Translating Tickera

The default language of Tickera is English. However, Tickera and all of its add-ons can be translated to any language possible directly on our website here following the explanation we have provided in our post here. This way, you will be directly helping whole Tickera community to have translations for Tickera and its add-ons on their language but at the same time you will benefit from corrections that other users who are speaking your language may have.

However, if translation for Tickera on your website is niche-specific and cannot be applied as general translation, you might still want to translate Tickera and its add-ons specifically and only for your website. To do this, follow the explanation below.

Tickera and its add-ons use standard .pot language files. To edit these files we'll be using Poedit software which is compatible with Microsoft Windows, Apple OSX and Linux. It is free and can be downloaded here.

Before we start, we should first locate the default language files which are stored in tickera/languages folder. Make a copy of tc-en.pot file and store it somewhere on your computer where you can easily access it later.

 

Now, start Poedit app and once it loads, click on File and then New From POT/PO File like the picture below suggests.

1

Once prompted, browse to the copy of the tc-en.pot file you have made earlier and stored to your computer. As soon as it loads, you will be prompted to select the language of the translation.

2

As you may notice Poedit has a very simple interface.  There is a list of all the translatable strings and two boxes below the list. One for the original (source) string and second for the translation.   When you translate a string, Poedit will automatically move to the next string in the queue.

So, roll up your sleeves, make yourself nice, big cup of coffee and start translating as there are more than thousand strings to translate. 3

When you  finally finish translating, save your file and Poedit will automatically compile a .mo version of the file in the same directory.

Before we upload our freshly created language files, it is very important to name them properly as if we fail to name our language files to correspond to the selected default language of our website, they simply won't load. So, to do that, you have to start the name of each file with "tc" (without quotation marks) followed by dash symbol "-" and finally followed by the WordPress locale for your language. For example, if you are using Norwegian (Bokmål) language on your website, filenames should be tc-nb_NO.po and tc-nb_NO.mo Now, if you are not sure what is your language WordPress locale, you should consult a chart found here  and search for your language.

Once you have named your files properly all you need to do is to upload your newly created .mo and .po files to the wp-content/languages/plugins folder. That's right you noticed it: we are not placing our new language files to tickera/languages folder but rather in the "upper level" as it will result in language files staying intact when you update Tickera and therefore you will need to do this only once. Nevertheless, do not forget to make backup of original files just in case.

 


Leave Us A Message!