# Translation of Tickera - Chekinera in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Tickera - Chekinera package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 21:12:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Tickera - Chekinera\n"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "Misschien heb je het gemist, maar je hoeft geen gegevens te delen en kunt de opt-in %s."

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Klik hier om de plug-in anoniem te gebruiken"

#: templates/forms/deactivation/form.php:518
msgid "Skip & %s"
msgstr "Sla over & %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:511
msgid "Yes - %s"
msgstr "Ja - %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:386
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Wilt je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om de reden te vermelden, zodat wij verbeteringen kunnen doorvoeren."

#: templates/forms/deactivation/form.php:365
msgid "Submit & %s"
msgstr "Verstuur & %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "switching"
msgstr "overschakelen"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "deactivating"
msgstr "deactiveren"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "We zouden het zeer op prijs stellen, als je even hebt, om ons alsjeblieft te laten weten waarom je gaat %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:87
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle terugkoppeling"

#: templates/forms/deactivation/form.php:72
msgid "Activate %s"
msgstr "Activeer %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:70
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"

#: templates/forms/deactivation/form.php:64
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonieme terugkoppeling"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacteer Support"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:19
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Sorry voor het ongemak en we zijn er om je te helpen als je daartoe de kans geeft.."

#: templates/account/partials/site.php:286
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: templates/account/partials/site.php:213
msgid "Owner ID"
msgstr "ID Eigenaar"

#: templates/account/partials/site.php:201
msgid "Owner Email"
msgstr "E-mail Eigenaar"

#: templates/account/partials/site.php:189
msgid "Owner Name"
msgstr "Naam Eigenaar"

#: templates/account/partials/addon.php:195
msgid "No expiration"
msgstr "Geen verloopdatum"

#: templates/account/partials/addon.php:185
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account/partials/addon.php:29
msgid "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:51
msgid "Last license"
msgstr "Laatste licentie"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:50
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s beschikbaar"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:46
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"

#: templates/plugin-info/features.php:56
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Onbeperkte Updates"

#: templates/plugin-info/description.php:72,
#: templates/plugin-info/screenshots.php:31
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Klik voor het op volle-grootte bekijken van schermafbeelding %d"

#: templates/partials/network-activation.php:47,
#: templates/partials/network-activation.php:81
msgid "skip"
msgstr "overslaan"

#: templates/partials/network-activation.php:43,
#: templates/partials/network-activation.php:77
msgid "delegate"
msgstr "deligeren"

#: templates/partials/network-activation.php:40,
#: templates/partials/network-activation.php:74
msgid "allow"
msgstr "toestaan"

#: templates/partials/network-activation.php:32
msgid "Apply on all pending sites."
msgstr "Pas toe op alle in behandeling zijnde sites."

#: templates/partials/network-activation.php:31
msgid "Activate license on all pending sites."
msgstr "Activeer licentie op alle in behandeling zijnde sites."

#: templates/partials/network-activation.php:28
msgid "Apply on all sites in the network."
msgstr "Pas toe op alle sites in het netwerk."

#: templates/partials/network-activation.php:27
msgid "Activate license on all sites in the network."
msgstr "Activeer licentie op alle sites in het netwerk."

#: templates/js/style-premium-theme.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: templates/js/style-premium-theme.php:39
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/forms/user-change.php:81
msgctxt "close window"
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:30
msgid "Enter email address"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:28
msgid "I Agree - Change User"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:26
msgid "By changing the user, you agree to transfer the account ownership to:"
msgstr ""

#: templates/forms/trial-start.php:28
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "Voordat we de proefperiode kunnen starten, vragen we je, in overeenstemming met de Wordpress.org-richtlijnen, in te stemmen je gebruikers- en niet-sensitieve site informatie door de %s periodiek te laten verzenden naar %s om te controleren op nieuwe versies en je proefversie te valideren."

#: templates/forms/trial-start.php:22
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "U bent 1-klik verwijderd van het starten van uw %1$s-daagse gratis proefperiode van het %2$s plan."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:191,
#: templates/forms/deactivation/form.php:171
msgid "Cancel %s & Proceed"
msgstr "Annuleer %s & Ga Door"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:143
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:136
msgid "Cancel %s?"
msgstr "%s annuleren?"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:103
msgid "Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless you activate it again with a valid premium license."
msgstr "Als je licentie afloopt, zul je %s niet meer kunnen gebruiken, tenzij je het opnieuw activeert met een geldige Premium-licentie."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:68
msgid "Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature updates, as well as be able to contact support."
msgstr "Annuleer %s niet - Ik wil nog steeds zowel beveiligings- en uitbreidingsupdates ontvangen als contact kunnen opnemen met Support."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:57
msgid "Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support for %s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site."
msgstr "Annuleer %s - Ik heb niet meer enige beveiligings- en uitbreidingsupdates of ondersteuning voor %s nodig, omdat ik niet van plan ben de %sop deze of enige andere site te gebruiken."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:52
msgid "license"
msgstr "licentie"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:47
msgid "In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other site) - would you like to cancel the %s as well?"
msgstr "Mocht je NIET van plan zijn om deze %s te gebruiken op deze site (of op een andere site) - wil je dan het %s ook opzeggen?"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:37
msgid "Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, which you'll be able to use on another site."
msgstr "Het deactiveren en deïnstalleren van de %s zal de licentie automatisch uitschakelen, die je dan kan gebruiken op een andere site."

#: templates/forms/resend-key.php:57
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Voer hieronder het e-mailadres in dat je gebruikt hebt voor de upgrade en we zullen je jouw licentiesleutel opnieuw toesturen."

#: templates/forms/resend-key.php:21
msgid "Send License Key"
msgstr "Verzend Licentiesleutel"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:75
msgctxt "close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afsluiten"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:54
msgid "New Version Available"
msgstr "Nieuwe Versie Beschikbaar"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:41
msgid " %s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%svoor toegang to versie %s beveiliging & features updates en support."

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:40
msgid "There is a new version of %s available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar."

#: templates/forms/optout.php:256
msgid "Saved"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:74
msgid "Plugins & themes tracking"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:49
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Door op \"Opt Out\" te klikken, zullen wij niet langer gegevens van %s verzenden naar %s."

#: templates/forms/optout.php:45
msgid "On second thought - I want to continue helping"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:44
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Het bijhouden van het gebruik wordt gedaan om %s te verbeteren. De gebruikerservaring te verbeteren, de prioriteit van nieuwe features te bepalen, en meer goede zaken. We zouden het heel erg op prijs stellen als je ons toch weer toestaat het gebruik te volgen.  "

#: templates/forms/optout.php:39
msgid "I'd like to keep automatic updates"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:37
msgid "Ongoing connectivity with the licensing engine is essential for receiving automatic security & feature updates of the paid product. To receive these updates, data like your license key, %1$s version, and WordPress version, is periodically sent to the server to check for updates. By opting out, you understand that your site won't receive automatic updates for %2$s from within the WP Admin Dashboard. This can put your site at risk, and we highly recommend to keep this connection active. If you do choose to opt-out, you'll need to check for %1$s updates and install them manually."
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:36
msgid "Warning: Opting out will block automatic updates"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:34
msgid "Connectivity to the licensing engine was successfully re-established. Automatic security & feature updates are now available through the WP Admin Dashboard."
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:31
msgctxt "verb"
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"

#: templates/forms/optout.php:30
msgctxt "verb"
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"

#: templates/forms/license-activation.php:181
msgid "Associate with the license owner's account."
msgstr ""

#: templates/forms/license-activation.php:28
msgid "Update License"
msgstr "Update Licentie"

#: templates/forms/license-activation.php:23
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Voer aalsjeblieft de licentiesleutel in die je ontving in de e-mail direct na de aankoop:"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:36
msgid "User key"
msgstr "User key"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:32
msgid "Submit"
msgstr "Submit"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:27
msgid "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner (UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your User Dashboard:"
msgstr "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner (UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your User Dashboard:"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:25
msgid "Please enter the license key to enable the debug mode:"
msgstr "Please enter the license key to enable the debug mode:"

#: templates/forms/affiliation.php:225
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Wordt een affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:223, templates/forms/resend-key.php:22
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: templates/forms/affiliation.php:217
msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."
msgstr "Geef alsjeblieft zo gedetailleerd als mogelijk aan hoe je van plan bent om %s te gaan promoten."

