen."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:34
msgid "If that's not enought, make sure to check out our %sadd-ons%s section as well"
msgstr "Wenn das nicht genug ist, prüfe auch unseren %sadd-Ons%s Abschnitt"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:46
msgid "WooCommerce + %s"
msgstr "WooCommerce + %s"
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:50
msgid "With more than 100.000.000 downloads, %1$sWooCommerce%2$s is certainly the most popular e-commerce system for the WordPress platform. %3$sBridge for WooCommerce%2$s add-on is required for this mode. You can install it later."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/installation-wizard/start.php:52
msgid "With more than 100.000.000 downloads, %1$sWooCommerce%2$s is certainly the most popular e-commerce system for the WordPress platform. Bridge for WooCommerce add-on is required for this mode. You can install it later."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/settings-api.php:49
msgid "API Key has been successfully deleted."
msgstr "API Schlüssel wurde erfolgreich gelöscht."
#: includes/admin-pages/settings-api.php:19
msgid "API Key data has been successfully saved."
msgstr "API Schlüssel wurde erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin-pages/settings-api.php:176
#: includes/classes/class.api_keys.php:14 tickera.php:4112 tickera.php:4113
msgid "API Keys"
msgstr "API Schlüssel"
#: includes/admin-pages/settings-api.php:78
#: includes/admin-pages/settings.php:42
msgid "API Access"
msgstr "API Zugriff"
#: includes/admin-pages/settings-api.php:184
#: includes/admin-pages/settings-api.php:186 tickera.php:4120
msgid "Search API Keys"
msgstr "Suche API-Schlüssel"
#: includes/admin-pages/settings-api.php:248
msgid "No API Keys found."
msgstr "Keine API Schlüssel gefunden."
#: includes/admin-pages/settings-email.php:9
#: includes/admin-pages/settings-general.php:14
msgid "Settings data has been successfully saved."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:33
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:32
msgid "Select Payment Gateway(s)"
msgstr "Bezahlmöglichkeiten auswählen:"
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:13
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:18
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellung gespeichert."
#: includes/admin-pages/settings-email.php:76
#: includes/admin-pages/settings-general.php:79
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: includes/admin-pages/settings.php:16 tickera.php:2835 tickera.php:2915
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:66
msgid "Get premium support, more payment gateways and unlock additional features"
msgstr "Erwerben Sie Premium Support, um mehr Zahlungsarten und zusätzliche Funktionen zu entsperren"
#: includes/admin-pages/settings.php:27
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:20
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin-pages/settings.php:39
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin-pages/settings.php:32
msgid "Your current version of PHP is %s and recommended version is at least 5.3. You should contact your hosting company and %sask for upgrade%s."
msgstr "Deine aktuelle Version von PHP ist %s . Die empfohlene Version ist mindestens 5.3. Du solltest dein Hosting-Unternehmen kontaktieren und %sask für Upgrade%s."
#: includes/admin-pages/settings.php:40
#: includes/network-admin-pages/network_settings.php:27
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Bezahlmöglichkeiten"
#: includes/admin-pages/settings.php:41 includes/classes/class.cart_form.php:48
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:202
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:204 tickera.php:4260
msgid "Search Templates"
msgstr "Suche Vorlagen"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:177
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:177 tickera.php:2833
msgid "Ticket Templates"
msgstr "Ticket-Vorlagen"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:34
msgid "Template has been successfully deleted."
msgstr "Template wurde erfolgreich gelöscht."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:14
msgid "Template data has been successfully saved."
msgstr "Templates wurden erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:280
msgid "No templates found."
msgstr "Keine Vorlagen gefunden."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:290
msgid "Create unlimited number of ticket templates, get premium support and unlock additional features."
msgstr "Erstellen Sie unbegrenzte Anzahl von Ticket-Vorlagen, Premium-Support erhalten und zusätzliche Funktionen freischalten."
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:312
msgid "Template Title"
msgstr "Vorlagen Titel"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:352
#: includes/classes/class.orders.php:356
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:92
#: includes/general-functions.php:1430 tickera.php:4072
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:315
msgid "Ticket Elements"
msgstr "Ticket-Elemente"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:355
msgid "Row"
msgstr "Reihe"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:404
msgid "Ticket PDF Settings"
msgstr "Ticket PDF-Einstellungen"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:401
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:420
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:428
msgid "NOTE: Save changes first, then check the preview.Important: Once done with creating a ticket template, make a test purchase of a ticket that is using this template and test ticket scanning functionality prior to going live with the ticket sales."
msgstr ""
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:426
msgid "NOTE: After saving, you will have an option to see a preview of the ticket."
msgstr "HINWEIS: Nach dem Speichern haben Sie die Möglichkeit, eine Vorschau des Tickets zu sehen."
#: includes/classes/class.api_keys.php:54
msgid "API Key Name"
msgstr "API-Schlüssel Name"
#: includes/classes/class.api_keys.php:56
msgid "For example: iPhone 1, South Entrance, John Smith etc. This name will be linked with every check-in operation."
msgstr "Zum Beispiel: iPhone 1, Eingang Süd, John Smith usw. Dieser Name wird bei jedem Check-in-Vorgang verknüpft werden."
#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "This is the API Key you will have to enter in your %3$s %1$s, %2$s or premium %4$s check-in application"
msgstr "Dies ist der API-Schlüssel, den Sie in Ihrer %3$s %1$s, %2$s oder Premium %4$s check-in app eintragen müssen"
#: includes/classes/class.api_keys.php:71
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: includes/classes/class.api_keys.php:64
msgid "iPhone"
msgstr "IPhone"
#: includes/classes/class.api_keys.php:83
msgid "This is the exact URL you should put in the check-in app."
msgstr "Dies ist die genaue URL, die Sie in die Check-In-App setzen sollten."
#: includes/classes/class.api_keys.php:80
msgid "API / WordPress URL"
msgstr "API / WordPress URL"
#: includes/classes/class.api_keys.php:73
msgid "This is the WordPress user who will have access to the API key within the WP Admin. It is useful if you want to give API Key which will be available to a user with \"Staff\" role. If you leave it empty, API key will be available for administrators only."
msgstr "Dies ist der WordPress-Benutzer, der vollen Zugriff auf die API-Schlüssel innerhalb der WP Admin hat. Es ist nützlich, wenn die API-Schlüssel einem Benutzer mit „Personal“ Rolle zur Verfügung stehen sollen. Wenn Sie es leer lassen, wird der API-Schlüssel nur für Administratoren verfügbar sein."
#: includes/classes/class.api_keys.php:99
#: includes/classes/class.cart_form.php:150
#: includes/classes/class.discounts.php:659
#: includes/classes/class.events.php:111 includes/classes/class.orders.php:202
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:307
#: includes/classes/class.tickets.php:28
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/classes/class.cart_form.php:30
#: includes/classes/class.cart_form.php:98
#: includes/classes/class.orders.php:228 includes/classes/class.orders.php:340
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:131
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:264 includes/gateways/paytabs.php:99
#: includes/general-functions.php:2120
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: includes/classes/class.cart_form.php:114
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: includes/classes/class.cart_form.php:89
msgid "Ticket Type ID"
msgstr "Ticket-Art ID"
#: includes/classes/class.cart_form.php:39
#: includes/classes/class.cart_form.php:106
#: includes/classes/class.orders.php:236 includes/classes/class.orders.php:348
#: includes/gateways/authorizenet-aim.php:135
#: includes/gateways/braintree-3ds2.php:268 includes/gateways/paytabs.php:103
#: includes/general-functions.php:2120
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: includes/classes/class.checkin_api.php:487
#: includes/classes/class.checkin_api.php:500
#: includes/classes/class.sales_api.php:288
#: includes/classes/class.sales_api.php:294
msgid "Ticket does not exist"
msgstr "Das Ticket existiert nicht"
#: includes/classes/class.checkin_api.php:305
msgid "Multiple Events"
msgstr "Mehrere Events"
#: includes/classes/class.discounts.php:334
msgid "Discount code invalid or expired"
msgstr "Rabatt-Code ungültig oder abgelaufen"
#: includes/classes/class.discounts.php:15 tickera.php:2834
msgid "Discount Codes"
msgstr "Rabatt-Codes"
#: includes/classes/class.discounts.php:350
msgid "Discount code is not valid for the ticket type(s) in the cart."
msgstr "Rabatt-Code gilt nicht für die Ticket-Art im Warenkorb."
