# Translation of Tickera - Chekinera in Danish
# This file is distributed under the same license as the Tickera - Chekinera package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 21:06:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Tickera - Chekinera\n"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "Du har måske overset det, men du behøver ikke at dele data og kan blot %s tilmeldingen."

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Klik her for at benytte pluginnet anonymt"

#: templates/forms/deactivation/form.php:518
msgid "Skip & %s"
msgstr "Spring over & %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:511
msgid "Yes - %s"
msgstr "Ja - %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:386
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Fortæl os venligst årsagen, så vi kan forbedre det."

#: templates/forms/deactivation/form.php:365
msgid "Submit & %s"
msgstr "Send & %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "switching"
msgstr "skifter"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "deactivating"
msgstr "deaktiverer"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "Hvis du har tid, så lad os venligst vide hvorfor du %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:87
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Hurtig feedback"

#: templates/forms/deactivation/form.php:72
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:70
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: templates/forms/deactivation/form.php:64
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonym feedback"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt support"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:19
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Vi beklager ulejligheden, og vi er her for at hjælpe, hvis du giver os chancen."

#: templates/account/partials/site.php:286
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: templates/account/partials/site.php:213
msgid "Owner ID"
msgstr "Ejer-ID"

#: templates/account/partials/site.php:201
msgid "Owner Email"
msgstr "E-mailadresse for ejer"

#: templates/account/partials/site.php:189
msgid "Owner Name"
msgstr "Ejer-navn"

#: templates/account/partials/addon.php:195
msgid "No expiration"
msgstr "Udløber ikke"

#: templates/account/partials/addon.php:185
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"

#. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account/partials/addon.php:29
msgid "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:51
msgid "Last license"
msgstr "Seneste license"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:50
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s tilbage"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:46
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"

#: templates/plugin-info/features.php:56
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Ubegrænsede opdateringer"

#: templates/plugin-info/description.php:72,
#: templates/plugin-info/screenshots.php:31
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Klik for at vise skærmbillede %d i fuld skærm"

#: templates/partials/network-activation.php:47,
#: templates/partials/network-activation.php:81
msgid "skip"
msgstr "spring over"

#: templates/partials/network-activation.php:43,
#: templates/partials/network-activation.php:77
msgid "delegate"
msgstr "delegér"

#: templates/partials/network-activation.php:40,
#: templates/partials/network-activation.php:74
msgid "allow"
msgstr "tillad"

#: templates/partials/network-activation.php:32
msgid "Apply on all pending sites."
msgstr "Anvend på alle afventende websteder."

#: templates/partials/network-activation.php:31
msgid "Activate license on all pending sites."
msgstr "Akiver licens på alle afventende websteder."

#: templates/partials/network-activation.php:28
msgid "Apply on all sites in the network."
msgstr "Anvend på alle websteder i netværket."

#: templates/partials/network-activation.php:27
msgid "Activate license on all sites in the network."
msgstr "Aktiver licens på alle websteder i netværket."

#: templates/js/style-premium-theme.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: templates/js/style-premium-theme.php:39
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/forms/user-change.php:81
msgctxt "close window"
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:30
msgid "Enter email address"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:28
msgid "I Agree - Change User"
msgstr ""

#: templates/forms/user-change.php:26
msgid "By changing the user, you agree to transfer the account ownership to:"
msgstr ""

#: templates/forms/trial-start.php:28
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."

#: templates/forms/trial-start.php:22
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "Du er 1 klik fra at begynde din %1$s dages gratis prøveperiode af planen %2$s."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:191,
#: templates/forms/deactivation/form.php:171
msgid "Cancel %s & Proceed"
msgstr "Annuller %s og fortsæt"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:143
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:136
msgid "Cancel %s?"
msgstr "Annuller %s?"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:103
msgid "Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless you activate it again with a valid premium license."
msgstr "Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless you activate it again with a valid premium license."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:68
msgid "Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature updates, as well as be able to contact support."
msgstr "Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature updates, as well as be able to contact support."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:57
msgid "Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support for %s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site."
msgstr "Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support for %s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:52
msgid "license"
msgstr "licens"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:47
msgid "In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other site) - would you like to cancel the %s as well?"
msgstr "In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other site) - would you like to cancel the %s as well?"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:37
msgid "Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, which you'll be able to use on another site."
msgstr "Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, which you'll be able to use on another site."

#: templates/forms/resend-key.php:57
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Indtast e-mailadressen, som du benyttede ved opgraderingen, nedenfor og vi vil gensende licensnøglen til dig."

#: templates/forms/resend-key.php:21
msgid "Send License Key"
msgstr "Send licensnøgle"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:75
msgctxt "close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:54
msgid "New Version Available"
msgstr "Ny version tilgængelig"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:41
msgid " %s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr " %s to access version %s security & feature updates, and support."

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:40
msgid "There is a new version of %s available."
msgstr "En ny version af %s er tilgængelig."

#: templates/forms/optout.php:256
msgid "Saved"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:74
msgid "Plugins & themes tracking"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:49
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Ved at klikke \"Frameld\" vil vi ikke længere sende data fra %s til %s."

#: templates/forms/optout.php:45
msgid "On second thought - I want to continue helping"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:44
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."

#: templates/forms/optout.php:39
msgid "I'd like to keep automatic updates"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:37
msgid "Ongoing connectivity with the licensing engine is essential for receiving automatic security & feature updates of the paid product. To receive these updates, data like your license key, %1$s version, and WordPress version, is periodically sent to the server to check for updates. By opting out, you understand that your site won't receive automatic updates for %2$s from within the WP Admin Dashboard. This can put your site at risk, and we highly recommend to keep this connection active. If you do choose to opt-out, you'll need to check for %1$s updates and install them manually."
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:36
msgid "Warning: Opting out will block automatic updates"
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:34
msgid "Connectivity to the licensing engine was successfully re-established. Automatic security & feature updates are now available through the WP Admin Dashboard."
msgstr ""

#: templates/forms/optout.php:31
msgctxt "verb"
msgid "Opt In"
msgstr "Tilmeld"

#: templates/forms/optout.php:30
msgctxt "verb"
msgid "Opt Out"
msgstr "Frameld"

#: templates/forms/license-activation.php:181
msgid "Associate with the license owner's account."
msgstr ""

#: templates/forms/license-activation.php:28
msgid "Update License"
msgstr "Opdater licens"

#: templates/forms/license-activation.php:23
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Indtast licensnøglen, du modtog i e-mailen lige efter købet:"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:36
msgid "User key"
msgstr "User key"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:32
msgid "Submit"
msgstr "Submit"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:27
msgid "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner (UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your User Dashboard:"
msgstr "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner (UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your User Dashboard:"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:25
msgid "Please enter the license key to enable the debug mode:"
msgstr "Please enter the license key to enable the debug mode:"

#: templates/forms/affiliation.php:225
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Bliv en affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:223, templates/forms/resend-key.php:22
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: templates/forms/affiliation.php:217
msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."
msgstr "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."