#: templates/forms/affiliation.php:214
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hoe ga je ons promoten?"

#: templates/forms/affiliation.php:210
msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."
msgstr "Voel je alsjeblieft vrij om elke relevante website of social media statistieken met ons te delen, bijvoorbeeld maandelijkse unieke bezoekers, aantal e-mail abonnees , volgers, etc. (we zullen deze informatie vertrouwelijk houden)."

#: templates/forms/affiliation.php:207
msgid "Website, email, and social media statistics (optional)"
msgstr "Website, mail, and social media statistieken (optioneel)"

#: templates/forms/affiliation.php:203
msgid "Mobile apps"
msgstr "Mobiele apps"

#: templates/forms/affiliation.php:199
msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"

#: templates/forms/affiliation.php:196
msgid "Promotion methods"
msgstr "Promotie methodes"

#: templates/forms/affiliation.php:186
msgid "Extra domains where you will be marketing the product from."
msgstr "Extra domeinen vanaf waar je het product gaat promoten."

#: templates/forms/affiliation.php:185
msgid "Extra Domains"
msgstr "Extra Domeinen"

#: templates/forms/affiliation.php:181
msgid "Add another domain"
msgstr "Voeg nog een domein toe"

#: templates/forms/affiliation.php:179
msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."
msgstr "Voer de domeinnaam in van je website of andere websites waar vanaf je van plan bent de %ste gaan promoten."

#: templates/forms/affiliation.php:177
msgid "Where are you going to promote the %s?"
msgstr "Waar ga je de %s promoten?"

#: templates/forms/affiliation.php:173
msgid "PayPal account email address"
msgstr "PayPal account e-mailadres"

#: templates/forms/affiliation.php:169
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"

#: templates/forms/affiliation.php:165, templates/forms/resend-key.php:23
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

#: templates/forms/affiliation.php:162
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:159
msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."
msgstr "Omdat wij 30 dagen reserveren voor eventuele terugstortingen, betalen we alleen commissies uit die ouder dan 30 dagen zijn."

#: templates/forms/affiliation.php:158
msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."
msgstr "Uitbetalingen zijn in USD en worden maandelijks uitgevoerd via PayPal"

#: templates/forms/affiliation.php:157
msgid "%s minimum payout amount."
msgstr "%s minimum uitbetalingsbedrag."

#: templates/forms/affiliation.php:155
msgid "Unlimited commissions."
msgstr "Onbeperkte commissies."

#: templates/forms/affiliation.php:152
msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."
msgstr "%s tracking cookie na eerste bezoek om je verdienpotentieel te maximaliseren."

#: templates/forms/affiliation.php:149
msgid "Get commission for automated subscription renewals."
msgstr "Krijg een commissie voor automatische abonnementsverlengingen."

#: templates/forms/affiliation.php:147
msgid "%s commission when a customer purchases a new license."
msgstr "%s commissie als een klant een nieuwe licentie koopt. "

#: templates/forms/affiliation.php:145
msgid "Program Summary"
msgstr "Programma Samenvatting"

#: templates/forms/affiliation.php:142
msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"
msgstr "Verwijs nieuwe klanten naar onze %s en krijg %s commissie op iedere door jou doorverwezen, geslaagde verkoop!"

#: templates/forms/affiliation.php:141
msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"
msgstr "Vind je de %s goed? Word dan onze ambassadeur en verdien cash  ;-)"

#: templates/forms/affiliation.php:128
msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."
msgstr "Als gevolg van het overtreden van onze affiliate voorwaarden, hebben we besloten je affiliate account  tijdelijk te blokkeren. Neem voor eventuele vragen alsjeblieft contact op met support."

#: templates/forms/affiliation.php:125
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."
msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons affiliate programma, helaas, op dit moment hebben we besloten je aanvraag af te wijzen. Probeer het alsjeblieft over 30 dagen nog eens."

#: templates/forms/affiliation.php:122
msgid "Your affiliation account was temporarily suspended."
msgstr "Je affiliate account is tijdelijk geschorst."

#: templates/forms/affiliation.php:119
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."
msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons samenwerkingsprogramma. We zullen binnen  14 dagen je gegevens doornemen, waarna we je aanvullende informatie zullen sturen."

#: templates/forms/affiliation.php:104
msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."
msgstr "Je samenwerkingsaanvraag voor %s is geaccepteerd! Log in op je samenwerkingsomgeving op: %s."

#: templates/forms/affiliation.php:85
msgid "Apply to become an affiliate"
msgstr "Meld je aan om een affiliate partner te worden"

#: templates/forms/affiliation.php:82
msgid "Non-expiring"
msgstr "Niet-verlopende"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:85
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:83
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron Type"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:82
msgid "Module Type"
msgstr "Moduletype"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:81
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:76
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Geplande Crons"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:29,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:84
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Synchronisatie Plug-ins & Thema's"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:21,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:74
msgctxt "seconds"
msgid "sec"
msgstr "sec"

#. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago)
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:20,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:93
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours")
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:18,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:91
msgid "In %s"
msgstr "Binnen %s"

#: templates/debug/logger.php:15
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/debug/api-calls.php:77
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: templates/debug/api-calls.php:76
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: templates/debug/api-calls.php:75
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: templates/debug/api-calls.php:73
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: templates/debug/api-calls.php:71
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: templates/debug/api-calls.php:70
msgid "Length"
msgstr "Lengte"

#: templates/debug/api-calls.php:69
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: templates/debug/api-calls.php:68
msgid "Method"
msgstr "Methodes"

#: templates/debug/api-calls.php:56
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/account/payments.php:38, templates/account/payments.php:50
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"

#: templates/account/payments.php:37
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: templates/account/payments.php:36
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: templates/account/payments.php:29
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: templates/account/billing.php:311, templates/account/billing.php:312
msgid "Province"
msgstr "Provincie"

#: templates/account/billing.php:311, templates/account/billing.php:312
msgid "State"
msgstr "Staat"

#: templates/account/billing.php:304
msgid "Select Country"
msgstr "Selecteer Land"

#: templates/account/billing.php:302
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/account/billing.php:47, templates/account/billing.php:47
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "Postcode"

#: templates/account/billing.php:46, templates/account/billing.php:46
msgid "Town"
msgstr "Plaats"

#: templates/account/billing.php:46, templates/account/billing.php:46
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: templates/account/billing.php:42, templates/account/billing.php:42,
#: templates/account/billing.php:43, templates/account/billing.php:43
msgid "Address Line %d"
msgstr "Adresregel %d"

#: templates/account/billing.php:39, templates/account/billing.php:39
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Btw-nummer"

#: templates/account/billing.php:38, templates/account/billing.php:38
msgid "Business name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: templates/account/billing.php:33
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"

#: templates/account/billing.php:22
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:42
msgid "Requests"
msgstr "Aanvragen"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:41
msgid "Freemius API"
msgstr "Freemius API"

#: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php:48,
#: templates/debug/api-calls.php:54, templates/debug/logger.php:62
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:55,
#: templates/plugin-info/features.php:43
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: templates/secure-https-header.php:28
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "Beveiligde HTTPS %s pagina,  loopt via een extern domein"