#: includes/classes/class.discounts.php:506
msgid "Discount applied for %s item(s)"
msgstr "Der Rabatt angewandt für %s Artikel"
#: includes/classes/class.discounts.php:327
msgid "Discount code expired"
msgstr "Rabatt-Code abgelaufen"
#: includes/classes/class.discounts.php:506
msgid "Discount code applied."
msgstr "Rabatt-Code akzeptiert."
#: includes/classes/class.discounts.php:320
msgid "Discount code cannot be found"
msgstr "Rabatt-Code kann nicht gefunden werden"
#: includes/classes/class.discounts.php:538
msgid "Discount Value"
msgstr "Rabatt Wert"
#: includes/classes/class.discounts.php:528
msgid "Discount Type"
msgstr "Rabatt Art"
#: includes/classes/class.discounts.php:540
msgid "For example: 9.99"
msgstr "Zum Beispiel: 9.99"
#: includes/classes/class.discounts.php:617
msgid "The date this discount will expire (24 hour format)"
msgstr "Das Datum an dem dieser Rabatt verfällt (24 Stunden-Format)"
#: includes/classes/class.discounts.php:615
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: includes/classes/class.discounts.php:598
msgid "(optional) How many times this discount code can be used before it is void, e.g. 100"
msgstr "(Optional) Wie oft dieser Rabatt-Code verwendet werden darf, bevor er verfällt, z.B. 100"
#: includes/classes/class.discounts.php:595
msgid "Usage Limit"
msgstr "Nutzungslimit"
#: includes/classes/class.discounts.php:559
msgid "Discount Available for"
msgstr "Rabatt Verfügbar für"
#: includes/classes/class.events.php:38
msgid "Location of your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Example: Grosvenor Square, Mayfair, London"
msgstr "Ort Ihrer Veranstaltung. Dieses Feld könnte auf einem %sTicket Template%s bzw. auf der Event-Seite per Shortcode-Generator (oberhalb des Inhalts-Editors) gezeigt werden. Beispiel: Grosvenor Square, Mayfair, London"
#: includes/classes/class.events.php:27 includes/classes/class.orders.php:210
#: includes/classes/class.orders.php:322
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_name_element.php:34
msgid "Event Name"
msgstr "Name des Events"
#: includes/classes/class.api_keys.php:45 includes/classes/class.events.php:14
#: tickera.php:2832 tickera.php:4030 tickera.php:4031
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: includes/classes/class.discounts.php:639
msgid "Discount Code, e.g. ABC123"
msgstr "Rabatt-Code, zB ABC123"
#: includes/classes/class.discounts.php:629
msgid "Discount Code, e.g. ABC123. One discount code per line."
msgstr "Rabatt-Code, zB ABC123. Ein Rabatt-Code pro Zeile.."
#: includes/classes/class.events.php:45
msgid "Start Date & Time"
msgstr "Beginn"
#: includes/classes/class.events.php:47
msgid "Start date & time of your event"
msgstr "Startdatum und Zeit des Events"
#: includes/classes/class.events.php:55
msgid "End Date & Time"
msgstr "Ende"
#: includes/classes/class.events.php:65
msgid "Terms of Use"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: includes/classes/class.events.php:57
msgid "End date of your event."
msgstr "Enddatum des Events."
#: includes/classes/class.events.php:67
msgid "Terms and Conditions for your event. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field."
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen für Ihre Veranstaltung. Dieses Feld könnte auf einem %sTicket Template%s bzw. auf der Event-Seite per Shortcode-Generator (oberhalb des Inhalts-Editors) gezeigt werden. Optionales Feld."
#: includes/classes/class.events.php:76
msgid "Logo of your event. 300 DPI is recommended. This field could be shown on a %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). Optional field."
msgstr "Logo Ihrer Veranstaltung. 300 DPI ist empfohlen. Dieses Feld könnte auf einem %sTicket Template%s bzw. auf der Event-Seite per Shortcode-Generator (oberhalb des Inhalts-Editors) gezeigt werden. Optionales Feld."
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:43
msgid "Gateway Show Priority"
msgstr "Gateway-Anzeigepriorität"
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:33
msgid "Select wheter you want to skip payment confirmation page screen and redirect buyers to the Order Details page after purchase."
msgstr "Wählen Sie aus, ob Sie nach dem Kauf die Zahlungsbestätigungsseite überspringen und den oder die Käufer zu den Bestelldetails umleiten wollen."
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:26
msgid "Skip Payment Confirmation Page"
msgstr "Zahlungsbestätigungsseite überspringen"
#: includes/classes/class.events.php:85
msgid "Sponsors logos (one image) which could be shown on the %sticket template%s and/or on the event's page via shortcode builder (located above the main content editor). 300 DPI is recommended. Optional field."
msgstr "Sponsoren-Logos (ein Bild, 300 DPI ist empfohlen), die auf dem %sTicket Template%s und/oder auf der Event-Seite per Shortcode-Generator (oberhalb des Inhalts-Editors) gezeigt werden können. Optionales Feld."
#: includes/classes/class.events.php:83
msgid "Sponsors Logo"
msgstr "Sponsoren Logo"
#: includes/classes/class.orders.php:48
msgid "Order Link"
msgstr "Bestell-Link"
#: includes/classes/class.orders.php:40 includes/internal-hooks.php:86
msgid "Order ID"
msgstr "Bestell-ID"
#: includes/classes/class.orders.php:14 tickera.php:4180
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/classes/class.form_fields_api.php:47
msgid "Select gateway show order on the front-end. Gateway with a value of 1 will be shown first. 30 is the default value."
msgstr "Wählen Sie die Gateway-Anzeige-Reihenfolge im Frontend. Anbieter mit einem Wert von 1 werden zu erst angezeigt. 30 ist der Standard-Wert."
#: includes/classes/class.orders.php:117
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: includes/classes/class.orders.php:107
msgid "Gateway"
msgstr "Zahlungsart"
#: includes/classes/class.orders.php:97
msgid "Ticket(s)"
msgstr "Ticket(s)"
#: includes/classes/class.orders.php:87
msgid "Customer E-mail"
msgstr "Email des Kunden"
#: includes/classes/class.orders.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/classes/class.orders.php:67
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"
#: includes/classes/class.orders.php:127
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:78 tickera.php:556
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: includes/classes/class.orders.php:157 includes/internal-hooks.php:89
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:19
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: includes/classes/class.orders.php:147 includes/general-functions.php:2677
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
#: includes/classes/class.orders.php:137 includes/general-functions.php:2673
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#: includes/classes/class.orders.php:252
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:46
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:11
#: includes/ticket-elements/ticket_code.php:26
msgid "Ticket Code"
msgstr "Ticket-Code"
#: includes/classes/class.orders.php:244
msgid "Attendee E-Mail"
msgstr "Teilnehmer E-Mail"
#: includes/classes/class.orders.php:402 includes/internal-hooks.php:90
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:21
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:99
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:149
#: includes/gateways/free-orders.php:110
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is not yet complete."
msgstr "Ihre Zahlung per %s für Ihre Bestellung in Höhe von %s ist noch nicht abgeschlossen."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:33
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellung #%s"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:100
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:150
#: includes/gateways/free-orders.php:111 includes/gateways/paymill.php:156
#: includes/gateways/pin.php:150 includes/gateways/simplify.php:142
#: includes/gateways/stripe.php:343
msgid "Current order status:"
msgstr "Aktueller Status Ihrer Bestellung:"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:100
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:150
#: includes/gateways/paymill.php:156 includes/gateways/pin.php:150
#: includes/gateways/simplify.php:142 includes/gateways/stripe.php:343
#: includes/general-functions.php:2354 includes/general-functions.php:2617
msgid "Pending Payment"
msgstr "Ausstehende Zahlung"
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:104
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:154
#: includes/gateways/free-orders.php:115 includes/gateways/paymill.php:160
#: includes/gateways/pin.php:154 includes/gateways/simplify.php:146
#: includes/gateways/stripe.php:347
msgid "Your payment is under review. We will back to you soon."
msgstr "Ihre Zahlung wird geprüft. Wir sind gleich zurück."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:108
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:158
#: includes/gateways/free-orders.php:119
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is complete."
msgstr "Ihre Zahlung per %s für Ihre Bestellung in Höhe von %s ist abgeschlossen."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:112
#: includes/gateways/custom-offline-payments.php:162
#: includes/gateways/free-orders.php:123
msgid "Your payment via %s for this order totaling %s is cancelled."
msgstr ""
#: includes/classes/class.sales_api.php:300
msgid "Insufficient permissions. This API key cannot check-in this ticket."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen. Dieser API Schlüssel kann dieses Ticket nicht freischalten."