#: templates/forms/affiliation.php:214
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hvordan vil du promovere os?"

#: templates/forms/affiliation.php:210
msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."
msgstr "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."

#: templates/forms/affiliation.php:207
msgid "Website, email, and social media statistics (optional)"
msgstr "Websted, e-mail, og statistikker for sociale medier (valgfrit)"

#: templates/forms/affiliation.php:203
msgid "Mobile apps"
msgstr "Mobil-apps"

#: templates/forms/affiliation.php:199
msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
msgstr "Sociale medier (Facebook, Twitter osv.)"

#: templates/forms/affiliation.php:196
msgid "Promotion methods"
msgstr "Promoveringsmetoder"

#: templates/forms/affiliation.php:186
msgid "Extra domains where you will be marketing the product from."
msgstr "Andre domæner du vil markedsføre produktet fra."

#: templates/forms/affiliation.php:185
msgid "Extra Domains"
msgstr "Ekstra domæner"

#: templates/forms/affiliation.php:181
msgid "Add another domain"
msgstr "Tilføj andet domæne"

#: templates/forms/affiliation.php:179
msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."
msgstr "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."

#: templates/forms/affiliation.php:177
msgid "Where are you going to promote the %s?"
msgstr "Hvor vil du promovere %s?"

#: templates/forms/affiliation.php:173
msgid "PayPal account email address"
msgstr "E-mailadresse til PayPal-konto"

#: templates/forms/affiliation.php:169
msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"

#: templates/forms/affiliation.php:165, templates/forms/resend-key.php:23
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"

#: templates/forms/affiliation.php:162
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:159
msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."
msgstr "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."

#: templates/forms/affiliation.php:158
msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."
msgstr "Udbetalinger er i USD og behandles hver måned via PayPal."

#: templates/forms/affiliation.php:157
msgid "%s minimum payout amount."
msgstr "%s minimum payout amount."

#: templates/forms/affiliation.php:155
msgid "Unlimited commissions."
msgstr "Ubegrænset provision."

#: templates/forms/affiliation.php:152
msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."
msgstr "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."

#: templates/forms/affiliation.php:149
msgid "Get commission for automated subscription renewals."
msgstr "Get commission for automated subscription renewals."

#: templates/forms/affiliation.php:147
msgid "%s commission when a customer purchases a new license."
msgstr "%s commission when a customer purchases a new license."

#: templates/forms/affiliation.php:145
msgid "Program Summary"
msgstr "Programoversigt"

#: templates/forms/affiliation.php:142
msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"
msgstr "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"

#: templates/forms/affiliation.php:141
msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"
msgstr "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"

#: templates/forms/affiliation.php:128
msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."
msgstr "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."

#: templates/forms/affiliation.php:125
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."
msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."

#: templates/forms/affiliation.php:122
msgid "Your affiliation account was temporarily suspended."
msgstr "Your affiliation account was temporarily suspended."

#: templates/forms/affiliation.php:119
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."
msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."

#: templates/forms/affiliation.php:104
msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."
msgstr "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."

#: templates/forms/affiliation.php:85
msgid "Apply to become an affiliate"
msgstr "Ansøg om at blive en affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php:82
msgid "Non-expiring"
msgstr "Udløber ikke"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:85
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:83
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron Type"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:82
msgid "Module Type"
msgstr "Modultype"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:81
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:76
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Planlagte cron jobs"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:29,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:84
msgid "Last"
msgstr "Sidste"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Synkronisering af plugins og temaer"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:21,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:74
msgctxt "seconds"
msgid "sec"
msgstr "sek"

#. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago)
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:20,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:93
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours")
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:18,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:91
msgid "In %s"
msgstr "Om %s"

#: templates/debug/logger.php:15
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/debug/api-calls.php:77
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: templates/debug/api-calls.php:76
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: templates/debug/api-calls.php:75
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: templates/debug/api-calls.php:73
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: templates/debug/api-calls.php:71
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#: templates/debug/api-calls.php:70
msgid "Length"
msgstr "Længde"

#: templates/debug/api-calls.php:69
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: templates/debug/api-calls.php:68
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: templates/debug/api-calls.php:56
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/account/payments.php:38, templates/account/payments.php:50
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: templates/account/payments.php:37
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: templates/account/payments.php:36
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: templates/account/payments.php:29
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"

#: templates/account/billing.php:311, templates/account/billing.php:312
msgid "Province"
msgstr "Provins"

#: templates/account/billing.php:311, templates/account/billing.php:312
msgid "State"
msgstr "Stat"

#: templates/account/billing.php:304
msgid "Select Country"
msgstr "Vælg land"

#: templates/account/billing.php:302
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/account/billing.php:47, templates/account/billing.php:47
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "ZIP / Postnummer"

#: templates/account/billing.php:46, templates/account/billing.php:46
msgid "Town"
msgstr "By"

#: templates/account/billing.php:46, templates/account/billing.php:46
msgid "City"
msgstr "By"

#: templates/account/billing.php:42, templates/account/billing.php:42,
#: templates/account/billing.php:43, templates/account/billing.php:43
msgid "Address Line %d"
msgstr "Adresselinje %d"

#: templates/account/billing.php:39, templates/account/billing.php:39
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Moms / VAT ID"

#: templates/account/billing.php:38, templates/account/billing.php:38
msgid "Business name"
msgstr "Firmanavn"

#: templates/account/billing.php:33
msgid "Billing"
msgstr "Betaling"

#: templates/account/billing.php:22
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:42
msgid "Requests"
msgstr "Forespørgsler"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:41
msgid "Freemius API"
msgstr "Freemius API"

#: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php:48,
#: templates/debug/api-calls.php:54, templates/debug/logger.php:62
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:55,
#: templates/plugin-info/features.php:43
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: templates/secure-https-header.php:28
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"

#: templates/debug.php:636, templates/debug/logger.php:26
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"

#: templates/debug.php:620
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/debug.php:612
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: templates/debug.php:610, templates/debug.php:634,
#: templates/debug/logger.php:24
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: templates/debug.php:609
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: templates/debug.php:608
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"

#: templates/debug.php:607, templates/debug.php:633,
#: templates/debug/logger.php:23
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

#: templates/debug.php:606, templates/debug.php:635,
#: templates/debug/logger.php:25
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: templates/debug.php:601
msgid "All Requests"
msgstr "Alle forespørgsler"

#: templates/debug.php:594
msgid "All Types"
msgstr "Alle typer"

#: templates/debug.php:590
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlfindingslog"

#: templates/debug.php:562
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Udløber"

#: templates/debug.php:560, templates/debug.php:631,
#: templates/debug/logger.php:22
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/debug.php:559
msgid "Blocking"
msgstr "Blokerer"

#: templates/debug.php:558
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"