#: templates/debug.php:636, templates/debug/logger.php:26
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"

#: templates/debug.php:620
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/debug.php:612
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: templates/debug.php:610, templates/debug.php:634,
#: templates/debug/logger.php:24
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: templates/debug.php:609
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: templates/debug.php:608
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"

#: templates/debug.php:607, templates/debug.php:633,
#: templates/debug/logger.php:23
msgid "Function"
msgstr "Functie"

#: templates/debug.php:606, templates/debug.php:635,
#: templates/debug/logger.php:25
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: templates/debug.php:601
msgid "All Requests"
msgstr "Alle Requests"

#: templates/debug.php:594
msgid "All Types"
msgstr "Alle Types"

#: templates/debug.php:590
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"

#: templates/debug.php:562
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Verloopdatum"

#: templates/debug.php:560, templates/debug.php:631,
#: templates/debug/logger.php:22
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/debug.php:559
msgid "Blocking"
msgstr "Geblokkeerd"

#: templates/debug.php:558
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#: templates/debug.php:557
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

#: templates/debug.php:556
msgid "Plan ID"
msgstr "Plan ID"

#: templates/debug.php:554
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plug-in ID"

#: templates/debug.php:549
msgid "%s Licenses"
msgstr "%s Licenties"

#: templates/debug.php:507
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"

#: templates/debug.php:500
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: templates/debug.php:448
msgid "Add Ons of module %s"
msgstr "Uitbreidingen van module %s"

#: templates/debug.php:434, templates/debug.php:533,
#: templates/account/partials/addon.php:435
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: templates/debug.php:370
msgid "License ID"
msgstr "License ID"

#: templates/debug.php:365, templates/account/partials/site.php:156
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog ID"

#: templates/debug.php:359
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: templates/debug.php:357
msgid "%s Installs"
msgstr "%s Installaties"

#: templates/debug.php:332
msgid "Simulate Network Upgrade"
msgstr "Simuleer Netwerk Upgrade"

#: templates/debug.php:320
msgid "Simulate Trial Promotion"
msgstr "Simuleer Trial Actie"

#: templates/debug.php:284
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"

#: templates/debug.php:283
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: templates/debug.php:246
msgid "Network User"
msgstr "Netwerk Gebruiker"

#: templates/debug.php:245
msgid "Network Blog"
msgstr "Netwerk Blog"

#: templates/debug.php:241
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius Status"

#: templates/debug.php:240
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug.php:239, templates/debug.php:453
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: templates/debug.php:237, templates/debug.php:368, templates/debug.php:454,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:80
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: templates/debug.php:232, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: templates/debug.php:232, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"

#: templates/debug.php:204
msgid "Is Active"
msgstr "Is Actief"

#: templates/debug.php:203, templates/debug.php:242
msgid "Module Path"
msgstr "Module Pad"

#: templates/debug.php:202
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK Pad"

#: templates/debug.php:197
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK Versies"

#: templates/debug.php:181
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: templates/debug.php:180
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: templates/debug.php:101
msgid "Set DB Option"
msgstr "Activeer DB-Optie"

#: templates/debug.php:98
msgid "Load DB Option"
msgstr "Laad DB-optie"

#: templates/debug.php:93
msgid "Migrate Options to Network"
msgstr "Zet Opties over naar Netwerk"

#: templates/debug.php:84
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Synchroniseer Data Vanaf Server"

#: templates/debug.php:77
msgid "Clear Updates Transients"
msgstr "Updates Transients Opschonen"

#: templates/debug.php:69
msgid "Clear API Cache"
msgstr "API-Cache Leegmaken"

#: templates/debug.php:62
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Verwijder All Accounts"

#: templates/debug.php:62
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle Freemius data wilt verwijderen?"

#: templates/debug.php:52, templates/debug.php:248, templates/debug.php:374,
#: templates/debug.php:510
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: templates/debug.php:24
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: templates/debug.php:20
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: templates/debug.php:18
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: templates/debug.php:17
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: templates/contact.php:78
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: templates/connect.php:854
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Activeren"

#: templates/connect.php:853
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "E-mail versturen"

#: templates/connect.php:464
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevoorwaarden"

#: templates/connect.php:464
msgid "License Agreement"
msgstr "Licentieovereenkomst"

#: templates/connect.php:462
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: templates/connect.php:454
msgid "Have a license key?"
msgstr "Heb je een licentiesleutel?"

#: templates/connect.php:451
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Heb je geen licentiesleutel?"

#: templates/connect.php:425
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Welke toestemmingen worden er verleend?"

#: templates/connect.php:420, templates/forms/license-activation.php:41
msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr "De %1$s zal periodiek data verzenden naar %2$s om te controleren op beveiliging en feature updates en om te verifiëren of je licentie geldig is."

#: templates/connect.php:404
msgid "Title, slug, version, and is active"
msgstr ""

#: templates/connect.php:403
msgid "Plugins & Themes"
msgstr ""

#: templates/connect.php:395
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"

#: templates/connect.php:387
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Activatie, deactivatie en deïnstallatie"

#: templates/connect.php:386
msgid "Current %s Events"
msgstr "Huidige %s Gebeurtenissen"

#: templates/connect.php:380, templates/connect.php:396
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Updates, aankondigingen, marketing, geen spam"

#: templates/connect.php:379
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin Mededelingen"

#: templates/connect.php:373
msgid "Site URL, WP version, PHP info"
msgstr ""

#: templates/connect.php:372
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Je Site Overzicht"

#: templates/connect.php:365
msgid "Name and email address"
msgstr "Naam en e-mailadres"

#: templates/connect.php:364
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Je Profiel Overzicht"

#: templates/connect.php:326
msgid "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators."
msgstr "Al je er op klikt, zal deze beslissing gedelegeerd worden aan de beheerders van de sites. "

#: templates/connect.php:326
msgid "Delegate to Site Admins"
msgstr "Delegeren aan Site Beheerders"

#: templates/connect.php:323, templates/connect.php:694,
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Sla Over"

#: templates/connect.php:264, templates/forms/license-activation.php:22
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Kan je je licentiesleutel niet vinden?"

#: templates/connect.php:261, templates/forms/data-debug-mode.php:35,
#: templates/forms/license-activation.php:49
msgid "License key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: templates/connect.php:252
msgid "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention."
msgstr ""

#: templates/connect.php:250
msgid "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page."
msgstr "Je kunt dat eventueel ook nu overslaan en de licentie later in je %s netwerk-niveau Account pagina activeren. "

#: templates/connect.php:245
msgid "%s's paid features"
msgstr "%s betaalde mogelijkheden"

#: templates/connect.php:243
msgid "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button."
msgstr "Als je de %s op deze sites wil gebruiken, voer dan alsjeblieft de licentiesleutel hieronder in en klik op de activatie-knop."

#: templates/connect.php:241
msgid "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation."
msgstr "Tijdens het update proces detecteerden we %dsite(s) waarvoor de licentie nog niet geactiveerd is."

#: templates/connect.php:238
msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration."
msgstr "We zijn verheugd om Freemius network-level integratie te introduceren."

#: templates/connect.php:204
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature updates notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken. "

#: templates/connect.php:203
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken.  "

#: templates/connect.php:197
msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s."

#: templates/connect.php:196
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s."

#: templates/connect.php:189
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Bedankt voor het aanschaffen van %s! Om te beginnen, voer alsjeblieft je licentiesleutel in:"

#: templates/connect.php:180, templates/forms/license-activation.php:46
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Akkoord & Activeer Licentie"

#: templates/connect.php:170
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Bedankt %s!"