#: includes/classes/class.payment_gateways.php:336 tickera.php:3968
msgid "Your transaction has been canceled."
msgstr "Ihre Transaktion wurde abgebrochen."
#: includes/classes/class.settings_email.php:29
msgid "Client Order Placed E-Mail"
msgstr "Kunden E-Mail: Bestellbestätigung"
#: includes/classes/class.settings_email.php:44
msgid "Attendee Order Completed E-Mail"
msgstr "Teilnehmer-Bestellung fertiggestellt E-Mail"
#: includes/classes/class.settings_email.php:39
msgid "Client Order Completed E-Mail"
msgstr "Kunden E-Mail bei abgeschlossener Bestellung"
#: includes/classes/class.settings_email.php:49
msgid "Admin Order Completed E-Mail"
msgstr "Admin-E-Mail bei abgeschlossener Bestellung"
#: includes/classes/class.settings_email.php:34
msgid "Admin Order Placed E-Mail"
msgstr "Admin-E-Mail bei eingehender Bestellung"
#: includes/classes/class.settings_email.php:59
#: includes/classes/class.settings_general.php:38
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: includes/classes/class.settings_email.php:77
#: includes/classes/class.settings_email.php:148
#: includes/classes/class.settings_email.php:219
#: includes/classes/class.settings_email.php:299
#: includes/classes/class.settings_email.php:370
#: includes/classes/class.settings_email.php:441
msgid "Send E-Mails"
msgstr "Emails Senden"
#: includes/classes/class.settings_email.php:81
#: includes/classes/class.settings_email.php:303
msgid "Whether to send or not e-mail upon each placed / pending order)"
msgstr "Soll eine E-Mail nach jeder neuen / offenen Bestellung versandt werden"
#: includes/classes/class.settings_email.php:86
#: includes/classes/class.settings_email.php:157
#: includes/classes/class.settings_email.php:237
#: includes/classes/class.settings_email.php:308
#: includes/classes/class.settings_email.php:379
#: includes/classes/class.settings_email.php:450
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: includes/classes/class.settings_email.php:88
#: includes/general-functions.php:1116
msgid "Order Placed"
msgstr "Bestellung aufgegeben"
#: includes/classes/class.settings_email.php:89
#: includes/classes/class.settings_email.php:160
#: includes/classes/class.settings_email.php:240
#: includes/classes/class.settings_email.php:311
#: includes/classes/class.settings_email.php:382
#: includes/classes/class.settings_email.php:453
msgid "Subject of the e-mail"
msgstr "Betreff der E-Mail"
#: includes/classes/class.settings_email.php:100
#: includes/classes/class.settings_email.php:171
#: includes/classes/class.settings_email.php:251
#: includes/classes/class.settings_email.php:322
#: includes/classes/class.settings_email.php:393
#: includes/classes/class.settings_email.php:464
msgid "From Name"
msgstr "Von (Name)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:103
#: includes/classes/class.settings_email.php:174
#: includes/classes/class.settings_email.php:254
#: includes/classes/class.settings_email.php:325
#: includes/classes/class.settings_email.php:396
#: includes/classes/class.settings_email.php:467
msgid "This name will appear as sent from name in the e-mail"
msgstr "Dieser Name wird als Absender der E-Mail angezeigt"
#: includes/classes/class.settings_email.php:114
#: includes/classes/class.settings_email.php:185
#: includes/classes/class.settings_email.php:265
msgid "From E-mail Address"
msgstr "Von E-Mail Adresse"
#: includes/classes/class.settings_email.php:117
#: includes/classes/class.settings_email.php:188
#: includes/classes/class.settings_email.php:268
msgid "This e-mail will appear as sender address"
msgstr "Diese E-Mail Adresse wird als Absenderadresse angezeigt"
#: includes/classes/class.settings_email.php:128
#: includes/classes/class.settings_email.php:199
#: includes/classes/class.settings_email.php:421
#: includes/classes/class.settings_email.php:492
msgid "Order Message"
msgstr "Bestellmitteilung"
#: includes/classes/class.settings_email.php:132
#: includes/classes/class.settings_email.php:203
#: includes/classes/class.settings_email.php:283
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (%s)"
msgstr "Email text. Sie können die folgenden Platzhalter benutzen (%s)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:152
#: includes/classes/class.settings_email.php:374
msgid "Whether to send or not e-mail upon each completed order)"
msgstr "Ob eine E-Mail nach jeder abgeschlossenen Bestellung Versand werden soll"
#: includes/classes/class.settings_email.php:239
#: includes/general-functions.php:823
msgid "Your Ticket is here!"
msgstr "Dein Ticket ist da!"
#: includes/classes/class.settings_email.php:223
msgid "Whether to send or not e-mail to an attendee upon each completed order"
msgstr ""
#: includes/classes/class.settings_email.php:159
#: includes/general-functions.php:1005
msgid "Order Completed"
msgstr "Bestellung abgeschlossen"
#: includes/classes/class.settings_email.php:279
msgid "Order / Ticket Message"
msgstr "Bestellung / Ticket Nachricht"
#: includes/classes/class.settings_email.php:310
#: includes/general-functions.php:1155
msgid "New Order Placed"
msgstr "Neue Bestellung getätigt"
#: includes/classes/class.settings_email.php:339
#: includes/classes/class.settings_email.php:410
#: includes/classes/class.settings_email.php:481
msgid "This is the e-mail address where the email will be sent. If you want to send it to multiple addresses at once, you can separate them by comma like this admin1@example.com,admin2@example.com"
msgstr "Dies ist die E-Mail-Adresse, an die die E-Mail gesendet werden soll. Wenn Sie sie an mehrere Adressen auf einmal senden möchten, können Sie die Adressen durch Komma trennen (z. B. admin1@example.com, admin2@example.com)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:336
#: includes/classes/class.settings_email.php:407
#: includes/classes/class.settings_email.php:478
msgid "To E-mail Address"
msgstr "An E-Mail Adresse"
#: includes/classes/class.settings_email.php:350
msgid "Order Placed Message"
msgstr "Bestellung aufgegeben - Nachricht"
#: includes/classes/class.settings_email.php:354
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"
msgstr "Text der E-Mail. Sie können folgende Platzhalter verwenden (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:381
#: includes/general-functions.php:1071
msgid "New Order Completed"
msgstr "Neue Bestellung abgeschlossen"
#: includes/classes/class.settings_email.php:425
#: includes/classes/class.settings_email.php:496
msgid "Body of the e-mail. You can use following placeholders (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME, ORDER_DETAILS)"
msgstr "Text der E-Mail. Sie können folgende Platzhalter verwenden (ORDER_ID, ORDER_TOTAL, ORDER_ADMIN_URL, BUYER_NAME)"
#: includes/classes/class.settings_email.php:511
msgid "E-mail Send Type"
msgstr "E-Mail senden Type"
#: includes/classes/class.settings_email.php:515
msgid "Whether to send e-mails via wp_mail or mail function. If wp_mail for some reason fails sending emails, try using standard php \"mail\" function."
msgstr "Ob E-Mails via wp_mail oder E-Mail-Funktion zu senden. Wenn wp_mail aus irgendeinem Grund fehlschlägt E-Mails, versuchen Sie es mit Standard-PHP-Funktion „mail“."
#: includes/classes/class.settings_general.php:23
msgid "Store Settings"
msgstr "Shop-Einstellungen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:71
msgid "License Key is required if you want to have plugin updates. You can obtain the key from you account page."
msgstr "Lizenzschlüssel ist erforderlich, wenn Sie Plugin-Updates haben wollen. Sie können den Schlüssel von Ihrer Account-Seite erhalten."