#: templates/debug.php:557
msgid "Quota"
msgstr "Kvote"

#: templates/debug.php:556
msgid "Plan ID"
msgstr "Plan-ID"

#: templates/debug.php:554
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"

#: templates/debug.php:549
msgid "%s Licenses"
msgstr "1%s licenser"

#: templates/debug.php:507
msgid "Verified"
msgstr "Verificeret"

#: templates/debug.php:500
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: templates/debug.php:448
msgid "Add Ons of module %s"
msgstr "Tilføjelser til modul %s"

#: templates/debug.php:434, templates/debug.php:533,
#: templates/account/partials/addon.php:435
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: templates/debug.php:370
msgid "License ID"
msgstr "License ID"

#: templates/debug.php:365, templates/account/partials/site.php:156
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog-ID"

#: templates/debug.php:359
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"

#: templates/debug.php:357
msgid "%s Installs"
msgstr "%s installeringer"

#: templates/debug.php:332
msgid "Simulate Network Upgrade"
msgstr "Simuler netværksopgradering"

#: templates/debug.php:320
msgid "Simulate Trial Promotion"
msgstr "Simulate Trial Promotion"

#: templates/debug.php:284
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"

#: templates/debug.php:283
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"

#: templates/debug.php:246
msgid "Network User"
msgstr "Netværksbruger"

#: templates/debug.php:245
msgid "Network Blog"
msgstr "Netværksblog"

#: templates/debug.php:241
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius tilstand"

#: templates/debug.php:240
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug.php:239, templates/debug.php:453
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: templates/debug.php:237, templates/debug.php:368, templates/debug.php:454,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:80
msgid "Slug"
msgstr "Kortnavn"

#: templates/debug.php:232, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: templates/debug.php:232, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: templates/debug.php:204
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"

#: templates/debug.php:203, templates/debug.php:242
msgid "Module Path"
msgstr "Modul-sti"

#: templates/debug.php:202
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK-sti"

#: templates/debug.php:197
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK-versioner"

#: templates/debug.php:181
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: templates/debug.php:180
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"

#: templates/debug.php:101
msgid "Set DB Option"
msgstr "Sæt DB-indstilling"

#: templates/debug.php:98
msgid "Load DB Option"
msgstr "Hent DB-indstilling"

#: templates/debug.php:93
msgid "Migrate Options to Network"
msgstr "Migrate Options to Network"

#: templates/debug.php:84
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Synkroniser data fra server"

#: templates/debug.php:77
msgid "Clear Updates Transients"
msgstr "Clear Updates Transients"

#: templates/debug.php:69
msgid "Clear API Cache"
msgstr "Ryd API-cache"

#: templates/debug.php:62
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Slet alle konti"

#: templates/debug.php:62
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Er du sikker på, du vil slette al Freemius data?"

#: templates/debug.php:52, templates/debug.php:248, templates/debug.php:374,
#: templates/debug.php:510
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: templates/debug.php:24
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Fejlfinding"

#: templates/debug.php:20
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: templates/debug.php:18
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Til"

#: templates/debug.php:17
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#: templates/contact.php:78
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: templates/connect.php:854
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Aktiverer"

#: templates/connect.php:853
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "Sender e-mail"

#: templates/connect.php:464
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevilkår"

#: templates/connect.php:464
msgid "License Agreement"
msgstr "Licensaftale"

#: templates/connect.php:462
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"

#: templates/connect.php:454
msgid "Have a license key?"
msgstr "Har du en licensnøgle?"

#: templates/connect.php:451
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Har du ikke en licensnøgle?"

#: templates/connect.php:425
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Hvilke tilladelser bliver givet?"

#: templates/connect.php:420, templates/forms/license-activation.php:41
msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."

#: templates/connect.php:404
msgid "Title, slug, version, and is active"
msgstr ""

#: templates/connect.php:403
msgid "Plugins & Themes"
msgstr ""

#: templates/connect.php:395
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhedsbrev"

#: templates/connect.php:387
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Aktivering, deaktivering og afinstallering"

#: templates/connect.php:386
msgid "Current %s Events"
msgstr "Current %s Events"

#: templates/connect.php:380, templates/connect.php:396
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Opdateringer, annonceringer, marketing, ingen spam"

#: templates/connect.php:379
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin-meddelelser"

#: templates/connect.php:373
msgid "Site URL, WP version, PHP info"
msgstr ""

#: templates/connect.php:372
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Overblik af dit websted"

#: templates/connect.php:365
msgid "Name and email address"
msgstr "Navn og e-mailadresse"

#: templates/connect.php:364
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Overblik af din profil"

#: templates/connect.php:326
msgid "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators."
msgstr "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators."

#: templates/connect.php:326
msgid "Delegate to Site Admins"
msgstr "Uddeleger til webstedsadministratorer"

#: templates/connect.php:323, templates/connect.php:694,
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"

#: templates/connect.php:264, templates/forms/license-activation.php:22
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Kan du ikke finde din licensnøgle?"

#: templates/connect.php:261, templates/forms/data-debug-mode.php:35,
#: templates/forms/license-activation.php:49
msgid "License key"
msgstr "Licensnøgle"

#: templates/connect.php:252
msgid "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention."
msgstr "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention."

#: templates/connect.php:250
msgid "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page."
msgstr "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page."

#: templates/connect.php:245
msgid "%s's paid features"
msgstr "%s's betalte features"

#: templates/connect.php:243
msgid "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button."
msgstr "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button."

#: templates/connect.php:241
msgid "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation."
msgstr "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation."

#: templates/connect.php:238
msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration."
msgstr "We're excited to introduce the Freemius network-level integration."

#: templates/connect.php:204
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Gå aldrig glip af en vigtig opdatering - tilmeld dig vores sikkerheds- og funktionsopdateringsmeddelelser, uddannelsesindhold, tilbud og ikke-følsom diagnosesporing med %4$s. Hvis du springer dette over, er det okay! %1$s fungerer stadig fint."

#: templates/connect.php:203
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Gå aldrig glip af en vigtig opdatering - tilmeld dig vores sikkerheds- og funktionsopdateringsmeddelelser, uddannelsesindhold, tilbud og ikke-følsom diagnosesporing med %4$s. Hvis du springer dette over, er det okay! %1$s fungerer stadig fint."

#: templates/connect.php:197
msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Gå aldrig glip af en vigtig opdatering - tilmeld dig vores sikkerheds- og funktionsopdateringsmeddelelser, uddannelsesindhold, tilbud og ikke-følsom diagnosesporing med %%4$s."

#: templates/connect.php:196
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Gå aldrig glip af en vigtig opdatering - tilmeld dig vores sikkerheds- og funktionsopdateringsmeddelelser, uddannelsesindhold, tilbud og ikke-følsom diagnosesporing med %4$s. "

#: templates/connect.php:189
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Tak for at købe %s! For at komme i gang, venligst indtast din licensnøgle:"

#: templates/connect.php:180, templates/forms/license-activation.php:46
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Accepter & aktiver licens"

#: templates/connect.php:170
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Tak %s!"