#: templates/connect.php:166
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Activatiemail opnieuw versturen"

#: templates/connect.php:162
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Toestaan & Ga Verder"

#. translators: %s: name (e.g. Hey John,)
#: templates/connect.php:112
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hoi %s,"

#: templates/checkout.php:180
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI-comform"

#: templates/checkout.php:180
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"

#: templates/auto-installation.php:109
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Annuleer Installatie"

#: templates/auto-installation.php:104
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "Het installatieproces is gestart en kan enkele minuten duren om te voltooien. Wacht alsjeblieft totdat dat gebeurt is - deze pagina niet verversen."

#: templates/auto-installation.php:93
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "Een geautomatiseerde download en installatie van %s (betaalde versie) van %s zal starten binnen %s. Als je dit handmatig wil doen, klik dan nu op de annuleer knop."

#: templates/auto-installation.php:83
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatische Installatie"

#: templates/auto-installation.php:45
msgid "%s sec"
msgstr "%s sec"

#: templates/admin-notice.php:13, templates/forms/license-activation.php:220,
#: templates/forms/resend-key.php:77
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afsluiten"

#: templates/add-ons.php:230
msgctxt "installed add-on"
msgid "Installed"
msgstr "Installed"

#: templates/add-ons.php:229
msgctxt "active add-on"
msgid "Active"
msgstr "Activeer"

#: templates/add-ons.php:58
msgid "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."

#: templates/add-ons.php:48
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Add-ons voor %s"

#: templates/add-ons.php:38
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"

#: templates/account.php:962
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deactiveren van je licentie zal alle premium features blokkeren, maar geeft je de mogelijkheid de licentie op een andere site te activeren. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"

#: templates/account.php:948, templates/forms/subscription-cancellation.php:28,
#: templates/forms/deactivation/form.php:134
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"

#: templates/account.php:945, templates/forms/deactivation/form.php:150
msgid "Cancelling %s..."
msgstr "%s wordt geannuleerd..."

#: templates/account.php:930, templates/account.php:947,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:27,
#: templates/forms/deactivation/form.php:133
msgid "trial"
msgstr "proefperiode"

#: templates/account.php:930
msgid "Cancelling %s"
msgstr "Annuleren %s"

#: templates/account.php:872
msgid "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."
msgstr "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."

#: templates/account.php:869, templates/forms/data-debug-mode.php:31
msgid "Processing"
msgstr "Processing"

#: templates/account.php:847
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: templates/account.php:718
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: templates/account.php:673
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: templates/account.php:672
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: templates/account.php:671, templates/debug.php:366
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: templates/account.php:662
msgid "Search by address"
msgstr "Zoek op adres"

#: templates/account.php:649
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: templates/account.php:625, templates/forms/user-change.php:27
msgid "Change User"
msgstr ""

#: templates/account.php:621, templates/account/billing.php:21
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: templates/account.php:613
msgid "What is your %s?"
msgstr "Wat is je %s?"

#: templates/account.php:598, templates/account.php:853,
#: templates/account/partials/site.php:248,
#: templates/account/partials/site.php:270
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: templates/account.php:580
msgid "Download Paid Version"
msgstr ""

#: templates/account.php:564
msgid "Download %s Version"
msgstr "Download %s Versie"

#: templates/account.php:550
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifieer E-mail"

#: templates/account.php:538
msgid "Free version"
msgstr "Gratis versie"

#: templates/account.php:536
msgid "Premium version"
msgstr "Premium versie"

#: templates/account.php:476, templates/account/partials/addon.php:190
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: templates/account.php:467
msgid "not verified"
msgstr "niet geverifieerd"

#: templates/account.php:461
msgid "Join the Beta program"
msgstr "Join the Beta program"

#: templates/account.php:430, templates/debug.php:561,
#: templates/account/partials/site.php:260
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: templates/account.php:403, templates/account/partials/site.php:120,
#: templates/account/partials/site.php:122
msgid "Trial"
msgstr "Proefperiode"

#: templates/account.php:376
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Geen Geheim"

#: templates/account.php:373, templates/debug.php:373, templates/debug.php:457,
#: templates/debug.php:509, templates/account/partials/site.php:239
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime Sleutel"

#: templates/account.php:367, templates/debug.php:243, templates/debug.php:372,
#: templates/debug.php:456, templates/debug.php:508,
#: templates/account/partials/site.php:227
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke Sleutel"

#: templates/account.php:362
msgid "No ID"
msgstr "Geen ID"

#: templates/account.php:359
msgid "Site ID"
msgstr "Site ID"

#: templates/account.php:352, templates/account.php:670,
#: templates/account.php:715, templates/debug.php:236, templates/debug.php:363,
#: templates/debug.php:452, templates/debug.php:504, templates/debug.php:553,
#: templates/debug.php:632, templates/account/payments.php:35,
#: templates/debug/logger.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/account.php:334, templates/debug.php:369, templates/debug.php:555
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"

#: templates/account.php:327, templates/debug.php:506
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/account.php:321, templates/debug.php:505
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: templates/account.php:306, templates/account/partials/addon.php:340
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"

#: templates/account.php:277, templates/account/partials/addon.php:255
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Abonnement Opzeggen"

#: templates/account.php:277, templates/forms/subscription-cancellation.php:125
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"

#: templates/account.php:254, templates/account/partials/addon.php:231,
#: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer Licentie"

#: templates/account.php:242
msgid "Delete Account"
msgstr "Verwijder Account"

#: templates/account.php:239
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Verwijdering is niet tijdelijk. Verwijder alleen als je deze %s niet langer wilt gebruiken. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?"

#: templates/account.php:237
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Verwijdering van het account zal automatisch je %s licentie deactiveren zodat je die op andere sites kan gebruiken. Als je tevens je terugkerende betalingen wilt stopzetten, klik dan op de 'Annuleer' knop en 'Downgrade' je account eerst. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?"

#: templates/account.php:226
msgid "Billing & Invoices"
msgstr "Billing & Invoices"

#: templates/account.php:219
msgid "Stop Debug"
msgstr "Stop Debug"

#: templates/account.php:217, templates/forms/data-debug-mode.php:33
msgid "Start Debug"
msgstr "Start Debug"

#: templates/account.php:210
msgid "Account Details"
msgstr "Accountgegevens"

#: templates/account.php:199
msgid "Free Trial"
msgstr "Gratis Proefperiode"

#: templates/account.php:125
msgid "Bundle Plan"
msgstr "Bundle Plan"

#: templates/account.php:124, templates/debug.php:371,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php:110,
#: templates/account/partials/addon.php:49
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: templates/account.php:122, templates/add-ons.php:246,
#: templates/plugin-info/features.php:72,
#: templates/account/partials/addon.php:47,
#: templates/account/partials/site.php:33
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/account.php:120, templates/account/partials/addon.php:45,
#: templates/account/partials/site.php:318
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"

#: templates/account.php:118, templates/account/partials/addon.php:43
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: templates/account.php:117, templates/account/partials/addon.php:42
msgid "Change Plan"
msgstr "Wijzig Plan"

#: templates/account.php:116, templates/account/partials/addon.php:41
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Proefperiode Opzeggen"

#: templates/account.php:115
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Sync Licentie"

#. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months")
#: templates/account.php:114, templates/account/partials/addon.php:40,
#: templates/account/partials/site.php:293
msgid "Expires in %s"
msgstr "Verloopt over %s"

#. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months")
#: templates/account.php:112, templates/account/partials/addon.php:38,
#: templates/account/partials/site.php:291
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto hernieuwd over %s"

#. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional")
#: templates/account.php:109,
#: templates/account/partials/activate-license-button.php:31,
#: templates/account/partials/addon.php:35
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Activeer %s Plan"

#: templates/account.php:107,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:102,
#: templates/account/partials/addon.php:33,
#: templates/account/partials/site.php:317
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Als je licentie verloopt kan je nog steeds gebruik maken van de Gratis versie, maar je zal GEEN toegang meer hebben tot de %sfeatures."