#: includes/classes/class.settings_general.php:33
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: includes/classes/class.settings_general.php:28
#: includes/classes/class.settings_general.php:409
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: includes/classes/class.settings_general.php:83
msgid "This is currency used for display purposes. You have to match gateway currency with this one."
msgstr "Angezeigte Währung. Diese muss mit der Währung der gewünschten Zahlungsart identisch sein."
#: includes/classes/class.settings_general.php:91
msgid "Put currency symbol (e.g $) which will be shown instead of the currency ISO code (e.g USD)"
msgstr "Bestimmen Sie das Währungssymbol (z.B. $), welches anstelle des ISO-Codes der Währung (z.B. USD) gezeigt wird"
#: includes/classes/class.settings_general.php:112
msgid "Show Tax in Cart"
msgstr "Steuern im Warenkorb anzeigen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:116
msgid "Show Tax in Cart. You may hide tax if you do not use it."
msgstr "Steuern im Warenkorb anzeigen. Sie können die Steuer ausblenden, falls Sie keine Steuerangabe benötigen."
#: includes/classes/class.settings_general.php:137
msgid "Prices inclusive of tax"
msgstr "Preise inklusive Steuer"
#: includes/classes/class.settings_general.php:124
msgid "Empty or zero means that no tax will be applied on orders"
msgstr "Leer oder NULL bedeutet, dass keine Steuer auf Bestellung angewendet wird"
#: includes/classes/class.settings_general.php:141
msgid "All prices set for tickets will be inclusive of tax."
msgstr "Alle Preise die für die Tickets angegeben werden sind inklusive Steuern."
#: includes/classes/class.settings_general.php:170
msgid "If set to Yes, each ticket type will have the same ticket fees. If set to No, ticket fees could be defined on the ticket type level."
msgstr "Wenn auf Ja gesetzt, wird jeder Ticket-Typ die gleichen Ticketgebühren haben. Wenn die Einstellung Nein lautet, können die Ticketgebühren auf Ticket-Typ-Ebene festgelegt werden."
#: includes/classes/class.settings_general.php:166
msgid "Use Global Fees"
msgstr "Allgemeine Gebühren nutzen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:179
msgid "Set type of global fees."
msgstr "Legen Sie die Art der Allgemeinen Gebühren fest."
#: includes/classes/class.settings_general.php:175
msgid "Global Fee Type"
msgstr "Allgemeiner Gebührentyp"
#: includes/classes/class.settings_general.php:190
msgid "Global Fee Scope"
msgstr "Anwendungsbereich für Allgemeine Gebühren"
#: includes/classes/class.settings_general.php:221
msgid "Show Fees"
msgstr "Zeige Gebühren"
#: includes/classes/class.settings_general.php:208
msgid "Example: 10. Value would be percentage of fixed based on the above selected option."
msgstr "Beispiel: 10. Der Wert wäre ein Prozentsatz, der auf der oben ausgewählten fixen Option basiert."
#: includes/classes/class.settings_general.php:205
msgid "Global Fee (value)"
msgstr "Allgemeine Gebühren (Wert)"
#: includes/classes/class.settings_general.php:194
msgid "Set the scope where global fees should be applied. "
msgstr "Leg den Bereich fest, in dem globale Gebühren angewendet werden sollen. "
#: includes/classes/class.settings_general.php:244
msgid "Force Login"
msgstr "Login erzwingen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:230
msgid "Fees Label"
msgstr "Bezeichnung der Gebühren"
#: includes/classes/class.settings_general.php:225
msgid "Show Fees in Cart. You may hide fees if you do not use it."
msgstr "Gebühren im Warenkorb anzeigen. Sie können die Gebühren ausblenden, falls Sie keine Gebühren erheben."
#: includes/classes/class.settings_general.php:248
msgid "Users must log in first in order to purchase and/or download tickets"
msgstr "Benutzer müssen sich anmelden um zu bestellen oder Tickets herunter zu laden"
#: includes/classes/class.settings_general.php:253
msgid "Show Ticket Attendee Fields"
msgstr "Ticket Teilnehmer Felder anzeigen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:266
msgid "Show Ticket Attendee First and Last Name fields on the Cart page. If this option is not selected, attendee name fields will not be collected. NOTE: you do not need to hide attendee name if you set \"Show Ticket Attendee Fields\" option to YES."
msgstr "Zeigen Sie auf der Warenkorbseite die Felder \"Erster\" und \"Nachname\" des Ticketteilnehmers an. Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, werden die Teilnehmernamensfelder nicht erfasst. HINWEIS: Sie müssen den Teilnehmernamen nicht ausblenden, wenn Sie die Option \"Ticket-Teilnehmerfelder anzeigen\" auf JA setzen."
#: includes/classes/class.settings_general.php:257
msgid "Show Ticket Attendee fields on the Cart page. If this option is not selected, attendee info fields will not be collected and shown on the ticket."
msgstr "Zeige Ticketbesitzerfelder auf der Warenkorbseite. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden die Informationen über den Besitzer nicht gesammelt und nicht auf dem Ticket angezeigt."
#: includes/classes/class.settings_general.php:262
msgid "Show Attendee First and Last name Fields"
msgstr "Zeige Teilnehmer Vor- und Nachname Feld"
#: includes/classes/class.settings_general.php:281
msgid "Show / Hide field for owner to write theirs e-mail"
msgstr "Zeige/Verstecke das Feld für Besitzer um ihren E-Mail schreiben"
#: includes/classes/class.settings_general.php:277
msgid "Show E-mail for Option For Ticket Owners"
msgstr "Zeigen Sie die E-Mail für den Ticket-Besitzer"
#: includes/classes/class.settings_general.php:302
msgid "Show Discount Code"
msgstr "Rabatt-Code anzeigen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:306
msgid "Show / Hide discount code field on the cart page"
msgstr "Zeigen Sie an / verbergen Sie den Rabatt-Code-Feld auf der Warenkorb-Seite"
#: includes/classes/class.settings_general.php:329
msgid "Users will be able to see their cart contents, insert buyer and ticket owner(s) info on this page. You can add this page to the site menu for easy accessibility."
msgstr "Benutzer können ihren Warenkorb Inhalt sehen, Käufer- und Ticketinhaberinformationen auf dieser Seite eingeben. Sie können diese Seite für einen leichteren Zugang dem Website Menü hinzuzufügen."
#: includes/classes/class.settings_general.php:338
msgid "Users will choose payment method on this page.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Auf dieser Seite können die Nutzer die Zahlungsart wählen.
Fügen Sie diese Seite NICHT direkt in das Menü ein, da diese automatisch vom Plugin verwendet wird."
#: includes/classes/class.settings_general.php:347
msgid "This page will be shown after completed payment. Information about payment status and link to order page will be visible on confimation page.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Diese Seite wird nach abgeschlossener Zahlung angezeigt. Angaben zum Zahlungsstatus und der Link zum Ticket-Download werden auf der Bestätigunsseite sichtbar sein.
Fügen Sie diese Seite NICHT direkt in das Menü ein, da diese automatisch vom Plugin verwendet wird."
#: includes/classes/class.settings_general.php:356
msgid "The page where buyers will be able to check order status and / or download their ticket(s).
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Seite, auf der der Käufer den Status seiner Bestellung prüfen und Tickets herunterladen kann.
Fügen Sie diese Seite NICHT direkt in das Menü ein, da diese automatisch vom Plugin verwendet wird."
#: includes/classes/class.settings_general.php:361
msgid "Use Virtual Process Payment Page"
msgstr "Verwenden der virtuellen Prozess Zahlseite"
#: includes/classes/class.settings_general.php:365
msgid "If you're experiencing errors with process payment page, set this option to \"No\" and set \"Process Payment Page\"."
msgstr "Wenn Fehler mit der Prozess-Zahlseite auftreten, schalten Sie diese Option auf „Nein“ und nutzen Sie die Seite „Zahlungs-Prozess“."
#: includes/classes/class.settings_general.php:374
msgid "The page used by the plugin internally to process payments.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Die Seite verwendet das Plugin intern, um die Zahlungen abzuwickeln.