#: templates/connect.php:166
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Gensend e-mail om aktivering"

#: templates/connect.php:162
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Tillad & Fortsæt"

#. translators: %s: name (e.g. Hey John,)
#: templates/connect.php:112
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hey %s,"

#: templates/checkout.php:180
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI-kompatibel"

#: templates/checkout.php:180
msgid "Checkout"
msgstr "Udtjekning"

#: templates/auto-installation.php:109
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Annuller installering"

#: templates/auto-installation.php:104
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."

#: templates/auto-installation.php:93
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."

#: templates/auto-installation.php:83
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatisk installering"

#: templates/auto-installation.php:45
msgid "%s sec"
msgstr "1%s sek"

#: templates/admin-notice.php:13, templates/forms/license-activation.php:220,
#: templates/forms/resend-key.php:77
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"

#: templates/add-ons.php:230
msgctxt "installed add-on"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: templates/add-ons.php:229
msgctxt "active add-on"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: templates/add-ons.php:58
msgid "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."

#: templates/add-ons.php:48
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Tilføjelser til %s"

#: templates/add-ons.php:38
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"

#: templates/account.php:962
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?"

#: templates/account.php:948, templates/forms/subscription-cancellation.php:28,
#: templates/forms/deactivation/form.php:134
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"

#: templates/account.php:945, templates/forms/deactivation/form.php:150
msgid "Cancelling %s..."
msgstr "Annullerer %s..."

#: templates/account.php:930, templates/account.php:947,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:27,
#: templates/forms/deactivation/form.php:133
msgid "trial"
msgstr "prøveperiode"

#: templates/account.php:930
msgid "Cancelling %s"
msgstr "Annullerer %s"

#: templates/account.php:872
msgid "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."
msgstr "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."

#: templates/account.php:869, templates/forms/data-debug-mode.php:31
msgid "Processing"
msgstr "Arbejder"

#: templates/account.php:847
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: templates/account.php:718
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: templates/account.php:673
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: templates/account.php:672
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: templates/account.php:671, templates/debug.php:366
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/account.php:662
msgid "Search by address"
msgstr "Søg efter adresse"

#: templates/account.php:649
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"

#: templates/account.php:625, templates/forms/user-change.php:27
msgid "Change User"
msgstr ""

#: templates/account.php:621, templates/account/billing.php:21
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: templates/account.php:613
msgid "What is your %s?"
msgstr "Angiv venligst %s?"

#: templates/account.php:598, templates/account.php:853,
#: templates/account/partials/site.php:248,
#: templates/account/partials/site.php:270
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: templates/account.php:580
msgid "Download Paid Version"
msgstr ""

#: templates/account.php:564
msgid "Download %s Version"
msgstr "Download 1%s version"

#: templates/account.php:550
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificer e-mail"

#: templates/account.php:538
msgid "Free version"
msgstr "Gratis version"

#: templates/account.php:536
msgid "Premium version"
msgstr "Premium version"

#: templates/account.php:476, templates/account/partials/addon.php:190
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"

#: templates/account.php:467
msgid "not verified"
msgstr "ikke verificeret"

#: templates/account.php:461
msgid "Join the Beta program"
msgstr "Deltag i Beta-programmet"

#: templates/account.php:430, templates/debug.php:561,
#: templates/account/partials/site.php:260
msgid "License Key"
msgstr "Licensnøgle"

#: templates/account.php:403, templates/account/partials/site.php:120,
#: templates/account/partials/site.php:122
msgid "Trial"
msgstr "Prøveperiode"

#: templates/account.php:376
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Ingen privat nøgle"

#: templates/account.php:373, templates/debug.php:373, templates/debug.php:457,
#: templates/debug.php:509, templates/account/partials/site.php:239
msgid "Secret Key"
msgstr "Privat nøgle"

#: templates/account.php:367, templates/debug.php:243, templates/debug.php:372,
#: templates/debug.php:456, templates/debug.php:508,
#: templates/account/partials/site.php:227
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"

#: templates/account.php:362
msgid "No ID"
msgstr "Intet ID"

#: templates/account.php:359
msgid "Site ID"
msgstr "Websteds-ID"

#: templates/account.php:352, templates/account.php:670,
#: templates/account.php:715, templates/debug.php:236, templates/debug.php:363,
#: templates/debug.php:452, templates/debug.php:504, templates/debug.php:553,
#: templates/debug.php:632, templates/account/payments.php:35,
#: templates/debug/logger.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/account.php:334, templates/debug.php:369, templates/debug.php:555
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-ID"

#: templates/account.php:327, templates/debug.php:506
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/account.php:321, templates/debug.php:505
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: templates/account.php:306, templates/account/partials/addon.php:340
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser"

#: templates/account.php:277, templates/account/partials/addon.php:255
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Annuller abonnement"

#: templates/account.php:277, templates/forms/subscription-cancellation.php:125
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på, du vil fortsætte?"

#: templates/account.php:254, templates/account/partials/addon.php:231,
#: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiver licens"

#: templates/account.php:242
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"

#: templates/account.php:239
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: templates/account.php:237
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: templates/account.php:226
msgid "Billing & Invoices"
msgstr "Fakturering"

#: templates/account.php:219
msgid "Stop Debug"
msgstr "Stop Debug"

#: templates/account.php:217, templates/forms/data-debug-mode.php:33
msgid "Start Debug"
msgstr "Start Debug"

#: templates/account.php:210
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetaljer"

#: templates/account.php:199
msgid "Free Trial"
msgstr "Gratis prøveperiode"

#: templates/account.php:125
msgid "Bundle Plan"
msgstr "Bundle Plan"

#: templates/account.php:124, templates/debug.php:371,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php:110,
#: templates/account/partials/addon.php:49
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: templates/account.php:122, templates/add-ons.php:246,
#: templates/plugin-info/features.php:72,
#: templates/account/partials/addon.php:47,
#: templates/account/partials/site.php:33
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/account.php:120, templates/account/partials/addon.php:45,
#: templates/account/partials/site.php:318
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader"

#: templates/account.php:118, templates/account/partials/addon.php:43
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"

#: templates/account.php:117, templates/account/partials/addon.php:42
msgid "Change Plan"
msgstr "Skift plan"

#: templates/account.php:116, templates/account/partials/addon.php:41
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Annuller prøveperiode"

#: templates/account.php:115
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Synkroniser licens"

#. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months")
#: templates/account.php:114, templates/account/partials/addon.php:40,
#: templates/account/partials/site.php:293
msgid "Expires in %s"
msgstr "Udløber om %s"

#. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months")
#: templates/account.php:112, templates/account/partials/addon.php:38,
#: templates/account/partials/site.php:291
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto-fornyer om %s"

#. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional")
#: templates/account.php:109,
#: templates/account/partials/activate-license-button.php:31,
#: templates/account/partials/addon.php:35
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Aktiver %s plan"

#: templates/account.php:107,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:102,
#: templates/account/partials/addon.php:33,
#: templates/account/partials/site.php:317
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."