#: templates/account.php:106,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:101,
#: templates/account/partials/addon.php:32,
#: templates/account/partials/site.php:316
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s security & feature updates, nor support."
msgstr "Je kunt nog steeds van alle %s-mogelijkheden genieten, maar je zult geen toegang hebben tot %s veiligheids- en uitbreidingsupdates, noch ondersteuning."

#: templates/account.php:105,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:106,
#: templates/account/partials/addon.php:31
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Het stopzetten van de proefperiode zal de toegang tot de premium features onmiddellijk blokkeren. Weet je dat zeker?"

#: templates/account.php:104,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:100,
#: templates/account/partials/addon.php:30,
#: templates/account/partials/site.php:315
msgid "Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the subscription manually in the future, after a price increase, which typically occurs once a year, you will be charged the updated price."
msgstr "Onthou alsjeblieft dat we geen oude prijzen voor verlengingen/nieuwe abonnementen na een annulering kunnen aanhouden. Als je in de toekomst besluit om een abonnement handmatig te vernieuwen, zal de nieuwe prijs (na een prijsverhoging die meestal jaarlijks plaatsvindt) worden berekend."

#. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account.php:103, templates/forms/subscription-cancellation.php:99,
#: templates/account/partials/site.php:314
msgid "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan license will expire in %3$s."
msgstr "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan license will expire in %3$s."

#: templates/account.php:101, templates/forms/subscription-cancellation.php:97,
#: templates/account/partials/addon.php:27,
#: templates/account/partials/site.php:312
msgid "Cancelling the subscription"
msgstr "Het abonnement annuleren"

#: templates/account.php:100, templates/forms/subscription-cancellation.php:96,
#: templates/account/partials/addon.php:26,
#: templates/account/partials/site.php:311
msgid "Downgrading your plan"
msgstr "Je plan naar beneden bijstellen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1528
msgid "Latest Free Version Installed"
msgstr "Nieuwste Gratis Versie Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1527
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Meest Recente Versie Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1520
msgid "Newer Free Version (%s) Installed"
msgstr "Nieuwere Gratis Versie (%s) Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1519
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nieuwere Versie (%s) Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1498
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on moet op WordPress.org of Freemius geplaatst worden."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1497
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Betaalde add-on moet  op Freemius geplaatst worden."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in is niet als compatibel aangemerkt voor je huidige WordPress versie."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in is nog niet getest met je huidige WordPress versie. "

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1447
msgid "Contributors"
msgstr "Medewerkers"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1434
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Klik om reviews te bekijken met een beoordeling van%s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1423
msgid "%s stars"
msgstr "%s sterren"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1421
msgid "%s star"
msgstr "%s ster"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1406
msgid "%s ratings"
msgstr "%s beoordelingen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1404
msgid "%s rating"
msgstr "%s beoordeling"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1400
msgid "based on %s"
msgstr "gebaseerd op %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1393
msgid "Average Rating"
msgstr "Gemiddelde Beoordeling"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1386,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1468
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Doneer aan deze plug-in"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1378
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Plug-in Homepage"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1370
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org Plug-in Pagina"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1360
msgid "%s times"
msgstr "%s tijden"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1358
msgid "%s time"
msgstr "%s tijd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1354
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1346
msgid "Compatible up to"
msgstr "Compatible tot"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1339
msgid "%s or higher"
msgstr "%s of hoger"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1338
msgid "Requires WordPress Version"
msgstr "Vereiste WordPress-versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1329, templates/account.php:476
msgctxt "x-ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1324
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst Geüpdatet"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1317
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1310, templates/account.php:110,
#: templates/debug.php:201, templates/debug.php:238, templates/debug.php:455,
#: templates/account/partials/addon.php:36
msgctxt "product version"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1306
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1295
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Na uw gratis %s, betaal slechts %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1292
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Geen verplichting voor %s - opzeggen kan altijd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1282
msgid "Save %s"
msgstr "Bespaar %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1234
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1180,
#: templates/plugin-info/features.php:80
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "jaar"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1173,
#: templates/plugin-info/features.php:82
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "mnd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1163
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Tot %s Sites"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1161
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Onbeperkte Licenties"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1159
msgid "Single Site License"
msgstr "Enkele Site Licentie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Eenmalig"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Jaarlijks"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "%s gefactureerd "

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1135
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1132
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Jaarlijks"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1129,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1123
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Beste"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1097
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1025
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plug-in Installatie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1015
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Features & Prijzen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1000
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notities"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:999
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:998
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Wijzigingen Log"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:997,
#: templates/plugin-info/description.php:55
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermafbeeldingen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:996
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:995
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:994
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:784, templates/account.php:123,
#: templates/add-ons.php:330, templates/account/partials/addon.php:48
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:783, templates/connect.php:452
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Activeer Gratis Versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:781, templates/add-ons.php:329,
#: templates/account/partials/addon.php:356,
#: templates/account/partials/addon.php:412
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Activeer deze add-on"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:766, templates/account.php:99,
#: templates/add-ons.php:37, templates/account/partials/addon.php:25
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Download Nieuwste"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:765
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest Free Version"
msgstr "Download Nieuwste Gratis Versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:749, templates/add-ons.php:323,
#: templates/auto-installation.php:111,
#: templates/account/partials/addon.php:365,
#: templates/account/partials/addon.php:418
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:748
msgid "Install Free Version Now"
msgstr "Installer Gratis Versie Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:739, templates/account.php:590
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installeer Update Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:738
msgid "Install Free Version Update Now"
msgstr "Installeer Gratis Versie Update Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:540
msgid "Start my free %s"
msgstr "Start mijn gratis %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:536,
#: templates/account/partials/addon.php:385
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Koop"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:535
msgid "Purchase More"
msgstr "Purchase More"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1506
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het remote plug-in pakket bevat geen folder met de verwachte slug en hernoemen werkte niet. "

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1324
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Toegang tot het bestandssysteem is niet mogelijk. Bevestig alsjeblieft je inloggegevens."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1283
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installeren van plug-in: %s"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:389
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Belangrijke Upgrade Mededeling:"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:330,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:366
msgid "new version"
msgstr "nieuwe versie"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:329,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:365
msgid "new Beta version"
msgstr "new Beta version"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:327,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:360
msgid "There is a %s of %s available."
msgstr "Er is een %s van %s beschikbaar."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:211,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:58
msgid "Buy license"
msgstr "Koop licentie"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:206,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:57
msgid "Renew license"
msgstr "Vernieuw licentie"

#: includes/class-freemius.php:24367
msgid "License key is empty."
msgstr "Licentiesleutel is leeg."

#: includes/class-freemius.php:24085, templates/connect.php:295
msgid "Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature updates, educational content, and occasional offers:"
msgstr "Laat ons alsjeblieft weten als je op de hoogte gehouden wilt worden van beveiliging & feature updates, educatieve content en zo nu en dan aanbiedingen:"

#: includes/class-freemius.php:24083
msgid "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard :-)"
msgstr "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard :-)"

#: includes/class-freemius.php:24073, templates/connect.php:288
msgid "do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "stuur mij %sGEEN%s beveiliging & feature updates, educatieve content of aanbiedingen."

#: includes/class-freemius.php:24071, templates/connect.php:286
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/class-freemius.php:24070, templates/connect.php:281
msgid "send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "stuur mij beveiliging & feature updates, educatieve content en aanbiedingen."

#: includes/class-freemius.php:24069, templates/connect.php:280
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class-freemius.php:24062
msgid "Products"
msgstr "Producten"

#: includes/class-freemius.php:24053
msgid "%s and its add-ons"
msgstr "%sen bijbehorende uitbreidingen"

#: includes/class-freemius.php:24034
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving them."
msgstr "Je hebt reeds ingestemd  met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om deze te blijven verbeteren."