Fügen Sie diese Seite nicht direkt an das Site-Menü, da es automatisch durch das Plugin verwendet wird."
#: includes/classes/class.settings_general.php:385
msgid "Use Virtual IPN (instant payment notification) Page"
msgstr "Virtuelle IPN-Seite (sofortige Zahlungsbestätigungseite) benutzen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:398
msgid "The page used by the plugin internally to receive payment statuses from various payment gateways like PayPal Standard, VoguePay, 2Checkout.
Do NOT add this page directly to the site menu since it will be automatically used by the plugin."
msgstr "Die Seite wird vom Plugin intern verwendet, um den Zahlungsstatus von verschiedenen Zahlungs-Gateways wie PayPal Standard VoguePay, 2Checkout zu erhalten.
Diese Seite nicht in einem Menü verlinken, da sie automatisch vom Plugin benutzt wird."
#: includes/classes/class.settings_general.php:394
msgid "IPN (instant payment notification) Page"
msgstr "IPN (sofortige Zahlungsbestätigung) benutzen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:389
msgid "If you're experiencing errors with IPN page, set this option to \"No\" and set the \"IPN Payment Page\"."
msgstr "Wenn Fehler mit der IPN-Seite auftreten, setz diese Option auf \"Nein\" und benenne die \"IPN Payment Page\" manuell."
#: includes/classes/class.settings_general.php:423
msgid "Show Cart Menu"
msgstr "Warenkorbmenü anzeigen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:413
msgid "Create pages required by the plugin"
msgstr "Erstellen von Seiten, die für das Plugin erforderlich sind"
#: includes/classes/class.settings_general.php:464
msgid "Multipage Ticket Template"
msgstr "Mehrseitige Ticket-Vorlage"
#: includes/classes/class.settings_general.php:459
msgid "If this option is set to \"Yes\", events archive will be shown as a front page. IMPORTANT: \"Your latest posts\" must be selected in the Settings > Reading section."
msgstr "Wenn diese Option auf \"Ja\" gesetzt ist, wird als eine Titelseite Events Archiv angezeigt. WICHTIG: \"Deine neuesten Beiträge\" müssen in den Einstellungen ausgewählt werden > Abschnitt lesen."
#: includes/classes/class.settings_general.php:455
msgid "Show Events on the Front Page"
msgstr "Events auf der Startseite anzeigen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:450
msgid "Choose whether you want to use pretty permalinks for order details page or not. Set it to \"No\" in case that you see 404 page for order details (this could be caused by a third-party plugin or a theme). "
msgstr "Wählen Sie, ob Sie permalinks für die Bestelldetailseite verwenden wollen oder nicht. Setzen Sie es auf \"Nein\", im Falle dass Sie unter den Bestelldetails 404 Seiten sehen ( dies kann durch ein third-party plugin - oder ein Theme verursacht werden). "
#: includes/classes/class.settings_general.php:446
msgid "Order Details Pretty Links"
msgstr "Bestell-Details Schöne Links"
#: includes/classes/class.settings_general.php:427
msgid "Show link to Cart in Menu on the front automatically."
msgstr "Warenkorblink im Seitenmenü automatisch anzeigen."
#: includes/classes/class.settings_general.php:468
msgid "Allow ticket template to show on more than one page in the PDF."
msgstr "Zulassen, dass die Ticket-Vorlage auf mehr als einer Seite in der PDF-Datei anzeigt wird."
#: includes/classes/class.settings_general.php:473
msgid "Create and Force new session path"
msgstr "Neue Sitzungspfad (session path) erstellen und erzwingen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:477
msgid "Set it to Yes if you are having issues with checkout page (redirect loop for instance) or if the cart page is empty after adding a ticket to the cart."
msgstr "Setzen Sie diese Option auf Ja, wenn Sie Probleme mit der Bezahl-Seite haben (Umleitungsschleife zum Beispiel) oder wenn die Warenkorb-Seite leer ist, nachdem Sie ein Ticket zum Warenkorb hinzugefügt haben."
#: includes/classes/class.settings_general.php:482
msgid "Age Confirmation Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen \"Altersbestätigung\""
#: includes/classes/class.settings_general.php:486
msgid "Get a confirmation of an age of a customer in order to comply with GPDR"
msgstr "Bestätigen Sie das Alter der Kunden und die DSGVO zu erfüllen"
#: includes/classes/class.settings_general.php:491
msgid "Age Confirmation Message"
msgstr "Alters Bestätigungsmeldung"
#: includes/classes/class.settings_general.php:505
msgid "Failed Age Check Message"
msgstr "Fehler beim Alter Check-Nachricht"
#: includes/classes/class.settings_general.php:494
msgid "A message that will appear next to the age confirmation checkbox"
msgstr "Eine Meldung, die neben dem Kontrollkästchen \"Altersbestätigung\" angezeigt wird"
#: includes/classes/class.settings_general.php:508
msgid "A message that will appear if the age check has failed"
msgstr "Eine Meldung, die angezeigt wird, wenn die Altersüberprüfung fehlgeschlagen ist"
#: includes/classes/class.settings_general.php:523
msgid "If you use EAN-13 barcode with Serial Tickets add-on on your tickets it is suggested to enable this option."
msgstr "Wenn Sie EAN-13-Barcode mit einem Add-on für Serientickets auf Ihren Tickets verwenden, wird empfohlen, diese Option zu aktivieren."
#: includes/classes/class.settings_general.php:519
msgid "EAN-13 Code Converter"
msgstr "EAN-13-Code-Konverter"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:66
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:126
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:68
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:128
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:64
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Shortcode Merkmale"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:55
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:115
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:57
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:117
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:53
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Shortcode hinzufügen"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:154
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:156
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:92
msgid "Without extra attributes"
msgstr "Ohne zusätzliche Merkmale"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:81
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:141
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:83
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:143
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:79
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Shortcode einfügen"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:156
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:158
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:94
msgid "Just insert a shortcode in the post / page and it will show order history of the current logged in user."
msgstr "Fügen Sie einfach einen Shortcode in den Beitrag / Seite ein. Dieser zeigt die Bestellhistorie des aktuellen eingeloggten Kunden an."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:183
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:270
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:185
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:272
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:121
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:208
msgid "Link Title"
msgstr "Titel Link"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:191
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:303
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:193
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:305
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:129
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:241
#: includes/classes/class.shortcodes.php:55
#: includes/classes/class.shortcodes.php:141
msgid "Tickets are sold out."
msgstr "Tickets sind ausverkauft."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:189
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:301
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:191
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:303
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:127
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:239
msgid "Soldout Message"
msgstr "Ausverkauft Nachricht"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:185
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:272
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:187
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:274
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:123
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:210
#: includes/classes/class.shortcodes.php:60
#: includes/classes/class.shortcodes.php:136
msgid "Add to Cart"
msgstr "In den Warenkorb"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:208
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:210
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:146
msgid "After"
msgstr "Nach"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:205
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:207
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:143
msgid "Price Position"
msgstr "Preis Position"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:196
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:198
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:134
msgid "Show Price"
msgstr "Preis anzeigen"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:192
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:194
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:130
msgid "The message which will be shown when all tickets are sold."
msgstr "Die Meldung, die angezeigt wird, wenn alle Tickets verkauft sind."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:223
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:318
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:225
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:320
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:161
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:256
msgid "Link Type"
msgstr "Link-Typ"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:214
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:308
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:216
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:310
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:152
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:246
msgid "Show Quantity Selector"
msgstr "Anzahl Auswähler anzeigen"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:209
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:211
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:147
msgid "Before"
msgstr "Vorher"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:226
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:291
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:321
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:228
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:293
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:323
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:164
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:229
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:259
#: includes/classes/class.shortcodes.php:54
#: includes/classes/class.shortcodes.php:167
#: includes/classes/class.visual_composer_shortcodes.php:16
#: includes/widgets/cart-widget.php:16 tickera.php:1573 tickera.php:1599
#: tickera.php:2017 tickera.php:2325
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:227
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:322
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:229
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:324
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:165
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:260
msgid "Buy Now"
msgstr "Jetzt kaufen"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:229
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:324
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:231
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:326
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:167
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:262
msgid "If Buy Now is selected, after clicking on the link, user will be redirected automatically to the cart page."
msgstr "Wenn „Jetzt kaufen“ ausgewählt ist, werden Sie, sobald Sie auf den Link geklickt haben, automatisch auf die Warenkorb Seite weitergeleitet."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:264
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:360
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:397
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:434
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:471
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:508
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:545
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:580
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:266
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:362
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:399
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:436
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:473
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:510
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:547
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:582
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:202
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:298
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:335
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:372
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:409
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:446
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:483
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:518
msgid "Current Event"
msgstr "Aktuelle Events"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:297
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:299
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:235
#: includes/classes/class.shortcodes.php:56
msgid "Qty."
msgstr "Anz."