#: templates/account.php:106,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:101,
#: templates/account/partials/addon.php:32,
#: templates/account/partials/site.php:316
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s security & feature updates, nor support."
msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s security & feature updates, nor support."

#: templates/account.php:105,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:106,
#: templates/account/partials/addon.php:31
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"

#: templates/account.php:104,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:100,
#: templates/account/partials/addon.php:30,
#: templates/account/partials/site.php:315
msgid "Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the subscription manually in the future, after a price increase, which typically occurs once a year, you will be charged the updated price."
msgstr "Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the subscription manually in the future, after a price increase, which typically occurs once a year, you will be charged the updated price."

#. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account.php:103, templates/forms/subscription-cancellation.php:99,
#: templates/account/partials/site.php:314
msgid "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan license will expire in %3$s."
msgstr "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan license will expire in %3$s."

#: templates/account.php:101, templates/forms/subscription-cancellation.php:97,
#: templates/account/partials/addon.php:27,
#: templates/account/partials/site.php:312
msgid "Cancelling the subscription"
msgstr "Annullerer abonnementet"

#: templates/account.php:100, templates/forms/subscription-cancellation.php:96,
#: templates/account/partials/addon.php:26,
#: templates/account/partials/site.php:311
msgid "Downgrading your plan"
msgstr "Nedgraderer din plan"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1528
msgid "Latest Free Version Installed"
msgstr "Seneste gratis version installeret"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1527
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Seneste version installeret"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1520
msgid "Newer Free Version (%s) Installed"
msgstr "Nyere gratis version (%s) installeret"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1519
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nyere version (%s) installeret"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1498
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1497
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Paid add-on must be deployed to Freemius."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Dette plugin er ikke markeret som kompatibel med din nuværende version af WordPress."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Dette plugin er ikke blevet testet med din nuværende version af WordPress."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1447
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsydere"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1434
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Click to see reviews that provided a rating of %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1423
msgid "%s stars"
msgstr "%s stjerner"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1421
msgid "%s star"
msgstr "%s stjerne"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1406
msgid "%s ratings"
msgstr "%s vurderinger"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1404
msgid "%s rating"
msgstr "%s vurdering"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1400
msgid "based on %s"
msgstr "baseret på %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1393
msgid "Average Rating"
msgstr "Gennemsnitlig vurdering"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1386,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1468
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Donér til dette plugin"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1378
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Plugin-websted"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1370
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org Plugin-side"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1360
msgid "%s times"
msgstr "%s gange"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1358
msgid "%s time"
msgstr "%s gang"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1354
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloadet"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1346
msgid "Compatible up to"
msgstr "Kompatibel op til"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1339
msgid "%s or higher"
msgstr "%s eller højere"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1338
msgid "Requires WordPress Version"
msgstr "Kræver WordPress-version"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1329, templates/account.php:476
msgctxt "x-ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1324
msgid "Last Updated"
msgstr "Senest opdateret"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1317
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1310, templates/account.php:110,
#: templates/debug.php:201, templates/debug.php:238, templates/debug.php:455,
#: templates/account/partials/addon.php:36
msgctxt "product version"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1306
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1295
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Efter din gratis %s er prisen kun %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1292
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Ingen bindinger ved %s - annuller når som helst"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1282
msgid "Save %s"
msgstr "Spar %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1234
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1180,
#: templates/plugin-info/features.php:80
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "år"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1173,
#: templates/plugin-info/features.php:82
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "md"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1163
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Op til %s websteder"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1161
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Ubegrænsede licenser"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1159
msgid "Single Site License"
msgstr "Enkelt site licens"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Engangsbeløb"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Årligt"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "Faktureret %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1135
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1132
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Årligt"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1129,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedligt"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1123
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Bedste"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1097
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1025
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plugin-installering"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1015
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Funktioner og priser"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1000
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andre noter"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:999
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:998
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Ændringslog"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:997,
#: templates/plugin-info/description.php:55
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:996
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:995
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installering"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:994
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:784, templates/account.php:123,
#: templates/add-ons.php:330, templates/account/partials/addon.php:48
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:783, templates/connect.php:452
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Aktiver gratis version"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:781, templates/add-ons.php:329,
#: templates/account/partials/addon.php:356,
#: templates/account/partials/addon.php:412
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Aktiver denne tilføjelse"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:766, templates/account.php:99,
#: templates/add-ons.php:37, templates/account/partials/addon.php:25
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Download seneste"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:765
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest Free Version"
msgstr "Download seneste gratis version"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:749, templates/add-ons.php:323,
#: templates/auto-installation.php:111,
#: templates/account/partials/addon.php:365,
#: templates/account/partials/addon.php:418
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:748
msgid "Install Free Version Now"
msgstr "Installer gratis version nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:739, templates/account.php:590
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer opdatering nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:738
msgid "Install Free Version Update Now"
msgstr "Installer opdatering til gratis version nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:540
msgid "Start my free %s"
msgstr "Start min gratis %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:536,
#: templates/account/partials/addon.php:385
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Køb"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:535
msgid "Purchase More"
msgstr "Køb flere"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1506
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1324
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1283
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installerer plugin: %s"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:389
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Vigtig meddelelse til opgradering:"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:330,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:366
msgid "new version"
msgstr "ny version"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:329,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:365
msgid "new Beta version"
msgstr "ny Beta-version"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:327,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:360
msgid "There is a %s of %s available."
msgstr "There is a %s of %s available."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:211,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:58
msgid "Buy license"
msgstr "Køb licens"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:206,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:57
msgid "Renew license"
msgstr "Forny licens"

#: includes/class-freemius.php:24367
msgid "License key is empty."
msgstr "Licensnøglen er tom."

#: includes/class-freemius.php:24085, templates/connect.php:295
msgid "Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature updates, educational content, and occasional offers:"
msgstr "Lad os vide, om vi har lov til at kontakte dig med sikkerheds- og feature-opdateringer, informativt indhold og lejlighedsvise tilbud:"

#: includes/class-freemius.php:24083
msgid "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard :-)"
msgstr "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard :-)"

#: includes/class-freemius.php:24073, templates/connect.php:288
msgid "do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "send %sIKKE%s sikkerheds- og feature-opdateringer, informativt indhold og tilbud."

#: includes/class-freemius.php:24071, templates/connect.php:286
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/class-freemius.php:24070, templates/connect.php:281
msgid "send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "send mig sikkerheds- og feature-opdateringer, informativt indhold og tilbud."