#: includes/class-freemius.php:24033
msgid "Thank you so much for using our products!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruiken van onze producten!"

#: includes/class-freemius.php:24029
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving the %s."
msgstr "Je hebt reeds ingestemd  met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om %s te blijven verbeteren."

#: includes/class-freemius.php:24023
msgid "Thank you so much for using %s!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s!"

#: includes/class-freemius.php:24022
msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s en bijbehorende uitbreidingen!"

#: includes/class-freemius.php:23700
msgid "View paid features"
msgstr "Bekijk betaalde kenmerken"

#: includes/class-freemius.php:23350, includes/class-fs-plugin-updater.php:1253
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Premium add-on versie is reeds geïnstalleerd."

#: includes/class-freemius.php:23332
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Plug-in is 'Serviceware' wat betekent dat het geen premium code versie bevat. "

#: includes/class-freemius.php:23325
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "Je hebt geen geldige licentie voor de premium versie."

#: includes/class-freemius.php:23318, includes/class-fs-plugin-updater.php:1254
msgid "Premium version already active."
msgstr "Premium versie reeds actief."

#: includes/class-freemius.php:23309, includes/class-freemius.php:23342,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1218,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1232
msgid "Invalid module ID."
msgstr "Ongeldige Module-ID"

#: includes/class-freemius.php:23299
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "Automatische installatie werkt alleen voor opted-in gebruikers."

#: includes/class-freemius.php:23138
msgid "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on."
msgstr "%sKlik hier%s om de sites te kiezen waar op je de licentie wilt activeren."

#: includes/class-freemius.php:23004
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Hoe te uploaden en activeren?"

#: includes/class-freemius.php:23002
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Upload en activeer de gedownloade versie"

#: includes/class-freemius.php:22998
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Download de meeste recente %s versie"

#: includes/class-freemius.php:22994
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Volg alsjeblieft deze stappen om de upgrade te voltooien"

#: includes/class-freemius.php:22981
msgid "Activate %s features"
msgstr "Activeer %s features."

#: includes/class-freemius.php:22973
msgid " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2$s features. %3$s"
msgstr " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2$s features. %3$s"

#: includes/class-freemius.php:22739, includes/class-freemius.php:22745,
#: templates/account/partials/site.php:49,
#: templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"

#: includes/class-freemius.php:22737, templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"

#: includes/class-freemius.php:22628, templates/account.php:601,
#: templates/account.php:656, templates/account/partials/addon.php:322,
#: templates/account/partials/site.php:271
msgid "Change License"
msgstr "Verander Licentie"

#: includes/class-freemius.php:22627, templates/account.php:507,
#: templates/account.php:657, templates/connect.php:179,
#: templates/connect.php:455, templates/forms/license-activation.php:27,
#: templates/account/partials/addon.php:321
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer Licentie"

#: includes/class-freemius.php:22441
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"

#: includes/class-freemius.php:22432
msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"
msgstr "Hey, wist je dat %s een samenwerkingsprogramma heeft? Als je de %s goedvindt, kun je onze ambassadeur worden en wat geld verdienen!"

#: includes/class-freemius.php:22355, templates/forms/trial-start.php:53
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis proefperidoe"

#: includes/class-freemius.php:22348
msgid "No credit card required"
msgstr "Geen creditcard nodig"

#: includes/class-freemius.php:22347
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Geen verplichting voor %s dagen -  elk moment opzeggen!"

#: includes/class-freemius.php:22339
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "Hoe bevalt %s tot dusver? Test al onze %s premium features gedurende een%d-daagse gratis proefperiode."

#: includes/class-freemius.php:22339
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hoi"

#: includes/class-freemius.php:21880
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Aankondiging"

#: includes/class-freemius.php:21879
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Voor alle duidelijkheid, de add-ons informatie van %s wordt opgehaald van een externe server."

#: includes/class-freemius.php:21739
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Je hebt je %s succesvol geüpdatet."

#: includes/class-freemius.php:21678
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Je naam is succesvol bijgewerkt."

#: includes/class-freemius.php:21673
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Geef alsjeblieft je volledige naam."

#: includes/class-freemius.php:21661
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Je e-mailadres is succesvol verwerkt. Als het goed is ontvang je zometeen een e-mail met bevestigingsinstructies.  "

#: includes/class-freemius.php:21625
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: includes/class-freemius.php:21623
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s is de nieuwe eigenaar van het account."

#: includes/class-freemius.php:21618
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Bedankt voor het bevestigen van de eigendomsoverdracht. Zojuist is er een e-mail verstuurd naar %s voor de definitieve goedkeuring. "

#: includes/class-freemius.php:21612
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Hou alsjeblieft je mailbox in de gaten, je zult een e-mail ontvangen via %s om de overdracht te bevestigen. Vanwege veiligheidsredenen moet je de overdracht binnen de volgende 15 min. bevestigen. Kijk eventueel in je spambox, mocht je de e-mail niet aantreffen in je inbox."

#: includes/class-freemius.php:21466
msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s."
msgstr "We zullen geen gebruiksdata meer verzenden van %s m.b.t. %s naar %s."

#: includes/class-freemius.php:21459
msgid "Thank you!"
msgstr "Bedankt!"

#: includes/class-freemius.php:21458, templates/forms/optout.php:41
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "We waarderen je hulp om %s beter te maken door ons gebruiksdata te laten verzamelen. "

#: includes/class-freemius.php:21442, includes/class-freemius.php:22299
msgid "Awesome"
msgstr "Geweldig"

#: includes/class-freemius.php:21441
msgid "Site successfully opted in."
msgstr "Site opt-in geslaagd. "

#: includes/class-freemius.php:21301
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "Verificatiemail zojuist verstuurd naar %s. Als je deze niet binnen 5 min. hebt ontvangen, kijk dan alsjeblieft in je spambox."

#: includes/class-freemius.php:20998
msgid "You are all good!"
msgstr "Alles is goed!"

#: includes/class-freemius.php:20997
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Het lijkt erop dat je de meest recente versie hebt."

#: includes/class-freemius.php:20992
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: includes/class-freemius.php:20987
msgid "the latest %s version here"
msgstr "de meest recente %s versie hier"

#: includes/class-freemius.php:20980
msgid "Please download %s."
msgstr "A.u.b. %s downloaden."

#: includes/class-freemius.php:20980
msgid "Version %s was released."
msgstr "Versie %s is vrijgegeven."

#: includes/class-freemius.php:20664
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Uw gratis %s proefperiode is succesvol opgezegd. "

#: includes/class-freemius.php:20645
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Het lijkt er op dat we een tijdelijk probleem hebben met het opzeggen van uw proefperiode. Probeer het a.u.b. over enkele minuten nog eens."

#: includes/class-freemius.php:20609
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "Het lijkt er op dat u niet langer meer in de proefperiode zit, dus er valt niets stop te zetten."

#: includes/class-freemius.php:20559
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "Geen van de %s plannen ondersteunt een proefperiode."

#: includes/class-freemius.php:20548
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Plan %s ondersteunt geen proefperiode."

#: includes/class-freemius.php:20537
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Plan %s bestaat niet, daarom kan proefperiode niet gestart worden."

#: includes/class-freemius.php:20523
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "U heeft reeds een proefperiode gebruikt."

#: includes/class-freemius.php:20512
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "Je draait de %s al in proefmodus."

#: includes/class-freemius.php:20470
msgid "Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Je abonnement is succesvol geannuleerd. De licentie van je %s-plan al over %s aflopen."

#: includes/class-freemius.php:20461
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your subscription cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Het lijkt erop, dat we een tijdelijk probleem hebben met het annuleren van je abonnement. Probeer het alsjeblieft over een paar minuten nog eens."