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:295
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:297
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:233
msgid "Quantity Column Title"
msgstr "Anzahl Spaltentitel"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:289
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:291
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:227
msgid "Cart Column Title"
msgstr "Warenkorb Spaltentitel"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:285
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:287
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:223
#: includes/classes/class.shortcodes.php:53
#: includes/classes/class.tickets.php:66
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:283
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:285
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:221
msgid "Price Column Title"
msgstr "Preis Spaltentitel"
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:277
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:279
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:215
msgid "Ticket Type Column Title"
msgstr "Ticket-Art Spaltentitel"
#: includes/classes/class.shortcodes.php:167 tickera.php:2325
msgid "Ticket added to"
msgstr "Ticket hinzugefügt zum"
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:587
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"
#: includes/classes/class.shortcodes.php:196
msgid "Unknown ticket ID"
msgstr "Unbekannte Ticket-ID"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:76
msgid "72 (default)"
msgstr "72 DPI (default)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:72
msgid "Resolution (DPI)"
msgstr "Auflösung [~DPI]"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:77
msgid "150"
msgstr "150"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:87
msgid "Ticket Size"
msgstr "Ticket Größe"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:78
msgid "300"
msgstr "300"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:92
msgid "A6 (105 × 148 mm)"
msgstr "A6 (105 × 148 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:91
msgid "A5 (148 × 210 mm)"
msgstr "A5 (148 × 210 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:90
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:93
msgid "A7 (74 × 105 mm)"
msgstr "A7 (74 × 105 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:95
msgid "Letter (216x279 mm)"
msgstr "Letter (216x279 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:94
msgid "A8 (52 × 74 mm)"
msgstr "A8 (52 × 74 mm)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:104
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:117
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:158
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:116
msgid "Document Margins"
msgstr "Dokumentränder"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:118
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:138
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:149
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:119
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:137
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:148
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:126
msgid "Ticket Background Image"
msgstr "Ticket-Hintergrundbild"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:135
msgid "Text Alignment"
msgstr "Text Ausrichtung"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:139
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:150
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:157
msgid "Element Break Lines"
msgstr "Element Zeilenumbruch"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:146
msgid "Cell Alignment"
msgstr "Zellenausrichtung"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:166
msgid "Font Style"
msgstr "Schriftart"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:159
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:168
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:169
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:171
msgid "Bold + Underline"
msgstr "Fett + Unterstrichen"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:170
msgid "Bold + Italic"
msgstr "Fett + Kursiv"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:173
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:172
msgid "Bold + Underline + Italic"
msgstr "Fett + Unterstrichen + Kursiv"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:175
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:174
msgid "Italic + Underline"
msgstr "Kursiv + Unterstrichen"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:197
#: includes/general-functions.php:1896
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:199
msgid "Indie Flower"
msgstr "Indie Flower"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:198
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:235
msgid "Sarabun (Thai)"
msgstr "Sarabun (Thai)"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:207
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:247
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgrösse"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:78
msgid "Something went wrong. Ticket does not exists."
msgstr "Etwas ist schiefgegangen. Die Tickets existieren nicht."
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:200
msgid "Faster One"
msgstr "Schneller"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:290
#: includes/internal-hooks.php:88
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:17
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:282
msgid "Template Name"
msgstr "Vorlagenname"
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:82
msgid "preview"
msgstr "Vorschau"
#: includes/classes/class.tickets.php:40
msgid "Select an associated event for this ticket type. You can create new events %shere%s."
msgstr "Wählen ein zugeordnetes Event für diesen Ticket-Typ. Du kannst %shier%s auch ein neues Event erstellen."
#: includes/classes/class.tickets.php:14 includes/general-functions.php:2539
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: includes/classes/class.tickets.php:50
msgid "Example: Standard ticket, VIP, Early Bird, Student, Regular Admission, etc."
msgstr "Beispiel: Standard-Ticket, VIP, Early Bird, Lernender, regulären Eintritts usw."
#: includes/classes/class.tickets.php:69
msgid "Price per ticket. Example: 29.59"
msgstr "Preis pro Ticket. Bsp.: 29.59"
#: includes/classes/class.tickets.php:101
#: includes/classes/class.tickets.php:121
msgid "No Minimum"
msgstr "Kein Minimum"
#: includes/classes/class.tickets.php:100
msgid "Min. tickets per order"
msgstr "Mindestbestellmenge pro Bestellung"
#: includes/classes/class.tickets.php:89
msgid "Sold"
msgstr "Ausverkauft"
#: includes/classes/class.tickets.php:81
msgid "Number of available tickets. "
msgstr "Verfügbare Tickets "
#: includes/classes/class.tickets.php:78
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:76 tickera.php:554
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
#: includes/classes/class.tickets.php:103
msgid "Minimum tickets client has to put in the cart in order to complete a purchase."
msgstr "Minimum an Tickets, die gekauft werden müssen."
#: includes/classes/class.tickets.php:130
msgid "Check-ins per ticket"
msgstr "Mögliche Check-Ins pro Ticket"
#: includes/classes/class.tickets.php:113
msgid "Maximum tickets client could buy per one order."
msgstr "Maximum an Tickets, die gekauft werden können."
#: includes/classes/class.tickets.php:111
msgid "No Maximum"
msgstr "Kein Maximum"
#: includes/classes/class.tickets.php:110
msgid "Max. tickets per order"
msgstr "Max. Ticketanzahl pro Bestellung"
#: includes/addons/better-events/index.php:264
msgid "Good start! Now go here and create ticket types for your event."
msgstr "Gute Arbeit! Jetzt nur noch Tickets erstellen für dein Event."
#: includes/addons/better-events/index.php:265
msgid "You are almost there. Go here and create ticket types for your event."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:266
msgid "Awesome! Go here and create ticket types for your event."
msgstr "Gute Arbeit! Jetzt nur noch Tickets erstellen für dein Event."
#: includes/addons/better-events/index.php:267
msgid "Lovely! You just need to create ticket types now."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:268
msgid "Amazing! Now create ticket types for your event."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:269
msgid "Cool! But one thing is missing. Go here and create ticket types for your event."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:270
msgid "Saved. Now create ticket types for your event."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:271
msgid "Done. Now create ticket types for your event."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:272
msgid "Changes are saved. Consider adding ticket types for your event now."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:273
msgid "Good! It's time to add some ticket types for your next event."
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:281
msgid "Event post updated. View post"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:284
msgid "Event post updated."
msgstr "Eventsbeitrag aktualisiert."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-events/index.php:286
msgid "Event post restored to revision from %s"
msgstr "Eventsbeitrag zur Revision von %s wiederhergestellt"
#: includes/addons/better-events/index.php:287
msgid "Event post published."
msgstr "Eventbeitrag veröffentlicht."
#: includes/addons/better-events/index.php:288
msgid "Event post saved."
msgstr "Veranstaltungseintrag gespeichert."
#: includes/addons/better-events/index.php:289
msgid "Event post submitted. Preview post"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:291
msgid "Event post scheduled for: %1$s."
msgstr "Eventbeitrag geplant für: %1$s."
#: includes/addons/better-events/index.php:293
msgid "Event draft updated."
msgstr "Terminentwurf aktualisiert."
#: includes/addons/better-events/index.php:299
msgid "You can add various shortcodes via shortcode builder located above the content editor. Make sure that you select \"Show Tickets Automatically\" option in the Publish box if you want to show tickets on the event's page automatically."
msgstr "Sie können verschiedene Shortcodes über den Shortcode Builder oberhalb des Inhalts-Editors hinzufügen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Option „Tickets automatisch anzeigen“ im Feld „Veröffentlichen“ auswählen, wenn Sie Tickets auf der Seite des Ereignisses automatisch anzeigen möchten."