#: includes/class-freemius.php:24069, templates/connect.php:280
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class-freemius.php:24062
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#: includes/class-freemius.php:24053
msgid "%s and its add-ons"
msgstr "%s og tilføjelser"

#: includes/class-freemius.php:24034
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving them."
msgstr "Du er allerede tilmeldt vores brugssporing, hvilket hjælper os med at forbedre dem."

#: includes/class-freemius.php:24033
msgid "Thank you so much for using our products!"
msgstr "Mange tak for at benytte vores produkter!"

#: includes/class-freemius.php:24029
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving the %s."
msgstr "Du er allerede tilmeldt vores brugssporing, hvilket hjælper os med at forbedre %s."

#: includes/class-freemius.php:24023
msgid "Thank you so much for using %s!"
msgstr "Tak fordi du benytter %s!"

#: includes/class-freemius.php:24022
msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!"
msgstr "Mange tak for, at du benytter %s og tilhørende add-ons!"

#: includes/class-freemius.php:23700
msgid "View paid features"
msgstr "Vis betalte features"

#: includes/class-freemius.php:23350, includes/class-fs-plugin-updater.php:1253
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Premium tilføjelse er allerede installeret."

#: includes/class-freemius.php:23332
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."

#: includes/class-freemius.php:23325
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "Du har ikke en gyldig licens til at benytte premium-versionen."

#: includes/class-freemius.php:23318, includes/class-fs-plugin-updater.php:1254
msgid "Premium version already active."
msgstr "Premium version allerede aktiv."

#: includes/class-freemius.php:23309, includes/class-freemius.php:23342,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1218,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1232
msgid "Invalid module ID."
msgstr "Ugyldigt modul-ID."

#: includes/class-freemius.php:23299
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "Auto-installation fungerer kun for tilmeldte brugere."

#: includes/class-freemius.php:23138
msgid "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on."
msgstr "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on."

#: includes/class-freemius.php:23004
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Upload og aktivering, hvordan?"

#: includes/class-freemius.php:23002
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Upload og aktiver den downloadede version"

#: includes/class-freemius.php:22998
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Download den seneste version af %s"

#: includes/class-freemius.php:22994
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Følg venligst disse trin for at færdiggøre opgraderingen"

#: includes/class-freemius.php:22981
msgid "Activate %s features"
msgstr "Aktiver funktioner i %s"

#: includes/class-freemius.php:22973
msgid " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2$s features. %3$s"
msgstr " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2$s features. %3$s"

#: includes/class-freemius.php:22739, includes/class-freemius.php:22745,
#: templates/account/partials/site.php:49,
#: templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt In"
msgstr "Tilmeld"

#: includes/class-freemius.php:22737, templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt Out"
msgstr "Frameld"

#: includes/class-freemius.php:22628, templates/account.php:601,
#: templates/account.php:656, templates/account/partials/addon.php:322,
#: templates/account/partials/site.php:271
msgid "Change License"
msgstr "Skift licens"

#: includes/class-freemius.php:22627, templates/account.php:507,
#: templates/account.php:657, templates/connect.php:179,
#: templates/connect.php:455, templates/forms/license-activation.php:27,
#: templates/account/partials/addon.php:321
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver licens"

#: includes/class-freemius.php:22441
msgid "Learn more"
msgstr "Læs mere"

#: includes/class-freemius.php:22432
msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"
msgstr "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"

#: includes/class-freemius.php:22355, templates/forms/trial-start.php:53
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis prøveperiode"

#: includes/class-freemius.php:22348
msgid "No credit card required"
msgstr "Betalingskort ikke påkrævet"

#: includes/class-freemius.php:22347
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Ingen bindinger i %s dage - annuller når som helst!"

#: includes/class-freemius.php:22339
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "Hvad synes du om %s indtil videre? Test alle vores premium funktioner i %s med en %d-dags gratis prøveperiode."

#: includes/class-freemius.php:22339
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hey"

#: includes/class-freemius.php:21880
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Se her"

#: includes/class-freemius.php:21879
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."

#: includes/class-freemius.php:21739
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Opdatering af %s blev gennemført."

#: includes/class-freemius.php:21678
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Dit navn er blevet opdateret."

#: includes/class-freemius.php:21673
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Indtast venligst dit fulde navn."

#: includes/class-freemius.php:21661
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."

#: includes/class-freemius.php:21625
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Tillykke"

#: includes/class-freemius.php:21623
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s er den nye ejer af kontoen."

#: includes/class-freemius.php:21618
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Tak fordi du bekræftede skift af ejerskab. En e-mail er blevet sendt til %s for sidste godkendelse."

#: includes/class-freemius.php:21612
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."

#: includes/class-freemius.php:21466
msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s."
msgstr "Vi vil ikke længere indsende brugsdata af %s på %s til %s."

#: includes/class-freemius.php:21459
msgid "Thank you!"
msgstr "Mange tak!"

#: includes/class-freemius.php:21458, templates/forms/optout.php:41
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "Vi sætter pris på din hjælp med at forbedre %s ved at lade os indsamle brugsdata."

#: includes/class-freemius.php:21442, includes/class-freemius.php:22299
msgid "Awesome"
msgstr "Sejt"

#: includes/class-freemius.php:21441
msgid "Site successfully opted in."
msgstr "Websted er tilmeldt."

#: includes/class-freemius.php:21301
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."

#: includes/class-freemius.php:20998
msgid "You are all good!"
msgstr "Det var det!"

#: includes/class-freemius.php:20997
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Det ser ud til, at du har den seneste udgivelse."

#: includes/class-freemius.php:20992
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: includes/class-freemius.php:20987
msgid "the latest %s version here"
msgstr "den seneste version af %s her"

#: includes/class-freemius.php:20980
msgid "Please download %s."
msgstr "Download venligst %s."

#: includes/class-freemius.php:20980
msgid "Version %s was released."
msgstr "Version %s er blevet udgivet."

#: includes/class-freemius.php:20664
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Din gratis prøveperiode for %s er blevet annulleret."

#: includes/class-freemius.php:20645
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."

#: includes/class-freemius.php:20609
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "Det lader ikke til du er i en prøveperiode længere, så der er ikke noget at annullere :-)"

#: includes/class-freemius.php:20559
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "Ingen af %s's planer understøtter prøveperiode."

#: includes/class-freemius.php:20548
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Plan %s understøtter ikke en prøveperiode."

#: includes/class-freemius.php:20537
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Plan %s eksisterer ikke og kan derfor ikke starte prøveperiode."

#: includes/class-freemius.php:20523
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "Du har allerede brugt din prøveperiode."

#: includes/class-freemius.php:20512
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "Du benytter allerede %s under en prøveperiode."

#: includes/class-freemius.php:20470
msgid "Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will expire in %s."

#: includes/class-freemius.php:20461
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your subscription cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your subscription cancellation. Please try again in few minutes."