#: includes/class-freemius.php:20408
msgid "O.K"
msgstr "Oké"

#: includes/class-freemius.php:20405
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Je licentie is succesvol gedeactiveerd, je bent terug op het %s plan."

#: includes/class-freemius.php:20404
msgid "Your %s license was successfully deactivated."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:20375
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Het lijkt erop dat het deactiveren van je licentie mislukt is."

#: includes/class-freemius.php:20351
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Het lijkt erop dat je site momenteel geen actieve licentie heeft."

#: includes/class-freemius.php:20325
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Je licentie is succesvol geactiveerd."

#: includes/class-freemius.php:20283
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Het lijkt erop dat de licentie niet geactiveerd kon worden."

#: includes/class-freemius.php:20175
msgid "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$som de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken. "

#: includes/class-freemius.php:20173
msgid "Your free trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. Je kan nog steeds al onze gratis features blijven gebruiken."

#: includes/class-freemius.php:20147
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan nog steeds alle %s features gebruiken, maar je zal je licentie moeten vernieuwen om weer updates en support te ontvangen."

#: includes/class-freemius.php:20134
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "Je licentie is geannuleerd. Als je denkt dat dat een fout is, neem dan alsjeblieft contact op met support."

#: includes/class-freemius.php:20126
msgid "Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Je licentie is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$s om de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken."

#: includes/class-freemius.php:20124
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan echter de gratis %s voor altijd blijven gebruiken."

#: includes/class-freemius.php:20108
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Je plan is succesvol veranderd naar %s."

#: includes/class-freemius.php:20091
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Je plan is succesvol geüpgraded."

#: includes/class-freemius.php:20090
msgid "Your plan was successfully activated."
msgstr "Your plan was successfully activated."

#: includes/class-freemius.php:20079, includes/class-freemius.php:20138
msgid "Please contact us here"
msgstr "Neem hier a.u.b. contact met ons op"

#: includes/class-freemius.php:20075
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "Ik heb mijn account geüpgraded maar als ik probeer te Synchroniseren blijft het plan %s."

#: includes/class-freemius.php:20070, templates/account.php:121,
#: templates/add-ons.php:250, templates/account/partials/addon.php:46
msgctxt "trial period"
msgid "Trial"
msgstr "Proefperiode"

#: includes/class-freemius.php:20069
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "Het lijkt erop dat  u nog steeds op het %s plan zit. Als u uw plan geüpgraded of veranderd heeft, dan is het waarschijnlijk een fout aan onze kant - sorry."

#: includes/class-freemius.php:20056, includes/class-freemius.php:20292,
#: includes/class-freemius.php:20347, includes/class-freemius.php:20454
msgctxt "something somebody says when they are thinking about what you have just said."
msgid "Hmm"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:19842
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "Het lijkt erop dat een van de authenticatie parameters niet klopt. Update je Publieke Sleutel, Geheime Sleutel & Gebruikers ID en probeer het nogmaals. "

#: includes/class-freemius.php:19832, includes/class-freemius.php:19842,
#: includes/class-freemius.php:20287, includes/class-freemius.php:20376
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Foutmelding ontvangen van de server:"

#: includes/class-freemius.php:19826
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"
msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"

#: includes/class-freemius.php:19740
msgid "Download the latest version"
msgstr "Download de meeste recente versie"

#: includes/class-freemius.php:19737
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "%s Add-on werd succesvol aangekocht."

#: includes/class-freemius.php:19735
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Uw %sAdd-on plan werd succesvol geüpgraded. "

#: includes/class-freemius.php:19517
msgid "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."
msgstr "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."

#: includes/class-freemius.php:19493
msgid "seems like the key you entered doesn't match our records."
msgstr "seems like the key you entered doesn't match our records."

#: includes/class-freemius.php:18989
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Toppie"

#: includes/class-freemius.php:18988
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Je e-mail werd succesvol geverifieerd - je bent GEWELDIG!"

#: includes/class-freemius.php:18014,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: includes/class-freemius.php:17801, templates/pricing.php:103
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: includes/class-freemius.php:17799
msgctxt "ASCII arrow right icon"
msgid "&#x27a4;"
msgstr "&#x27a4;"

#: includes/class-freemius.php:17799
msgctxt "ASCII arrow left icon"
msgid "&#x2190;"
msgstr "&#x2190;"

#: includes/class-freemius.php:17763, includes/class-freemius.php:17765,
#: includes/class-freemius.php:22603, templates/account.php:119,
#: templates/account/partials/addon.php:44
msgid "Add-Ons"
msgstr "Uitbreidingen"

#: includes/class-freemius.php:17750, includes/class-freemius.php:17752,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacteer Ons"

#: includes/class-freemius.php:17734, includes/class-freemius.php:17736,
#: templates/account.php:191, templates/debug.php:324
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: includes/class-freemius.php:17704, includes/class-freemius.php:17706
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliatie"

#: includes/class-freemius.php:17624
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: includes/class-freemius.php:17622
msgid "Start Trial"
msgstr "Start Proefperiode"

#: includes/class-freemius.php:17616, includes/class-freemius.php:22589
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: includes/class-freemius.php:17089, templates/forms/data-debug-mode.php:162
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "An unknown error has occurred."

#: includes/class-freemius.php:17005, includes/class-freemius.php:17093,
#: includes/class-freemius.php:17259
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Neem a.u.b. contact met ons op met het volgende bericht:"

#: includes/class-freemius.php:17004, includes/class-freemius.php:17092,
#: includes/class-freemius.php:17258
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Kon %s niet activeren."

#: includes/class-freemius.php:16412, includes/class-freemius.php:20159
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "U proefperiode is met succes gestart."

#: includes/class-freemius.php:16401
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Je account is succesvol geactiveerd met het %s plan."

#: includes/class-freemius.php:16387
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "%s activatie is succesvol voltooid."

#: includes/class-freemius.php:13962
msgid "%s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%svoor toegang tot versie %s beveiliging en feature updates en support."

#: includes/class-freemius.php:13958,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:46
msgid "Renew your license now"
msgstr "Vernieuw je licentie nu"

#: includes/class-freemius.php:13946,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:47
msgid "Buy a license now"
msgstr "Koop nu een licentie"

#: includes/class-freemius.php:13834
msgid "Account is pending activation."
msgstr "Account wacht op activatie."

#: includes/class-freemius.php:13560
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "Er is geen actieve licentie gekoppeld aan dat e-mailadres, ben je zeker dat dat het juiste adres is?"

#: includes/class-freemius.php:13558
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "We konden je e-mailadres niet vinden in het systeem, ben je zeker dat dat het juiste adres is?"

#: includes/class-freemius.php:13438
msgid "Invalid site details collection."
msgstr "Ongeldige verzameling van Site Details."

#: includes/class-freemius.php:12942, includes/class-freemius.php:21653
msgid "Change Ownership"
msgstr "Eigendom Overdragen"

#: includes/class-freemius.php:12935, includes/class-freemius.php:21646
msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "Als je het eigendom van het %s account wilt overdragen aan %s, klik dan op de Eigendom Overdragen knop. "

#: includes/class-freemius.php:12934, includes/class-freemius.php:21645
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Sorry, we konden de e-mail update niet voltooien. Een andere gebruiker met hetzelfde e-mailadres is reeds geregistreerd."

#: includes/class-freemius.php:12904
msgid "Invalid new user ID or email address."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:12843
msgid "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."
msgstr "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."

#: includes/class-freemius.php:9911, templates/account.php:344,
#: templates/account.php:352, templates/debug.php:358, templates/debug.php:549,
#: templates/forms/deactivation/form.php:71
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: includes/class-freemius.php:9910, templates/account.php:343,
#: templates/account.php:351, templates/debug.php:358, templates/debug.php:549
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"

#: includes/class-freemius.php:9908, includes/class-fs-plugin-updater.php:1044,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1239,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1246,
#: templates/auto-installation.php:32
msgid "Add-On"
msgstr "Uitbreiding"

#: includes/class-freemius.php:7681
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "De upgrade van %s is succesvol voltooid."