#: includes/addons/better-events/index.php:322
msgctxt "event_category"
msgid "Event Categories"
msgstr "Event-Kategorien"
#: includes/addons/better-events/index.php:304
msgid "Enter event title here"
msgstr "Geben Sie hier den Veranstaltungstitel ein"
#: includes/addons/better-events/index.php:324
msgid "All Event Categories"
msgstr "Suche nach Event-Kategorien"
#: includes/addons/better-events/index.php:323
msgctxt "event_category"
msgid "Event Category"
msgstr "Veranstaltungskategorie"
#: includes/addons/better-events/index.php:325
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Event Kategorie bearbeiten"
#: includes/addons/better-events/index.php:326
msgid "View Event Category"
msgstr "Event Kategorie anzeigen"
#: includes/addons/better-events/index.php:327
msgid "Update Event Category"
msgstr "Update Event Kategorie"
#: includes/addons/better-events/index.php:328
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Neue Event Kategorie erstellen"
#: includes/addons/better-events/index.php:329
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Neuer Event Kategorie Name"
#: includes/addons/better-events/index.php:330
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Eltern Event Kategorie"
#: includes/addons/better-events/index.php:331
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Übergeordnere Veranstaltungskategorie:"
#: includes/addons/better-events/index.php:332
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Event Kategorien durchsuchen"
#: includes/addons/better-events/index.php:333
msgid "Separate event categories with commas"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:335
msgid "Choose from the most used event categories"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:334
msgid "Add or remove event categories"
msgstr ""
#: includes/addons/better-events/index.php:405
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:39
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:99
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:39
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:101
#: includes/classes/class.events.php:36
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:37
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_location_element.php:41
msgid "Event Location"
msgstr "Veranstaltungsort"
#: includes/addons/better-events/index.php:404
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:38
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:98
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:38
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:100
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:36
#: includes/ticket-elements/event_date_time_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_date_time_element.php:67
msgid "Event Date & Time"
msgstr "Event Datum & Zeit"
#: includes/addons/better-events/index.php:403
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:37
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:97
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:37
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:99
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:35
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"
#: includes/addons/better-events/index.php:402
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:36
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:96
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:36
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:98
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:34
msgid "Ticket / Add to cart button"
msgstr "Ticket / Zum Warenkorb hinzufügen Button"
#: includes/addons/better-events/index.php:398
msgid "%sADMIN NOTICE%s: Please %screate ticket types%s for this event."
msgstr "%sADMIN NOTICE%s: Bitte %serstelle Ticket’s%s für diese Veranstaltung."
#: includes/addons/better-events/index.php:406
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:40
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:100
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:40
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:102
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:38
msgid "Event Terms & Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/addons/better-events/index.php:407
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:41
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:101
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:41
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:103
#: includes/classes/class.events.php:74
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:39
#: includes/ticket-elements/event_logo_element.php:10
#: includes/ticket-elements/event_logo_element.php:48
msgid "Event Logo"
msgstr "Event Logo"
#: includes/addons/better-events/index.php:409
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:43
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:103
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:43
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:105
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:41
msgid "Number of tickets sold for an event"
msgstr "Anzahl an verkauften Tickets für ein Event"
#: includes/addons/better-events/index.php:408
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:42
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:102
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:42
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:104
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:40
msgid "Event Sponsors Logo"
msgstr "Sponsoren Logo"
#: includes/addons/better-events/index.php:410
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:44
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:104
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:44
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:106
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:42
msgid "Number of tickets left for an event"
msgstr "Anzahl an noch verfügbaren Tickets für ein Event"
#: includes/addons/better-events/index.php:411
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:45
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:105
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:45
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:107
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:43
msgid "Number of sold tickets"
msgstr "Anzahl an verkauften Tickets"
#: includes/addons/better-events/index.php:412
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:46
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:106
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:46
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:108
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:44
msgid "Number of available tickets"
msgstr "Anzahl an verfügbaren Tickets"
#: includes/addons/better-events/index.php:413
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:47
#: includes/classes/class.beaver_shortcodes.php:107
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:47
#: includes/classes/class.elementor_shortcodes.php:109
#: includes/classes/class.shortcode_builder.php:45
msgid "Display order history for a user"
msgstr "Bestellhistorie für einen Benutzer anzeigen"
#: includes/addons/better-events/index.php:427
msgid "%sADMIN NOTICE%s: it seems that you have associated ticket types with this event but you don't show them. You can show ticket types by checking the box \"Show Tickets Automatically\" above the update button %shere%s. Alternatively, you can add various shortcodes via shortcode builder located above the content editor."
msgstr "%sADMIN NOTICE%s: \"Tickets automatisch anzeigen\" ist für diese Veranstaltung deaktiviert. Bitte benutzten Sie die Tickera-Shortcodes %shier%s um die diversen Ticketinfos anzuzeigen. Alternativ können Sie verschiedene Shortcodes über den Shortcode-Builder, der sich über dem Inhalts-Editor befindet, hinzufügen."
#: includes/addons/better-events/index.php:583
msgid "GDPR Settings"
msgstr "DSGVO Einstellungen"
#: includes/addons/better-events/index.php:574
msgid "Events Settings"
msgstr "Event Einstellungen"
#: includes/addons/better-events/index.php:601
msgid "Defines value for the Events slug on the front-end. Please flush permalinks after changing this value."
msgstr "Definiert den Wert des Event-Permalinks im Front-End. Bitte Permalinks aktualisieren, wenn dieser Wert geändert wurde."
#: includes/addons/better-events/index.php:598
msgid "Event Slug"
msgstr "Event Slug"
#: includes/addons/better-events/index.php:607
msgid "Event Category Slug"
msgstr "Event-Kategorie Slug"
#: includes/addons/better-events/index.php:610
msgid "Defines value for the Events Category slug. Please flush permalinks after changing this value."
msgstr "Definiert den Wert des Event-Kategorie-Permalinks im Front-End. Bitte Permalinks aktualisieren, wenn dieser Wert geändert wurde."
#: includes/addons/better-events/index.php:616
msgid "Attach Event Date & Time to an event post title"
msgstr "Event-Datum und -Zeit an den Event-Beitragstitel anhängen"
#: includes/addons/better-events/index.php:626
msgid "Attach Event Location to an event post title"
msgstr "Ort des Events an den Event-Seitentitel anhängen"
#: includes/addons/better-events/index.php:620
msgid "Automatically show event date & time under post title for event post type"
msgstr "Automatisch das Datum und die Zeit des Events unter dem Event-Seitentitel anzeigen"
#: includes/addons/better-events/index.php:630
msgid "Automatically show event location under post title for event post type"
msgstr "Automatisch den Ort des Events unter dem Event-Seitentitel anzeigen"
#: includes/addons/better-events/index.php:641
msgid "Add checkbox for agreement on payment gateway data collection"
msgstr "Kontrollkästchen für Vereinbarung über Zahlungsgateway-Datensammlung hinzufügen"
#: includes/addons/better-events/index.php:797
msgid "Show Tickets Automatically"
msgstr "Tickets automatisch anzeigen"
#: includes/addons/better-events/index.php:651
msgid "Collection Data Text"
msgstr "Auflistungs Daten Text"
#: includes/addons/better-events/index.php:805
msgid "Hide event after expiration"
msgstr "Veranstaltung nach Ablauf verstecken"
#: includes/addons/better-orders/index.php:337
#: includes/addons/better-orders/index.php:340
msgid "Order updated."
msgstr "Bestellung aktualisiert."
#: includes/addons/better-orders/index.php:343
msgid "Order data published."
msgstr "Bestelldaten veröffentlicht."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-orders/index.php:342
msgid "Order data restored to revision from %s"
msgstr "Bestelldaten wurden von %s wiederhergestellt"
#: includes/addons/better-orders/index.php:344
msgid "Order data saved."
msgstr "Bestelldaten gespeichert."
#: includes/addons/better-orders/index.php:347
msgid "Order scheduled for: %1$s."
msgstr "Bestellung geplant für: %1$s."