#: includes/class-freemius.php:20408
msgid "O.K"
msgstr "O.K"

#: includes/class-freemius.php:20405
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Din licens blev deaktiveret, du er tilbage på planen %s."

#: includes/class-freemius.php:20404
msgid "Your %s license was successfully deactivated."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:20375
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Det ser ud til, at licens-deaktiveringen mislykkedes."

#: includes/class-freemius.php:20351
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Det ser ud til, at dit websted endnu ikke har en aktiv licens."

#: includes/class-freemius.php:20325
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Din licens er blevet aktiveret."

#: includes/class-freemius.php:20283
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Det ser ud til, at licensen ikke kunne aktiveres."

#: includes/class-freemius.php:20175
msgid "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."

#: includes/class-freemius.php:20173
msgid "Your free trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "Din gratis prøveperiode er udløbet. Du kan stadig benytte alle de gratis features."

#: includes/class-freemius.php:20147
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig benytte alle funktionerne i %s, men du bliver nødt til at fornye din licens for at få opdateringer og support."

#: includes/class-freemius.php:20134
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "Din licens er blevet annulleret. Hvis du mener, dette er en fejl, så kontakt venligst support."

#: includes/class-freemius.php:20126
msgid "Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Din licens er udløbet. %1$sOpgrader nu%2$s for at fortsætte med at benytte %3$s uden forstyrrelser."

#: includes/class-freemius.php:20124
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig fortsætte med at benytte den gratis udgave af %s."

#: includes/class-freemius.php:20108
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Din plan er blevet ændret til %s."

#: includes/class-freemius.php:20091
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Din plan er blevet opgraderet."

#: includes/class-freemius.php:20090
msgid "Your plan was successfully activated."
msgstr "Din plan er blevet aktiveret."

#: includes/class-freemius.php:20079, includes/class-freemius.php:20138
msgid "Please contact us here"
msgstr "Kontakt os her"

#: includes/class-freemius.php:20075
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "Jeg har opgraderet min konto, men når jeg forsøger at synkronisere licensen, forbliver planen %s."

#: includes/class-freemius.php:20070, templates/account.php:121,
#: templates/add-ons.php:250, templates/account/partials/addon.php:46
msgctxt "trial period"
msgid "Trial"
msgstr "Prøveperiode"

#: includes/class-freemius.php:20069
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."

#: includes/class-freemius.php:20056, includes/class-freemius.php:20292,
#: includes/class-freemius.php:20347, includes/class-freemius.php:20454
msgctxt "something somebody says when they are thinking about what you have just said."
msgid "Hmm"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:19842
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."

#: includes/class-freemius.php:19832, includes/class-freemius.php:19842,
#: includes/class-freemius.php:20287, includes/class-freemius.php:20376
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Fejl modtager fra serveren:"

#: includes/class-freemius.php:19826
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"
msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"

#: includes/class-freemius.php:19740
msgid "Download the latest version"
msgstr "Download den seneste version"

#: includes/class-freemius.php:19737
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "Betalingen for tilføjelsen %s blev gennemført."

#: includes/class-freemius.php:19735
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."

#: includes/class-freemius.php:19517
msgid "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."
msgstr "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."

#: includes/class-freemius.php:19493
msgid "seems like the key you entered doesn't match our records."
msgstr "seems like the key you entered doesn't match our records."

#: includes/class-freemius.php:18989
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Sådan"

#: includes/class-freemius.php:18988
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Din e-mailadresse er blevet verificeret - du er FOR SEJ!"

#: includes/class-freemius.php:18014,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: includes/class-freemius.php:17801, templates/pricing.php:103
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: includes/class-freemius.php:17799
msgctxt "ASCII arrow right icon"
msgid "&#x27a4;"
msgstr "&#x27a4;"

#: includes/class-freemius.php:17799
msgctxt "ASCII arrow left icon"
msgid "&#x2190;"
msgstr "&#x2190;"

#: includes/class-freemius.php:17763, includes/class-freemius.php:17765,
#: includes/class-freemius.php:22603, templates/account.php:119,
#: templates/account/partials/addon.php:44
msgid "Add-Ons"
msgstr "Tilføjelser"

#: includes/class-freemius.php:17750, includes/class-freemius.php:17752,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"

#: includes/class-freemius.php:17734, includes/class-freemius.php:17736,
#: templates/account.php:191, templates/debug.php:324
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: includes/class-freemius.php:17704, includes/class-freemius.php:17706
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"

#: includes/class-freemius.php:17624
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: includes/class-freemius.php:17622
msgid "Start Trial"
msgstr "Start prøveperiode"

#: includes/class-freemius.php:17616, includes/class-freemius.php:22589
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"

#: includes/class-freemius.php:17089, templates/forms/data-debug-mode.php:162
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Der skete en ukendt fejl."

#: includes/class-freemius.php:17005, includes/class-freemius.php:17093,
#: includes/class-freemius.php:17259
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Kontakt os venligst med følgende besked:"

#: includes/class-freemius.php:17004, includes/class-freemius.php:17092,
#: includes/class-freemius.php:17258
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Kunne ikke aktivere %s."

#: includes/class-freemius.php:16412, includes/class-freemius.php:20159
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "Din prøveperiode er begyndt."

#: includes/class-freemius.php:16401
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Din konto blev aktiveret med planen %s."

#: includes/class-freemius.php:16387
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "Aktivering af %s blev gennemført."

#: includes/class-freemius.php:13962
msgid "%s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%s to access version %s security & feature updates, and support."

#: includes/class-freemius.php:13958,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:46
msgid "Renew your license now"
msgstr "Forny din licens nu"

#: includes/class-freemius.php:13946,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:47
msgid "Buy a license now"
msgstr "Køb en licens nu"

#: includes/class-freemius.php:13834
msgid "Account is pending activation."
msgstr "Konto afventer aktivering."

#: includes/class-freemius.php:13560
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "Vi kan ikke finde nogen aktive licenser knyttet til den e-mailadresse, er du sikker på, det er den rigtige adresse?"

#: includes/class-freemius.php:13558
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "Vi kunne ikke finde din e-mailadresse i systemet, er du sikker på, det er den rigtige adresse?"

#: includes/class-freemius.php:13438
msgid "Invalid site details collection."
msgstr "Invalid site details collection."

#: includes/class-freemius.php:12942, includes/class-freemius.php:21653
msgid "Change Ownership"
msgstr "Skift ejerskab"

#: includes/class-freemius.php:12935, includes/class-freemius.php:21646
msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."

#: includes/class-freemius.php:12934, includes/class-freemius.php:21645
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke opdatere e-mailen. Der er allerede registreret en anden bruger med samme e-mail."

#: includes/class-freemius.php:12904
msgid "Invalid new user ID or email address."
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:12843
msgid "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."
msgstr "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."