#: includes/class-freemius.php:7249
msgid "Opt in to make \"%s\" better!"
msgstr "Opt-in om \"%s\" te verbeteren!"

#: includes/class-freemius.php:7245
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "We hebben een aantal aanpassingen gedaan op de %s, %s "

#: includes/class-freemius.php:7167
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Voltooi \"%s\" Activatie Nu"

#: includes/class-freemius.php:7164
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Je bent slechts een stap verwijderd - %s"

#: includes/class-freemius.php:7052, templates/connect.php:175
msgid "complete the install"
msgstr "voltooi de installatie"

#: includes/class-freemius.php:7051
msgid "start the trial"
msgstr "start de proefperiode"

#: includes/class-freemius.php:7047, templates/connect.php:171
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "Als het goed is ontvang je een activatie e-mail voor %s in je %s mailbox. Zorg er alsjeblieft voor dat je op de activatie knop klikt in die e-mail aan %s."

#: includes/class-freemius.php:6108
msgid "Purchase License"
msgstr "Licentie Kopen"

#: includes/class-freemius.php:6107, templates/add-ons.php:186,
#: templates/account/partials/addon.php:381
msgid "More information about %s"
msgstr "Meer informatie over %s"

#: includes/class-freemius.php:6098
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s is uitsluitend beschikbaar als een premium add-on. Je moet een licentie kopen voordat je de plug-in activeert."

#: includes/class-freemius.php:6094
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "%s gratis proefperiode werd succesvol stop gezet. Daar de add-on alleen als premium versie beschikbaar is werd deze automatisch gedeactiveerd. Als u de add-on in de toekomst wilt gebruiken dient u een licentie aan te schaffen."

#: includes/class-freemius.php:5808, includes/class-freemius.php:16405,
#: includes/class-freemius.php:16416, includes/class-freemius.php:19744,
#: includes/class-freemius.php:20094, includes/class-freemius.php:20163,
#: includes/class-freemius.php:20328
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Hoera"

#: includes/class-freemius.php:5804
msgid "You have a %s license."
msgstr "Je hebt een %s licentie"

#: includes/class-freemius.php:5789, includes/class-freemius.php:7682
msgctxt "Used to express elation, enthusiasm, or triumph (especially in electronic communication)."
msgid "W00t"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:5777
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "Premium %s versie is succesvol geactiveerd."

#: includes/class-freemius.php:5053, includes/class-freemius.php:5078,
#: includes/class-freemius.php:20578
msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."
msgstr "Onverwachte API fout. Neem alsjeblieft contact op met de auteur van de %s met de volgende foutmelding."

#: includes/class-freemius.php:4880
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s werkt niet zonder de plug-in."

#: includes/class-freemius.php:4879
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s werkt niet zonder %s."

#: includes/class-freemius.php:4457
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Bedankt dat je ons in de gelegenheid stelt dit op te lossen. Zojuist is er een bericht verstuurd naar onze technische staf. We laten wat van ons horen, aan %s, als we een update hebben. Bedankt voor je geduld."

#: includes/class-freemius.php:4388, includes/class-freemius.php:4882,
#: includes/class-freemius.php:6111, includes/class-freemius.php:12933,
#: includes/class-freemius.php:13571, includes/class-freemius.php:17006,
#: includes/class-freemius.php:17094, includes/class-freemius.php:17260,
#: includes/class-freemius.php:19492, includes/class-freemius.php:19833,
#: includes/class-freemius.php:19843, includes/class-freemius.php:20507,
#: includes/class-freemius.php:21413, includes/class-freemius.php:21546,
#: includes/class-freemius.php:21690, templates/add-ons.php:57
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Oeps"

#: includes/class-freemius.php:4343
msgid "No - just deactivate"
msgstr "Nee - alleen deactiveren"

#: includes/class-freemius.php:4338
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Ja, ga je gang"

#: includes/class-freemius.php:4233
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."
msgstr "Mooi, installeer alsjeblieft cURL en activeer het in je php.ini bestand. Tevens, zoek naar de 'disable_functions' directive in je php.ini bestand en verwijder iedere methode die start met 'curl_'. Gebruik 'phpinfo()' om je ervan te vergewissen dat het nu succesvol geactiveerd is. Als actief, deactiveer de %s en heractiveer deze opnieuw."

#: includes/class-freemius.php:4226
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "We doen onze best om contact op te nemen met uw hostingbedrijf om het probleem op te lossen. We sturen een vervolgmail naar %s, zodra we een update hebben. "

#: includes/class-freemius.php:4224
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Ik weet niet wat cURL is of hoe dat te installeren is, help me!"

#: includes/class-freemius.php:3472, templates/debug.php:20
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius Debug"

#: includes/class-freemius.php:2617
msgid "What did you expect?"
msgstr "Wat had je verwacht?"

#: includes/class-freemius.php:2615
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "De %s werkte niet zoals verwacht"

#: includes/class-freemius.php:2611
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "Waar was je naar op zoek?"

#: includes/class-freemius.php:2609
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Het is niet waarna ik opzoek was"

#: includes/class-freemius.php:2605
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Wil je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om te delen wat niet werkte, zodat we dat kunnen verbeteren voor toekomstige gebruikers ..."

#: includes/class-freemius.php:2603
msgid "The %s is not working"
msgstr "De %s werkt niet"

#: includes/class-freemius.php:2599
msgid "What feature?"
msgstr "Welke feature?"

#: includes/class-freemius.php:2597
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "De %s is uitstekend, maar ik heb een specifieke feature nodig die jullie niet ondersteunen"

#: includes/class-freemius.php:2589
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Ik snapte niet hoe ik het aan het werk kon krijgen."

#: includes/class-freemius.php:2579
msgid "The %s didn't work"
msgstr "De %s werkte niet"

#: includes/class-freemius.php:2558
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "Ik vind het niet prettig om mijn informatie met jullie te delen"

#: includes/class-freemius.php:2552
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "Welke bedrag zou je ervoor over hebben?"

#: includes/class-freemius.php:2550
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Ik kan er niet langer meer voor betalen"

#: includes/class-freemius.php:2540
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "De %s werkte opeens niet meer"

#: includes/class-freemius.php:2533
msgid "The %s broke my site"
msgstr "De %s maakte mijn site onbruikbaar"

#: includes/class-freemius.php:2527
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "Ik had de %s alleen nodig voor een korte periode."

#: includes/class-freemius.php:2520
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "Ik heb de %s niet meer nodig "

#: includes/class-freemius.php:2512, templates/forms/resend-key.php:24,
#: templates/forms/user-change.php:29
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: includes/class-freemius.php:2503
msgid "Theme Switch"
msgstr "Thema Wissel"

#: includes/class-freemius.php:2502
msgid "Deactivation"
msgstr "Deactivatie"

#: includes/class-freemius.php:2500
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "Het betreft een tijdelijke %s. Ik ben een probleem aan het debuggen."

#: includes/class-freemius.php:2494
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "Wat is de naam van het %s?"

#: includes/class-freemius.php:2492
msgid "I found a better %s"
msgstr "Ik vond een beter %s"

#: includes/class-freemius.php:2098
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: includes/class-freemius.php:2096
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK kon het hoofdbestand van de plug-in niet vinden. Neem a.j.b. contact op met sdk@freemius.com m.b.t. deze fout."

#: includes/class-freemius.php:1888
msgid "Would you like to proceed with the update?"
msgstr "Would you like to proceed with the update?"

#: includes/class-freemius.php:1881, templates/account.php:873
msgid "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You have been warned."
msgstr "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You have been warned."