#: includes/addons/better-orders/index.php:345
msgid "Order data submitted."
msgstr "Bestelldaten gesendet."
#: includes/addons/better-orders/index.php:349
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bestellentwurf aktualisiert."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:190
msgid "Ticket Type published."
msgstr "Ticket-Typ veröffentlicht."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:189
msgid "Ticket Type restored to revision from %s"
msgstr "Ticket-Type wiederhergestellt von %s"
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:184
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:187
msgid "Ticket Type updated."
msgstr "Ticket-Typ aktualisiert."
#: includes/addons/better-orders/index.php:537
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:93
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: includes/addons/better-orders/index.php:450 includes/internal-hooks.php:139
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:69
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelldetails"
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:192
msgid "Ticket Type submitted."
msgstr "Ticket-Typ gesendet."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:191
msgid "Ticket Type saved."
msgstr "Ticket-Typ gespeichert."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:194
msgid "Ticket Type scheduled for: %1$s."
msgstr "Ticket-Typ geplant für: %1$s."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:196
msgid "Ticket Type draft updated."
msgstr "Ticket-Typ Entwurf aktualisiert."
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:202
msgid "Short description for the ticket type which could be shown on the ticket. Feel free to leave it empty if you won't use it in the selected Bundle Package"
msgstr "Hinweis: Alle Add-ons sind KOSTENLOS in dem Entwickler-Paket enthalten"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:11
msgid "Discount Code data has been saved successfully."
msgstr "Rabatt-Code Daten erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin-pages/addons.php:35
msgid "Something went wrong and we can't get a list of add-ons :( The good news is that you can check them online here"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen und wir können leider keine Liste der Add-ons anzeigen :( Die gute Nachricht ist, dass Du sie hier online anschauen kannst"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:13
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:31
#: includes/admin-pages/settings-api.php:22
#: includes/admin-pages/settings-api.php:52
#: includes/admin-pages/settings-email.php:11
#: includes/admin-pages/settings-gateways.php:15
#: includes/admin-pages/settings-general.php:16
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:16
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:36
#: includes/network-admin-pages/network_settings-gateways.php:20
msgid "You do not have required permissions for this action."
msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte für diese Aktion."
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:142
#: includes/classes/class.fields.php:174 includes/classes/class.fields.php:273
#: includes/classes/class.ticket_template_elements.php:128
#: includes/ticket-elements/custom_image_element.php:25
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:29
msgid "Discount Code has been successfully deleted."
msgstr "Rabatt-Code wurde erfolgreich gelöscht."
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:157
#: includes/admin-pages/settings-api.php:163
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:158
#: includes/admin-pages/settings-api.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:157
#: includes/admin-pages/settings-api.php:163
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:180
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:170
#: includes/classes/class.discounts.php:627
#: includes/classes/class.discounts.php:637
#: includes/templates/shortcode-cart-contents.php:131
msgid "Discount Code"
msgstr "Rabatt-Code"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:234
#: includes/admin-pages/settings-api.php:221
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:247
#: includes/classes/class.api_keys.php:105
#: includes/classes/class.cart_form.php:156
#: includes/classes/class.discounts.php:665
#: includes/classes/class.events.php:117
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:313
#: includes/classes/class.tickets.php:221 tickera.php:4035 tickera.php:4076
#: tickera.php:4117 tickera.php:4141 tickera.php:4182 tickera.php:4257
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:177
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:179
msgid "Search Discounts"
msgstr "Rabatte suchen"
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:268
msgid "No discounts found."
msgstr "Keine Rabatte gefunden."
#: includes/admin-pages/installation-wizard/checkin-apps.php:18
msgid "Check-in Applications"
msgstr "Check-in-Anwendungen"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:183
#: includes/addons/better-orders/index.php:172
#: includes/general-functions.php:3195 includes/internal-hooks.php:716
msgid "All Events"
msgstr "Alle Events"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:204
#: includes/addons/better-orders/index.php:193
msgid "All Order Statuses"
msgstr "Alle Bestell-Status"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:207
#: includes/addons/better-orders/index.php:196
msgid "Any"
msgstr "Alle"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:208
#: includes/addons/better-orders/index.php:197 tickera.php:4224
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:209
#: includes/addons/better-orders/index.php:198
msgid "Pending / Received"
msgstr "Wartend / Erhalten"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:210
#: includes/addons/better-orders/index.php:199 tickera.php:4231
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:244
msgid "Ticket checked in successfully."
msgstr "Ticket erfolgreich eingecheckt."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:330
msgid "Attendee updated."
msgstr "Teilnehmer aktualisiert."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:331
#: includes/addons/better-events/index.php:282
#: includes/addons/better-orders/index.php:338
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:185
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:332
#: includes/addons/better-events/index.php:283
#: includes/addons/better-orders/index.php:339
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:186
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:333
msgid "Check-in records updated."
msgstr "Check-In Aufzeichungen aktualisiert."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:335
msgid "Attendee data restored to revision from %s"
msgstr "Teilnehmer-Daten wiederhergestellt bis zu Revision %s"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:336
msgid "Attendee data published."
msgstr "Teilnehmerdaten veröffentlicht."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:337
msgid "Attendee data saved."
msgstr "Teilnehmerdaten gespeichert."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:338
msgid "Attendee data submitted."
msgstr "Teilnehmerdaten übermittelt."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:340
msgid "Attendee data scheduled for: %1$s."
msgstr "Teilnehmerdaten geplant für: %1$s."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:340
#: includes/addons/better-events/index.php:291
#: includes/addons/better-orders/index.php:347
#: includes/addons/better-ticket-types/index.php:194
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:342
msgid "Attendee data draft updated."
msgstr "Teilnehmerentwurf aktualisiert."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:343
msgid "Ticket is invalid or expired"
msgstr "Ticket ist ungültig oder abgelaufen"
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:91
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:344
#: includes/classes/class.checkin_api.php:516
msgid "Insufficient permissions. This API key cannot check in this ticket."
msgstr "Ungültige Berechtigung. Dieser API-Schlüssel kann dieses Ticket nicht einschecken."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:491
msgid "Check-in List"
msgstr "Check-in Liste"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:526
msgid "Check-in record deleted successfully."
msgstr "Check-in Daten erfolgreich gelöscht."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:544
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Zeit"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:545
#: includes/classes/class.orders.php:57 includes/internal-hooks.php:87
#: includes/templates/shortcode-order-history-contents.php:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/addons/barcode-reader/includes/admin-pages/tc_barcode_reader.php:31
#: includes/addons/barcode-reader/index.php:95
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:546
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:617
#: includes/classes/class.api_keys.php:62
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:548
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:566
#: includes/addons/delete-info/includes/admin-pages/settings-tickera_delete_info.php:51
#: includes/admin-pages/discount_codes.php:239
#: includes/admin-pages/settings-api.php:226
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:252
#: includes/classes/class.api_keys.php:106
#: includes/classes/class.cart_form.php:157
#: includes/classes/class.discounts.php:666
#: includes/classes/class.events.php:118 includes/classes/class.orders.php:407
#: includes/classes/class.ticket_templates.php:314
#: includes/classes/class.tickets.php:222
#: includes/classes/class.tickets_instances.php:138
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:574
msgid "There are no any check-ins for this ticket yet."
msgstr "Bisher keine Check-ins für dieses Ticket vorhanden."
#: includes/addons/better-attendees-and-tickets/index.php:641
msgid "Check In"
msgstr "Check In"
#: includes/addons/better-events/index.php:245
msgid "Duplicate this Event"
msgstr "Event duplizieren"
#: includes/addons/better-events/index.php:245
#: includes/admin-pages/ticket_templates.php:258
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: includes/addons/better-events/index.php:262
msgid "Good work! Now go and create some ticket types for your event."
msgstr "Gut gemacht! Erstelle jetzt Ticket-Arten für diesen Event."
#: includes/addons/better-events/index.php:263
msgid "Great! Create some ticket types for this event."
msgstr "Sper! Erstelle weitere Ticket-Arten für diesen Event."
#: tickera.php:2544
#, gp-priority: low
msgid "All fields marked with * are required."
msgstr "Alle Felder mit einem * sind Pflichtfelder."