#: includes/class-freemius.php:9911, templates/account.php:344,
#: templates/account.php:352, templates/debug.php:358, templates/debug.php:549,
#: templates/forms/deactivation/form.php:71
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/class-freemius.php:9910, templates/account.php:343,
#: templates/account.php:351, templates/debug.php:358, templates/debug.php:549
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/class-freemius.php:9908, includes/class-fs-plugin-updater.php:1044,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1239,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1246,
#: templates/auto-installation.php:32
msgid "Add-On"
msgstr "Tilføjelse"

#: includes/class-freemius.php:7681
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "Opgraderingen af %s blev fuldendt."

#: includes/class-freemius.php:7249
msgid "Opt in to make \"%s\" better!"
msgstr "Accepter for at gøre \"%s\" bedre!"

#: includes/class-freemius.php:7245
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "Vi har foretaget nogle rettelser til %s, %s"

#: includes/class-freemius.php:7167
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Færdiggør aktivering af \"%s\" nu"

#: includes/class-freemius.php:7164
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Du mangler kun ét skridt - %s"

#: includes/class-freemius.php:7052, templates/connect.php:175
msgid "complete the install"
msgstr "færdiggør installeringen"

#: includes/class-freemius.php:7051
msgid "start the trial"
msgstr "start prøveperioden"

#: includes/class-freemius.php:7047, templates/connect.php:171
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."

#: includes/class-freemius.php:6108
msgid "Purchase License"
msgstr "Køb licens"

#: includes/class-freemius.php:6107, templates/add-ons.php:186,
#: templates/account/partials/addon.php:381
msgid "More information about %s"
msgstr "Mere information om %s"

#: includes/class-freemius.php:6098
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."

#: includes/class-freemius.php:6094
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."

#: includes/class-freemius.php:5808, includes/class-freemius.php:16405,
#: includes/class-freemius.php:16416, includes/class-freemius.php:19744,
#: includes/class-freemius.php:20094, includes/class-freemius.php:20163,
#: includes/class-freemius.php:20328
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Yee-haw"

#: includes/class-freemius.php:5804
msgid "You have a %s license."
msgstr "Du har en %s licens."

#: includes/class-freemius.php:5789, includes/class-freemius.php:7682
msgctxt "Used to express elation, enthusiasm, or triumph (especially in electronic communication)."
msgid "W00t"
msgstr ""

#: includes/class-freemius.php:5777
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "Premium-versionen af %s blev aktiveret."

#: includes/class-freemius.php:5053, includes/class-freemius.php:5078,
#: includes/class-freemius.php:20578
msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."
msgstr "Uventet API-fejl. Kontakt %s's forfatter med følgende fejl."

#: includes/class-freemius.php:4880
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s virker ikke uden pluginnet."

#: includes/class-freemius.php:4879
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s virker ikke uden %s."

#: includes/class-freemius.php:4457
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Tak fordi du giver os en chance for at fixe det! En besked er lige blevet sendt til vores tekniske personale. Vi vil vende tilbage, så snart der er nyt om %s. Vi sætter pris på din tålmodighed."

#: includes/class-freemius.php:4388, includes/class-freemius.php:4882,
#: includes/class-freemius.php:6111, includes/class-freemius.php:12933,
#: includes/class-freemius.php:13571, includes/class-freemius.php:17006,
#: includes/class-freemius.php:17094, includes/class-freemius.php:17260,
#: includes/class-freemius.php:19492, includes/class-freemius.php:19833,
#: includes/class-freemius.php:19843, includes/class-freemius.php:20507,
#: includes/class-freemius.php:21413, includes/class-freemius.php:21546,
#: includes/class-freemius.php:21690, templates/add-ons.php:57
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Ups"

#: includes/class-freemius.php:4343
msgid "No - just deactivate"
msgstr "Nej - bare deaktiver"

#: includes/class-freemius.php:4338
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Ja - fortsæt bare"

#: includes/class-freemius.php:4233
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."
msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."

#: includes/class-freemius.php:4226
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "Vi vil kontakte din udbyder og løse problemet. Når vi har opdatinger i sagen, vil vi følge op med en email til dig på %s."

#: includes/class-freemius.php:4224
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Jeg ved ikke hvad cURL er, eller hvordan jeg installerer det. Hjælp mig!"

#: includes/class-freemius.php:3472, templates/debug.php:20
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius Debug"

#: includes/class-freemius.php:2617
msgid "What did you expect?"
msgstr "Hvad forventede du?"

#: includes/class-freemius.php:2615
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "%s virkede ikke som forventet"

#: includes/class-freemius.php:2611
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "Hvad ledte du efter?"

#: includes/class-freemius.php:2609
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Det er ikke, hvad jeg søgte"

#: includes/class-freemius.php:2605
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Vær venlig at dele hvad der ikke virkede så vi kan rette det for kommende brugere...."

#: includes/class-freemius.php:2603
msgid "The %s is not working"
msgstr "%s virker ikke"

#: includes/class-freemius.php:2599
msgid "What feature?"
msgstr "Hvilken feature?"

#: includes/class-freemius.php:2597
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "%s er godt, men jeg har brug for en specifik feature, som ikke understøttes"

#: includes/class-freemius.php:2589
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Jeg forstod ikke, hvordan jeg skulle få det til at fungere."

#: includes/class-freemius.php:2579
msgid "The %s didn't work"
msgstr "%s virkede ikke"

#: includes/class-freemius.php:2558
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "Jeg har ikke lyst til at dele mine informationer med jer"

#: includes/class-freemius.php:2552
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "Hvilken pris ville du foretrække at betale?"

#: includes/class-freemius.php:2550
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Jeg kan ikke længere betale for det"

#: includes/class-freemius.php:2540
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "%s stoppede pludseligt med at virke"

#: includes/class-freemius.php:2533
msgid "The %s broke my site"
msgstr "%s ødelagde min webside"

#: includes/class-freemius.php:2527
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "Jeg behøvede kun %s i en kort periode"

#: includes/class-freemius.php:2520
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "Jeg har ikke længere brug for %s"

#: includes/class-freemius.php:2512, templates/forms/resend-key.php:24,
#: templates/forms/user-change.php:29
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: includes/class-freemius.php:2503
msgid "Theme Switch"
msgstr "Temaskift"

#: includes/class-freemius.php:2502
msgid "Deactivation"
msgstr "Deaktivering"

#: includes/class-freemius.php:2500
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "Det er en midlertidig %s. Jeg er i gang med fejlrettelser."

#: includes/class-freemius.php:2494
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "Hvad er navnet på %s?"

#: includes/class-freemius.php:2492
msgid "I found a better %s"
msgstr "Jeg fandt et bedre %s"

#: includes/class-freemius.php:2098
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: includes/class-freemius.php:2096
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."

#: includes/class-freemius.php:1888
msgid "Would you like to proceed with the update?"
msgstr "Vil du fortsætte med opdateringen?"

#: includes/class-freemius.php:1881, templates/account.php:873
msgid "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You have been warned."
msgstr "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You have been warned."